Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Última revisión: 22 de octubre de 2025
Última revisión: 07 de marzo de 2025
Last revision: October 22nd, 2025
Last revision: March 07th, 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BARRERA PARA CAMA 150 CM
BARRERA PARA CAMA 150 CM
DREAMY
DREAMY
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SWE - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel d'Instruction
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instructions
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic DREAMY

  • Seite 1 Last revision: March 07th, 2025 Last revision: October 22nd, 2025 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES BARRERA PARA CAMA 150 CM BARRERA PARA CAMA 150 CM DREAMY DREAMY Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel d’Instruction Manuel D’Utilisation...
  • Seite 2: Características Del Producto

    Este producto debe utilizarse siempre bajo la supervisión de un adulto. ¡Gracias por elegir nuestra barrera para cama 150 cm DREAMY! Este producto ha sido diseñado para ofrecer una solución segura y práctica para evitar caídas de la cama durante el descanso, proporcionando tranquilidad tanto a los usuarios como a sus cuidadores.
  • Seite 3 Barrera para cama 150 cm DREAMY 2. PARTES Y COMPONENTES • Bolsa de transporte. • Estructura de la barrera para cama: van incluidas en la estructura las 2 patasde apoyo, de la que salen las cintas con la que ajustar la barrera a la cama.
  • Seite 4 Barrera para cama 150 cm DREAMY • Una los tubos inferiores. • Inserte los tubos ensamblados a través del manguito inferior de la barrera para cama. • Enganche el botón de resorte en el soporte de plástico. Cubra las esquinas con la tela que rodea los...
  • Seite 5 Barrera para cama 150 cm DREAMY • Asegure bien los tubos montados y fijados. • Despliegue las patas de apoyo de ambos lados. • Después de todos los pasos, monte la barrera para cama con el colchón en la cama.
  • Seite 6 Barrera para cama 150 cm DREAMY 4. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE • Saque las 2 arandelas de los tubos del soporte de plástico, presionando sobre el saliente metálico. • Saque los tubos de la barrera para cama y presione el botón de resorte para desbloquear el tubo.
  • Seite 7: Modo De Empleo

    Barrera para cama 150 cm DREAMY • Doble la barrera para cama por ambos lados y doble las patas de apoyo. • Coloque la barrera para cama plegada en la bolsa de transporte y átela. 5. MODO DE EMPLEO •...
  • Seite 8: Advertencias Y Precauciones De Seguridad

    Barrera para cama 150 cm DREAMY No limpiar en seco No planchar No blanquear No secar en secadora 7. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1. ¡ADVERTENCIA! Para evitar el peligro de asfixia, retire la bolsa de plástico antes de utilizar este producto.
  • Seite 9: Condiciones De Garantía

    Este producto está cubierto por una garantía de 3 años frente a defectos de fabricación. ¡Muchas gracias por haber confiado en Mobiclinic para esta barrera para cama DREAMY! Espe- ramos que disfrute de la tranquilidad y seguridad que proporciona, valoramos su confianza en nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle siempre la mejor calidad.
  • Seite 10: Product Characteristics

    This product should always be used under adult supervision. Thank you for choosing our DREAMY 59,05” bed barrier! This product has been designed to offer a safe and practical solution to prevent falls from the bed during sleep, providing peace of mind for both users and their carers.
  • Seite 11: Parts And Components

    Bed rail 59,05” DREAMY 2. PARTS AND COMPONENTS • Transport bag. • Structure of the bed barrier: the 2 support legs are included in the structure, from which the straps are attached to adjust the barrier to the bed. •...
  • Seite 12 Bed rail 59,05” DREAMY • Join the lower tubes. • Insert the assembled tubes through the lower sleeve of the bed barrier. • Hook the spring button into the plastic holder. Cover the corners with the fabric around the sides until...
  • Seite 13 Bed rail 59,05” DREAMY • Secure the assembled and fixed tubes well. • Fold out the support legs on both sides. • After all the steps, mount the bed barrier with the mattress on the bed.
  • Seite 14 Bed rail 59,05” DREAMY 4. DISASSEMBLY INSTRUCTIONS • Remove the 2 washers from the tubes of the plastic bracket by pressing on the metal boss. • Pull the tubes out of the bed barrier and press the spring button to unlock the tube.
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    Bed rail 59,05” DREAMY • Fold the bed barrier on both sides and bend the support legs. • Place the folded bed barrier in the carrying bag and tie it up. 5. INSTRUCTIONS FOR USE • Insert the barrier supports under the mattress only when the mattress is fully assembled, not before.
  • Seite 16: Safety Warnings And Precautions

