Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TELECO AUTOMATION RAIN106WTS01H Produktbeschreibung
TELECO AUTOMATION RAIN106WTS01H Produktbeschreibung

TELECO AUTOMATION RAIN106WTS01H Produktbeschreibung

Drahtloser mehrzwecksensor
IT - MULTISENSORE SERIALE
EN - SERIAL MULTISENSOR
FR - CAPTEUR MULTI-FONCTIONS SÉRIEL
DE - DRAHTLOSER MEHRZWECKSENSOR
ES - MULTISENSOR SERIAL
IT - Codice prodotto
EN - Product code
RAIN106WTS01H
RAIN106WTS01HK
IT - DESCRIZIONE PRODOTTO
DE - PRODUKTBESCHREIBUNG
IT - RAIN106WTS: Sensore vento, sole, pioggia, neve e temperatura. Il sensore misura la velocità del vento (Km/h) e
l'intensità luminosa (Klux). Le soglie possono essere personalizzate tramite i tasti P1 , P2 e P3. In caso di superamento delle soglie, il sensore invia
comandi alla centrale associata.
EN - RAIN106WTS: Wind, sun, rain, snow and temperature sensor. The sensor measures the wind speed (Km/h)and
the light intensity level (Klux). Thresholds can be customized using P1, P2 and P3 buttons. In case of values over the thresholds, the sensor sends
commands to the associated control unit.
RAIN106WTS : Capteur de vent, ensoleillement, pluie, neige et température. Le capteur mesure la vitesse du
vent (km/h) et l'intensité lumineuse (Klux). Les seuils peuvent être personnalisés au moyen des touches P1, P2 et P3. En cas de dépassement des
seuils, le capteur envoie des commandes à la centrale associée.
RAIN106WTS: Drahtloser Wind-, Sonnen-, Regen-, Schnee- und Temperatursensor. Der Sensor misst die
RAIN106WTS: Drahtloser Wind-, Sonnen-, Regen-, Schnee- und Temperatursensor.
Windgeschwindigkeit (km/h) und die Beleuchtungsstärke (klux). Die Schwellenwerte können mit den Tasten P1, P2 und P3 eingestellt werden. Bei
Überschreitung der Schwellenwerte sendet der Sensor Befehle an die zugeordnete Steuerung.
RAIN106WTS: Sensor de viento, sol, lluvia, nieve y temperatura. El sensor mide la velocidad del viento (km/h) y la
RAIN106WTS: Sensor de viento, sol, lluvia, nieve y temperatura.
intensidad luminosa (Klux). Los umbrales se pueden personalizar mediante las teclas P1, P2 y P3. En caso de superar los umbrales, el sensor envía
mandos a la central asociada.
RAIN106WTS
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: +39.0438.388511 - www.telecoautomation.com
FR - Code produit
EN - PRODUCT DESCRIPTION
ES - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights
DE - Produktcode
ES - Código de producto
3000 mm
6000 mm
DOC.: T963.01
FR - DESCRIPTION DU PRODUIT
DATE: 05/04/22
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TELECO AUTOMATION RAIN106WTS01H

  • Seite 1 (Klux). Los umbrales se pueden personalizar mediante las teclas P1, P2 y P3. En caso de superar los umbrales, el sensor envía mandos a la central asociada. RAIN106WTS DOC.: T963.01 DATE: 05/04/22 This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...
  • Seite 2 IT - Il prodotto in oggetto deve essere installato, messo in servizio e controllato periodicamente solo da personale tecnico qualificato nel rispetto delle normative vigenti riguardanti le coperture automatiche. La superficie del sensore va pulita periodicamente con un panno umido. Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali stabiliti dalle direttive LVD/EMC. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.telecoautomation.com/ce.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    IT - INDICE EN - INDEX FR - INDEX 1. CARATTERISTICHE ..............p. 4 - 5 1. FEATURES ................p. 4 - 5 1. CARACTÉRISTIQUES ............. 1. CARACTÉRISTIQUES ............. p. 4 - 5 p. 4 - 5 1.1 Installazione e dimensioni 1.1 Installation and dimension 1.1 Installation et dimensions 1.1 Installation et dimensions...
  • Seite 4: Caratteristiche

    IT - CARATTERISTICHE EN - FEATURES FR - CARACTÉRISTIQUES ES - CARACTERÍSTICAS DE - MERKMALE IT - Cavo di connessione e alimentazione plug & play EN - Wired Plug & play connection and power cable FR - Câble de connexion et alimentation plug & play FR - Câble de connexion et alimentation plug &...
  • Seite 5: Accensione Spegnimento Del Sensore

    IT - INSTALLAZIONE & DIMENSIONI EN - INSTALLATION & DIMENSIONS FR - INSTALLATION ET DIMENSIONS DE - INSTALLATION & ABMESSUNGEN ES - INSTALACIÓN Y DIMENSIONES IT - Attenzione: verificare che le pale del sensore siano libere da ostacoli. EN - Warning: make sure the sensor windmill blades are free of obstacles. FR - Attention: vérifiez que les lames du capteur sont libres d‘obstacles.
  • Seite 6: Soglie

