Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
005352
FM-RADIO
SV
Bruksanvisning i original
FM-RADIO
NO
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
FM-RADIO
DA
Betjeningsvejledning (Oversættelse af den originale vejledning)
RADIOODBIORNIK FM
PL
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
FM RADIO
EN
Operating instructions (Translation of the original instructions)
UKW-RADIO
DE
Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
FM-RADIO
FI
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
RADIO FM
FR
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
FM-RADIO
NL
Gebruiksaanwijzing (Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marquant 005352

  • Seite 1 005352 FM-RADIO Bruksanvisning i original FM-RADIO Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) FM-RADIO Betjeningsvejledning (Oversættelse af den originale vejledning) RADIOODBIORNIK FM Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) FM RADIO Operating instructions (Translation of the original instructions) UKW-RADIO Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) FM-RADIO Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
  • Seite 3 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 005352 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. / Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 6: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Skyddsklass II. TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Batterier 3 x 1,5 V AA Effekt 0,8 W Kabellängd 1,5 m Mått 105 x 158 x 80 mm Vikt 540 g Hörlursingång...
  • Seite 7: Handhavande

    Volymreglage Hörlursanslutning Högtalare Nätanslutning Batterilock BILD 1-2 HANDHAVANDE VARNING! • Utsätt inte FM-radion för regn, fukt, stänk eller droppar – risk för brand och/eller elolycksfall. Placera till exempel inte blomvaser på FM-radion. • Utsätt inte FM-radion för extrema temperaturer. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på...
  • Seite 8 NÄTDRIFT Anslut sladden till nätanslutningen på FM-radions baksida och sätt i stickproppen i ett nätuttag. BATTERIDRIFT FM-radion drivs med batterier endast när sladden är bortkopplad från både FM-radion och nätuttaget. Öppna batterifacket på FM-radions baksida. Sätt i 3 st. AA-batterier (säljs separat) i batterifacket och sätt tillbaka locket.
  • Seite 9 FÖRBÄTTRA MOTTAGNINGEN Dra ut antennen. Vrid FM-radion för bästa FM-mottagning. Tryck ihop antennen om sändaren befinner sig mycket nära och FM-signalen är för stark. VOLYMINSTÄLLNING VARNING! Lyssna inte på hög ljudvolym med hörlurar – risk för hörselskada. • Justera volymen med volymreglaget. •...
  • Seite 10: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiv. Produktet skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter. Beskyttelsesklasse II. TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Batterier 3 x 1,5 V AA Effekt 0,8 W Kabellengde 1,5 m Mål 105 x 158 x 80 mm Vekt 540 g Hodetelefonkontakt...
  • Seite 11 Volumjustering Hodetelefontilkobling Høyttaler Tilkobling til strøm Batterideksel BILDE BRUK ADVARSEL! • Radioen må ikke utsettes for regn, fukt, sprut eller dråper – fare for brann og/eller el-ulykker. Ikke plasser gjenstander som for eksempel blomstervaser på FM- radioen. • FM-radioen må ikke utsettes for ekstreme temperaturer. •...
  • Seite 12 LEDNINGSDRIFT Koble ledningen til strømkontakten på FM-radioen og sett støpselet i en stikkontakt. BATTERIDRIFT FM-radioen drives med batterier kun når ledningen er koblet fra både FM-radioen og stikkontakten. Åpne batterirommet på baksiden av FM-radioen. Sett 3 AA-batterier (selges separat) inn i batterirommet og sett lokket på...
  • Seite 13 FORBEDRE MOTTAKET Trekk ut antennen. Vri FM-radioen for best mulig FM-mottak. Trykk sammen antennen hvis senderen befinner seg veldig nært og FM-signalet er for sterkt. VOLUMINNSTILLING ADVARSEL! Ikke hør på høyt volum med hodetelefoner – fare for hørselsskade. • Still inn ønsket volum med volumknotten. •...
  • Seite 14: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER SYMBOLER Læs betjeningsvejledningen. Godkendt i henhold til gældende direktiver/ forordninger. Kasserede produkter skal bortskaffes i henhold til gældende regler. Beskyttelsesklasse II. TEKNISKE DATA Mærkespænding 230 V, 50 Hz Batterier 3 x 1,5 V AA Effekt 0,8 W Ledningslængde 1,5 m Mål 105 x 158 x 80 mm Vægt...
  • Seite 15 Lydstyrkeknap Tilslutning af hovedtelefoner Højttalere Nettilslutning Batterilås FIGUR 1-2 BETJENING ADVARSEL! • Udsæt ikke FM-radioen for regn, fugt, stænk eller dråber – risiko for brand og/eller elektrisk stød. Stil for eksempel ikke blomstervaser på FM-radioen. • Udsæt ikke FM-radioen for ekstreme temperaturer. •...
  • Seite 16 NETDRIFT Slut ledningen til nettilslutningen bag på FM-radioen, og sæt stikket i en stikkontakt. BATTERIDRIFT FM-radioen bruger kun batterier, når ledningen er taget ud af både FM-radioen og stikkontakten. Åbn batterirummet på bagsiden af FM-radioen. Sæt 3 stk. AA-batterier (sælges separat) i batterirummet, og sæt dækslet på...
  • Seite 17: Indstilling Af Lydstyrke