    Bed rail 59,05” DREAMY Do not dry clean Do not iron Do not bleach Do not tumble dry 7. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS 1. WARNING! To avoid the danger of suffocation, remove the plastic bag before using this product. 2. WARNING! The plastic bag in the packaging must be destroyed or kept out of reach of babies and children.
  • Seite 17: Conditions Of Guarantee

    This product is covered by a 3 year warranty against manufacturing defects. Thank you very much for trusting Mobiclinic with this DREAMY bed barrier! We hope you enjoy the peace of mind and safety it provides, we value your trust in our products and are committed to always offering you the best quality.
  • Seite 18: Caractéristiques Du Produit

    être utilisé sous la surveillance d'un adulte. Merci d'avoir choisi notre barrière de lit DREAMY 150 cm! Ce produit a été conçu pour offrir une solution sûre et pratique afin de prévenir les chutes du lit pendant le sommeil, offrant ainsi une tranquillité d'es- prit aux utilisateurs et à...
  • Seite 19: Pièces Et Composants

    Barrière pour lit 150 cm DREAMY 2. PIÈCES ET COMPOSANTS • Sac de transport. • Structure de la barrière de lit: les deux pieds de support sont inclus dans la structure, à partir de laquelle les sangles sont attachées pour ajuster la barrière au lit.
  • Seite 20 Barrière pour lit 150 cm DREAMY • Joindre les tubes inférieurs. • Insérer les tubes assemblés dans le manchon inférieur de la barrière de lit. • Accrochez le bouton à ressort dans le support en plastique. Couvrez les coins avec le tissu sur les côtés...
  • Seite 21 Barrière pour lit 150 cm DREAMY • Fixez bien les tubes assemblés et fixés. • Déplier les pieds de support des deux côtés. • Après toutes ces étapes, montez la barrière de lit avec le matelas sur le lit.
  • Seite 22: Instructions De Démontage

    Barrière pour lit 150 cm DREAMY 4. INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE • Retirer les 2 rondelles des tubes du support en plastique en appuyant sur le bossage métallique. • Tirez les tubes hors de la barrière de lit et appuyez sur le bouton à ressort pour déverrouiller le tube.
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    Barrière pour lit 150 cm DREAMY • Plier la barrière de lit des deux côtés et plier les pieds de support. • Placez la barrière de lit pliée dans le sac de transport et attachez-le. 5. MODE D'EMPLOI • N'insérez les supports de la barrière sous le matelas que lorsque le matelas est entièrement assemblé, pas avant.
  • Seite 24 Barrière pour lit 150 cm DREAMY Ne pas nettoyer à sec Ne pas repasser Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche-linge 7. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 1. AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque de suffocation, retirez le sac en plastique avant d'utiliser ce produit.
  • Seite 25: Conditions De Garantie

    Ce produit est couvert par une garantie de 3 ans contre les défauts de fabrication. Merci beaucoup d'avoir fait confiance à Mobiclinic pour cette barrière de lit DREAMY! Nous espé- rons que vous apprécierez la tranquillité d'esprit et la sécurité qu'elle vous procure. Nous appré- cions la confiance que vous accordez à...
  • Seite 26: Caratteristiche Del Prodotto

    Grazie per aver scelto la nostra barriera letto DREAMY 150 cm! Questo prodotto è stato progettato per offrire una soluzione pratica e sicura per prevenire le cadute dal letto durante il sonno, garantendo tran- quillità...
  • Seite 27: Parti E Componenti