    IT - VISUALIZZAZIONE SOGLIE IMPOSTATE FR - AFFICHAGE DES SEUILS PRÉREGLÉES EN - THRESHOLD VISUALIZATION DE - ANZEIGE EINGESTELLTE SCHWELLENWERTE ES - VISUALIZACIÓN DE LOS UMBRALES FIJADOS IT - Soglia sensore sole (default=1) EN - Sun sensor threshold (default=1) FR - Seuil capteur d’ensoleillement (default=1) DE - Schwellenwert Lichtsensor (default=1) IT - Premere il tasto P1 o P2.
  • Seite 7: Soglia Vento

    IT - SOGLIA VENTO FR - SEUIL VENT EN - WIND THRESHOLD ES - UMBRAL DEL VIENTO DE - WINDSCHWELLENWERTE IT - L’allarme ha azione immediata, cessa 4 minuti dopo l’ultima rilevazione di un valore sopra la soglia.In caso non venga rilevato alcun impulso in 49 giorni (guasto) il sensore invia l’allarme (controllo disattivato di default).
  • Seite 8: Soglia Sole

    IT - SOGLIA SOLE FR - SEUIL ENSOLEILLEMENT EN - SUN THRESHOLD ES - UMBRAL SOLAR DE - LICHTSCHWELLENWERTE 10s TIMEOUT tenere premuto keep it pressed maintenir appuyé gedrückt halten mantener pulsado IT - Premere il tasto P2 e mantenerlo premuto 3s. EN - Press the button P2 and keep it pressed 3s.
  • Seite 9: Allarme Neve

    IT - ALLARME NEVE FR - ALARME NEIGE EN - SNOW ALLARM ES - ALARMA NIEVE DE - SCHNEEALARM IT - L’allarme si attiva quando entrambe le soglie di temperatura e pioggia vengono superate, cessa quando almeno un’allarme fra pioggia e temperatura non è più attivo. EN - The alarm is activated when both temperature and rain thresholds are exceeded, it ceases when at least one alarm between rain and temperature is no longer active.
  • Seite 10: Allarme Temperatura

    IT - ALLARME TEMPERATURA FR - ALARME TEMPÉRATURE EN - TEMPERATURE ALARM ES - ALARMA TEMPERATURA DE - TEMPERATURALARM IT - L’allarme ha azione immediata a temperatura inferiore a 4C°, cessa 20 sec dopo l’ultima rilevazione di un valore sopra i 4C°. EN - The alarm has immediate action at a temperature below 4C °, it ceases 20 seconds after the last detection of a value above 4C °.
  • Seite 11: Calibrazione Del Sensore Pioggia

    IT - CALIBRAZIONE DEL SENSORE PIOGGIA FR - CALIBRAGE DU CAPTEUR DE PLUIE EN - RAIN SENSOR CALIBRATION DE - REGENSENSORKALIBRIERUNG ES - CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE LLUVIA IT - Eseguire la procedura in caso di funzionamento anomalo del sensore. La superficie del sensore deve esser asciutta e pulita e la temperatura ambiente compresa tra i 5° e 25°C.
  • Seite 12: Modalità Test

    IT - MODALITÀ TEST FR - MODE TEST ES - MODALIDAD TEST EN - TEST MODE DE - MODALITÄT TEST IT - Visualizzazione valori attuali rilevati dai sensori. EN - Display of current values detected by the sensors. FR - Affichage des valeurs detectées par les capteurs dans ce moment. DE - Anzeige der in diesem Moment von den Sensoren ermittelten Werten.
  • Seite 13: Segnalazione Malfunzionamenti

    IT - SEGNALAZIONE MALFUNZIONAMENTI FR - SIGNALEMENT DES DYSFONCTIONNEMENTS EN - MALFUNCTION SIGNALING ES - SEÑALIZACIÓN DE DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DE - STÖRUNGSMELDUNG IT - Malfunzionamento sonda temperatura. IT - Se necessario disattivare la soglia vento (3.3) e/o temperatura EN - Temperature probe malfunction. (3.6) per nascondere temporaneamente il codice di errore.
  • Seite 14: Specifiche Tecniche

    IT - SPECIFICHE TECNICHE FR - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES EN - TECHNICAL SPECIFICATIONS ES - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE - TECHNISCHE DATEN 12Vdc ( 25-100mA ) Alimentazione - Power supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentación Temperatura di funzionamento - Operating temperature range - Température de fonctionnement -20°...
  • Seite 15: Modelli

    ES - MODELOS DE - MODELLE +12V bianco, white, blanc, weiß, blanco blu, blue, bleu, blau, azul RAIN106WTS01H GND (-) giallo, yellow, jaune, gelb, amarillo 3000 mm IT - CONNETTORE MASCHIO 3 PIN EN - 3 PIN MALE CONNECTOR RAIN106WTS01HK FR - CONNECTEUR MÂLE 3...
  • Seite 16 TELECO AUTOMATION BENELUX SPRL TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD TELECO AUTOMATION IBÉRICA S.L. BELGIUM AUSTRALIA SPAIN Tel. +32.67561967 Tel. +61.(07)5502.7801 Tel. +34.966.16.82.24 info@telecoautomation.be info@telecoautomation.com.au jv.lopez@telecoautomation.com This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...

Diese Anleitung auch für:

Rain106wts01hk

Inhaltsverzeichnis