    FORBEDRING AF MODTAGELSE Træk antennen ud. Drej FM-radioen for at få den bedste FM-modtagelse. Tryk antennen sammen, hvis senderen er meget tæt på, og FM-signalet er for kraftigt. INDSTILLING AF LYDSTYRKE ADVARSEL! Lyt ikke ved høj lydstyrke med hovedtelefoner – risiko for høreskader.
  • Seite 18: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. Klasa ochronności: II. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Baterie 3 x 1,5 V AA 0,8 W Długość przewodu 1,5 m Wymiary 105 x 158 x 80 mm Masa 540 g Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm Głośnik Dynamiczny 2 1/4", 8 Ω...
  • Seite 19 Regulator głośności Wejście na słuchawki Głośnik Podłączanie do zasilania Pokrywka komory baterii RYS. OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! • Ze względu na ryzyko pożaru i/lub porażenia prądem nie narażaj urządzenia na działanie deszczu i wilgoci czy zachlapanie. Na radioodbiorniku nie należy ustawiać np. wazonów z kwiatami. •...
  • Seite 20: Zasilanie Sieciowe

    ZASILANIE SIECIOWE Podłącz przewód do przyłącza sieciowego z tyłu radioodbiornika i włóż wtyk do gniazda. ZASILANIE BATERYJNE Radioodbiornik jest zasilany bateriami wyłącznie wtedy, gdy przewód jest odłączony zarówno od urządzenia, jak i gniazda sieciowego. Otwórz komorę baterii z tyłu radioodbiornika. Włóż trzy baterie AA (do kupienia osobno) do komory baterii i załóż...
  • Seite 21: Regulacja Głośności

    Przestaw przełącznik wyboru funkcji do położenia OFF (WYŁ.), aby wyłączyć radioodbiornik. POPRAWIANIE ODBIORU Wyciągnij antenę. Obróć radioodbiornik, aby uzyskać jak najlepszy odbiór. Złóż antenę, jeśli nadajnik znajduje się bardzo blisko, a sygnał FM jest zbyt silny. REGULACJA GŁOŚNOŚCI OSTRZEŻENIE! Używając słuchawek, nie ustawiaj dużej głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu.
  • Seite 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS Read the instructions. Approved as per applicable directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. Safety class II. TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Batteries 3 x 1.5V AA Output 0.8 W Cord length 1.5 m Dimensions 105 x 158 x 80 mm...
  • Seite 23 Volume control Headset connection Speaker Mains connection Battery cover FIG. WARNING! • Do not expose the FM radio to rain, moisture, splashing – risk of fire and/or electric shock. Do not put a vase of flowers on the FM radio. •...
  • Seite 24: Mains Power

    MAINS POWER Connect the power cord to the mains connection on the back of the radio and plug the plug into a power point. BATTERY POWER The FM radio runs on batteries when the power cord is disconnected from the radio and the power point. Open the battery compartment on the back of the radio.
  • Seite 25: Adjusting The Volume

    IMPROVING RECEPTION Pull out the antenna. Turn round the radio for best FM reception. Push in the antenna if the transmitter is too close and the FM signal is too strong. ADJUSTING THE VOLUME WARNING! Do not listen to loud volume with headphones – risk of hearing impairment.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SYMBOLE Die Bedienungsanleitung lesen. Zulassung gemäß den geltenden Vorschriften/ Verordnungen. Das entsorgte Produkt muss gemäß den geltenden Bestimmungen recycelt werden. Schutzklasse II. TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230 V ~ 50 Hz Batterien 3 x 1,5 V AA Leistung 0,8 W Kabellänge 1,5 m Maße...
  • Seite 27: Bedienung

    Funktionswähler (FM/OFF (AUS)) Lautstärkeregelung Kopfhöreranschluss Lautsprecher Stromanschluss Batterieabdeckung ABB. 1-2 BEDIENUNG WARNUNG! • Setzen Sie das UKW-Radio weder Regen noch Feuchtigkeit aus – Gefahr eines Brandes und/oder Stromschlags. Stellen Sie beispielsweise keine Blumenvasen auf das UKW-Radio. • Setzen Sie das UKW-Radio keinen extremen Temperaturen aus.
  • Seite 28: Batteriebetrieb

    • Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn das UKW-Radio über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse – es besteht die Gefahr eines Stromschlags. NETZSTROM Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss auf der Rückseite des UKW-Radios an und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
  • Seite 29: Den Empfang Verbessern