    Barriera per letto 150 cm DREAMY 2. PARTI E COMPONENTI • Borsa di trasporto. • Struttura della barriera letto: nella struttura sono incluse le 2 gambe di supporto, alle quali sono collegate le cinghie per regolare la barriera al letto.
  • Seite 28 Barriera per letto 150 cm DREAMY • Unire i tubi inferiori. • Inserire i tubi assemblati attraverso il manicotto inferiore della barriera del letto. • Agganciare il bottone a pressione nel supporto di plastica. Coprire gli angoli con il tessuto intorno ai...
  • Seite 29 Barriera per letto 150 cm DREAMY • Fissare bene i tubi assemblati e fissati. • Piegare le gambe di supporto su entrambi i lati. • Dopo tutti i passaggi, montare la barriera letto con il materasso sul letto.
  • Seite 30: Istruzioni Per Lo Smontaggio

    Barriera per letto 150 cm DREAMY 4. ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO • Rimuovere le 2 rondelle dai tubi della staffa di plastica premendo sulla boccola metallica. • Estrarre i tubi dalla barriera del letto e premere il pulsante a molla per sbloccare il tubo.
  • Seite 31: Manutenzione E Pulizia

    Barriera per letto 150 cm DREAMY • Piegare la barriera del letto su entrambi i lati e piegare le gambe di supporto. • Riporre la barriera letto piegata nella borsa di trasporto e legarla. 5. ISTRUZIONI PER L'USO • Inserire i supporti a barriera sotto il materasso solo quando il materasso è completamente montato, non prima.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Barriera per letto 150 cm DREAMY Non lavare a secco Non stirare Non candeggiare Non asciugare in asciugatrice 7. AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. AVVERTENZA! Per evitare il pericolo di soffocamento, rimuovere il sacchetto di plastica prima di utilizzare questo prodotto.
  • Seite 33: Condizioni Di Garanzia

    Questo prodotto è coperto da una garanzia di 3 anni contro i difetti di fabbricazione. Grazie mille per aver affidato a Mobiclinic questa barriera letto DREAMY! Ci auguriamo che la tran- quillità e la sicurezza che vi offre siano di vostro gradimento. Apprezziamo la vostra fiducia nei nostri prodotti e ci impegniamo ad offrirvi sempre la migliore qualità.
  • Seite 34: Produktmerkmale

    Produkt sollte immer unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Bettgitter DREAMY 150 cm entschieden haben! Dieses Produkt wurde entwickelt, um eine sichere und praktische Lösung zur Verhinderung von Stürzen aus dem Bett während des Schlafs zu bieten, die sowohl den Nutzern als auch ihren Betreuern Sicherheit gibt.
  • Seite 35: Teile Und Komponenten

    Barriere für Bett 150 cm DREAMY 2. TEILE UND KOMPONENTEN • Transporttasche. • Struktur des Bettgitters: Die 2 Stützfüße sind in der Struktur enthalten, an denen die Gurte befestigt sind, um das Gitter am Bett zu befestigen. • 2 Verlängerungsrohre für den unteren Teil der Barriere (sie sind miteinander verbunden).
  • Seite 36 Barriere für Bett 150 cm DREAMY • Verbinden Sie die unteren Rohre. • Führen Sie die montierten Schläuche durch die untere Hülse des Bettgitters. • Hängen Sie den Federknopf in die Kunststoffhalterung ein. Bedecken Sie die Ecken mit dem Stoff an...
  • Seite 37 Barriere für Bett 150 cm DREAMY • Sichern Sie die montierten und befestigten Rohre gut. • Klappen Sie die Stützbeine auf beiden Seiten aus. • Nach allen Schritten montieren Sie das Bettgitter mit der Matratze auf dem Bett.
  • Seite 38 Barriere für Bett 150 cm DREAMY 4. DEMONTAGEANLEITUNG • Entfernen Sie die 2 Unterlegscheiben von den Rohren der Kunststoffhalterung, indem Sie auf den Metallansatz drücken. • Ziehen Sie die Schläuche aus dem Bettgitter und drücken Sie den Federknopf, um den Schlauch zu entriegeln.
  • Seite 39: Anweisungen Für Den Gebrauch

    Barriere für Bett 150 cm DREAMY • Falten Sie das Bettgitter auf beiden Seiten und biegen Sie die Stützfüße um. • Legen Sie das gefaltete Bettgitter in die Tragetasche und verschnüren Sie diese. 5. ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH • Stecken Sie die Barrierestützen erst dann unter die Matratze, wenn die Matratze vollständig zusammengebaut ist, nicht vorher.
  • Seite 40: Sicherheitswarnungen Und Vorsichtsmassnahmen

    Barriere für Bett 150 cm DREAMY Nicht chemisch reinigen Nicht bügeln Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen 7. SICHERHEITSWARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN 1. WARNUNG! Um die Gefahr des Erstickens zu vermeiden, entfernen Sie den Plastikbeutel, bevor Sie dieses Produkt verwenden. 2. WARNUNG! Der Plastikbeutel in der Verpackung muss zerstört oder außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern aufbewahrt werden.
  • Seite 41: Bedingungen Der Garantie

    9. BEDINGUNGEN DER GARANTIE Für dieses Produkt gilt eine 3-jährige Garantie gegen Fabrikationsfehler. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Mobiclinic mit diesem DREAMY Bettgitter! Wir hoffen, dass Sie den Seelenfrieden und die Sicherheit, die es bietet, genießen. Wir schätzen Ihr Vertrauen in unsere Produkte und sind verpflichtet, Ihnen immer die beste Qualität zu bieten.
  • Seite 42: Características Do Produto

    Este produto deve ser sempre utilizado sob a supervisão de um adulto. Obrigado por ter escolhido a nossa barreira de cama DREAMY 150 cm! Este produto foi concebido para oferecer uma solução segura e prática para evitar quedas da cama durante o sono, proporcionando tran- quilidade tanto aos utilizadores como aos seus cuidadores.
  • Seite 43: Peças E Componentes

    Barreira para cama 150 cm DREAMY 2. PEÇAS E COMPONENTES • Saco de transporte. • Estrutura da barreira de cama: os 2 pés de apoio estão incluídos na estrutura, a partir dos quais são fixadas as correias para ajustar a barreira à cama.
  • Seite 44 Barreira para cama 150 cm DREAMY • Unir os tubos inferiores. • Introduzir os tubos montados através da manga inferior da barreira de proteção da cama. • Enganchar o botão de mola no suporte de plástico. Cubra os cantos com o tecido à volta dos lados até...
  • Seite 45 Barreira para cama 150 cm DREAMY • Fixar bem os tubos montados e fixados. • Dobrar para fora os pés de apoio de ambos os lados. • Após todos os passos, montar a barreira de proteção da cama com o colchão na cama.
  • Seite 46 Barreira para cama 150 cm DREAMY 4. INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM • Retire as 2 anilhas dos tubos do suporte de plástico, pressionando a saliência metálica. • Puxe os tubos para fora da barreira da cama e prima o botão de mola para desbloquear o tubo.
  • Seite 47: Instruções De Utilização

    Barreira para cama 150 cm DREAMY • Dobre a barreira da cama em ambos os lados e dobre as pernas de apoio. • Coloque a barreira de proteção da cama dobrada no saco de transporte e amarre-o. 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO •...
  • Seite 48 Barreira para cama 150 cm DREAMY Não limpar a seco Não passar a ferro Não branquear Não secar na máquina de secar roupa 7. AVISOS DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES 1. ATENÇÃO! Para evitar o perigo de asfixia, retirar o saco de plástico antes de utilizar este produto.
  • Seite 49: Resolução De Problemas

    Este produto está coberto por uma garantia de 3 anos contra defeitos de fabrico. Muito obrigado por confiar na Mobiclinic com esta barreira de cama DREAMY! Esperamos que gos- te da tranquilidade e segurança que ela lhe proporciona, valorizamos a sua confiança nos nossos produtos e comprometemo-nos a oferecer-lhe sempre a melhor qualidade.
  • Seite 50: Productkenmerken

    Bedankt voor het kiezen van ons DREAMY 150 cm bedhek! Dit product is ontworpen om een veilige en praktische oplossing te bieden om vallen uit bed tijdens de slaap te voorkomen, en zorgt voor gemoeds- rust voor zowel gebruikers als hun verzorgers.
  • Seite 51: Onderdelen En Componenten