    RADIO Stellen Sie den Moduswahlschalter auf FM, um das UKW- Radio einzuschalten. Passen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler an. Stellen Sie den gewünschten Radiosender mit dem Frequenzregler ein. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf OFF, um das UKW- Radio auszuschalten. DEN EMPFANG VERBESSERN Ziehen Sie die Antenne heraus.
  • Seite 30: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET SYMBOLIT Lue käyttöohje. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti. Suojausluokka II. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Akut 3 x 1,5 V AA Teho 0,8 W Johdon pituus 1,5 m Mitat 105 x 158 x 80 mm Paino...
  • Seite 31 Äänenvoimakkuuden säätö Kuulokeliitäntä Kaiuttimet Verkkoliitäntä Paristolokeron kansi KUVA 1-2 KÄYTTÖ VAROITUS! • Älä altista FM-radiota sateelle, kosteudelle, roiskeille tai pisaroille - tulipalon tai sähkötapaturman vaara. Älä esimerkiksi aseta kukkamaljakoita FM-radion päälle. • Älä altista FM-radiota äärimmäisille lämpötiloille. • Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä.
  • Seite 32 VERKKOJÄNNITEKÄYTTÖ Liitä johto FM-radion takana olevaan virtaliittimeen ja kytke se pistorasiaan. PARISTOKÄYTTÖ FM-radio toimii paristoilla vain silloin, kun johto on irrotettu sekä Fm-radiosta että pistorasiasta. Avaa FM-radion takana oleva paristolokero. Aseta 3 kpl AA-paristoja (myydään erikseen) paristolokeroon ja aseta kansi takaisin paikalleen. HUOM! •...
  • Seite 33: Äänenvoimakkuuden Säätö

    RADIOVASTAANOTON PARANTAMINEN Vedä antenni ulos. Käännä FM-radio parhaaseen FM-vastaanottoon. Paina antenni sisään, jos lähetin on hyvin lähellä ja FM- signaali on liian voimakas. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ VAROITUS! Älä kuuntele kovalla äänenvoimakkuudella kuulokkeilla - kuulovaurion vaara. • Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden säätimellä. • Kuulokeliitäntään voidaan liittää...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PICTOGRAMMES Lisez le mode d’emploi. Conforme aux directives et règlements en vigueur. L’appareil mis au rebut doit être recyclé conformément à la réglementation en vigueur. Classe de protection II. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Piles 3 x 1,5 V AA Puissance...
  • Seite 35 Contrôle du volume Connexion casque Haut-parleur Connexion réseau Couvercle du compartiment à piles FIG. 1-2 UTILISATION ATTENTION ! • N’exposez pas la radio FM à la pluie, à l’humidité, aux éclaboussures ou aux gouttes : risque d’incendie et/ou d’accident électrique. Par exemple, ne placez pas de vases à...
  • Seite 36: Fonctionnement Sur Secteur

    • Retirez la prise si la radio FM ne doit pas être utilisée pendant une longue période. • N’ouvrez jamais le boîtier : risque d’accident électrique. FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR Raccordez le cordon à la prise secteur située à l’arrière de la radio FM et branchez-le sur une prise secteur.
  • Seite 37: Améliorer La Réception

    RADIO Réglez le sélecteur de mode sur le mode FM pour allumer la radio FM. Réglez le volume avec la commande de volume. Syntonisez la station de radio souhaitée avec le bouton de réglage de la fréquence. Placez le sélecteur de fonction en mode OFF pour éteindre la radio FM.
  • Seite 38: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd overeenkomstig de geldende richtlijnen/verordeningen. Voer kapotte producten af overeenkomstig de geldende regelgeving. Beschermingsklasse II. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz Batterijen 3 x 1,5 V AA Vermogen 0,8 W Kabellengte 1,5 m Afmetingen 105 x 158 x 80 mm Gewicht...
  • Seite 39 Functiekeuzeschakelaar (FM/UIT)) Volumeregelaars Hoofdtelefoonaansluiting Luidspreker Netaansluiting Batterijdeksel AFB. 1-2 GEBRUIK WAARSCHUWING! • Stel de FM-radio niet bloot aan regen, vocht, spatten of vallen – gevaar voor brand en/of elektrische ongelukken. Plaats bijvoorbeeld geen bloemenvazen op de FM-radio. • Stel de FM-radio niet bloot aan extreme temperaturen. •...
  • Seite 40 NETAANSLUITING Sluit het snoer aan op de netaansluiting aan de achterkant van de FM-radio en sluit de stekker aan op een stopcontact. BATTERIJ De FM-radio wordt alleen gevoed door batterijen wanneer het snoer is losgekoppeld van zowel de FM-radio als het stopcontact. Open het batterijvak aan de achterkant van de FM-radio.
  • Seite 41: De Ontvangst Verbeteren

    DE ONTVANGST VERBETEREN Trek de antenne eruit. Draai de FM-radio voor de beste FM-ontvangst. Druk de antenne tegen elkaar als de zender heel dichtbij is en het FM-signaal te sterk is. INSTELLEN VAN HET VOLUME WAARSCHUWING! Luister niet naar een hoog volume met een hoofdtelefoon – risico op gehoorverlies.

Inhaltsverzeichnis