    Hek voor bed 150 cm DREAMY 2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN • Transporttas. • Structuur van het bedhek: de 2 steunpoten maken deel uit van de structuur, waaraan de riemen worden bevestigd om het bedhek aan het bed aan te passen.
  • Seite 52 Hek voor bed 150 cm DREAMY • Verbind de onderste buizen. • Steek de geassembleerde buizen door de onderste huls van het bedhek. • Haak de veerknop in de plastic houder. Bedek de hoeken met de stof rond de zijkanten totdat het...
  • Seite 53 Hek voor bed 150 cm DREAMY • Zet de geassembleerde en gefixeerde buizen goed vast. • Vouw de steunpoten aan beide kanten uit. • Na alle stappen monteer je het bedhek met de matras op het bed.
  • Seite 54: Demontage-Instructies

    Hek voor bed 150 cm DREAMY 4. DEMONTAGE-INSTRUCTIES • Verwijder de 2 sluitringen uit de buizen van de plastic beugel door op de metalen nok te drukken. • Trek de buizen uit het bedhek en druk op de veerknop om de buis te ontgrendelen.
  • Seite 55: Onderhoud En Reiniging

    Hek voor bed 150 cm DREAMY • Vouw het bedhek aan beide zijden om en buig de steunpoten. • Doe het opgevouwen bedhek in de draagtas en knoop het dicht. 5. GEBRUIKSAANWIJZING • Plaats de barrièresteunen pas onder de matras als de matras volledig gemonteerd is, niet eerder.
  • Seite 56 Hek voor bed 150 cm DREAMY Niet chemisch reinigen Niet strijken Niet bleken Niet in de droger 7. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN 1. WAARSCHUWING! Verwijder de plastic zak voordat u dit product gebruikt om verstikkingsgevaar te voorkomen. 2. WAARSCHUWING! De plastic zak in de verpakking moet worden vernietigd of buiten het bereik van baby's en kinderen worden gehouden.
  • Seite 57: Problemen Oplossen

    Voor dit product geldt een garantie van 3 jaar op fabricagefouten. Hartelijk dank voor het vertrouwen in Mobiclinic met dit DREAMY-bedhek! We hopen dat u geniet van de gemoedsrust en veiligheid die het biedt, we waarderen uw vertrouwen in onze producten en zijn toegewijd om u altijd de beste kwaliteit te bieden.
  • Seite 58 Denna produkt ska alltid användas under uppsikt av en vuxen. Tack för att du har valt vår DREAMY 150 cm sängbarriär! Denna produkt har utformats för att erbjuda en säker och praktisk lösning för att förhindra fall från sängen under sömnen, vilket ger sinnesfrid för både användare och deras vårdare.
  • Seite 59 Barriär för säng 150 cm DREAMY 2. DELAR OCH KOMPONENTER • Transportväska. • Sängbarriärens struktur: de 2 stödbenen ingår i strukturen, från vilken remmarna är fästa för att justera barriären till sängen. • 2 förlängningsrör för den nedre delen av barriären (de är sammanfogade).
  • Seite 60 Barriär för säng 150 cm DREAMY • Anslut de nedre rören. • För in de monterade rören genom den nedre hylsan på sängbarriären. • Haka fast fjäderknappen i plasthållaren. Täck hörnen med tyget runt sidorna tills det är stängt genom...
  • Seite 61 Barriär för säng 150 cm DREAMY • Fäst de monterade och fixerade rören väl. • Fäll ut stödbenen på båda sidor. • Efter alla steg monterar du sängbarriären med madrassen på sängen.
  • Seite 62 Barriär för säng 150 cm DREAMY 4. INSTRUKTIONER FÖR DEMONTERING • Ta bort de 2 brickorna från rören på plastfästet genom att trycka på metallbucklan. • Dra ut slangarna ur sängbarriären och tryck på fjäderknappen för att låsa upp slangen.
  • Seite 63: Instruktioner För Användning

    Barriär för säng 150 cm DREAMY • Vik upp sängbarriären på båda sidor och böj stödbenen. • Lägg det hopvikta sängbarriären i bärväskan och knyt ihop den. 5. INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING • För in barriärstöden under madrassen först när madrassen är helt monterad, inte tidigare.
  • Seite 64 Barriär för säng 150 cm DREAMY Får inte kemtvättas Stryk inte Får inte blekas Får inte torktumlas 7. SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. VARNING! För att undvika kvävningsrisk, ta bort plastpåsen innan du använder produkten. 2. VARNING! Plastpåsen i förpackningen måste förstöras eller förvaras oåtkomligt för spädbarn och barn.
  • Seite 65 Denna produkt omfattas av en 3-års garanti mot tillverkningsfel. Tack så mycket för att du litar på Mobiclinic med denna DREAMY sängbarriär! Vi hoppas att du njuter av sinnesfriden och säkerheten som det ger, vi värdesätter ditt förtroende för våra produkter och är fast beslutna att alltid erbjuda dig den bästa kvaliteten.
  • Seite 66: Charakterystyka Produktu

    Ten produkt powinien być zawsze używany pod nadzorem osoby dorosłej. Dziękujemy za wybranie naszej barierki do łóżka DREAMY 150 cm! Produkt ten został zaprojektowany, aby zaoferować bezpieczne i praktyczne rozwiązanie zapobiegające upadkom z łóżka podczas snu, za- pewniając spokój ducha zarówno użytkownikom, jak i ich opiekunom.
  • Seite 67: Części I Komponenty

    Barierka do łóżka 150 cm DREAMY 2. CZĘŚCI I KOMPONENTY • Torba transportowa. • Konstrukcja barierki: w skład konstrukcji wchodzą 2 wsporniki, do których przymocowane są paski umożliwiające dopasowanie barierki do łóżka. • 2 rury przedłużające dla dolnej części bariery (są one połączone ze sobą).
  • Seite 68 Barierka do łóżka 150 cm DREAMY • Połącz dolne rury. • Przełóż zmontowane rurki przez dolną tuleję bariery łóżka. • Zaczep przycisk sprężynowy w plastikowym uchwycie. Zakryj rogi tkaniną po bokach, aż do zamknięcia, przyklejając ją do rzepu.
  • Seite 69 Barierka do łóżka 150 cm DREAMY • Dobrze zabezpiecz zmontowane i zamocowane rury. • Rozłóż wsporniki po obu stronach. • Po wykonaniu wszystkich czynności należy zamontować barierkę wraz z materacem na łóżku.
  • Seite 70 Barierka do łóżka 150 cm DREAMY 4. INSTRUKCJE DEMONTAŻU • Zdejmij 2 podkładki z rurek plastikowego wspornika, naciskając na metalowy występ. • Wyciągnij rurki z bariery łóżka i naciśnij przycisk sprężyny, aby odblokować rurkę. • Nacisnąć uszczelkę na środku bariery, jak pokazano strzałką na rysunku, aby zwolnić górną część...
  • Seite 71: Instrukcje Użytkowania

    Barierka do łóżka 150 cm DREAMY • Złóż barierkę łóżka po obu stronach i zegnij wsporniki. • Umieść złożoną barierkę ochronną do łóżka w torbie transportowej i zawiąż ją. 5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA • Wsporniki barierki należy wkładać pod materac dopiero po jego całkowitym zmontowaniu, nie wcześniej.
  • Seite 72: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności

    Barierka do łóżka 150 cm DREAMY Nie czyścić chemicznie Nie prasować Nie wybielać Nie suszyć w suszarce bębnowej 7. OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka uduszenia, przed użyciem produktu należy zdjąć plastikową torebkę. 2. OSTRZEŻENIE! Plastikową torebkę w opakowaniu należy zniszczyć lub przechowywać w miejscu niedostępnym dla niemowląt i dzieci.
  • Seite 73: Rozwiązywanie Problemów

    9. WARUNKI GWARANCJI Ten produkt jest objęty 3-letnią gwarancją na wady produkcyjne. Bardzo dziękujemy za zaufanie Mobiclinic w kwestii barierki do łóżka DREAMY! Mamy nadzieję, że cieszysz się spokojem i bezpieczeństwem, które zapewnia, cenimy Twoje zaufanie do naszych produktów i zobowiązujemy się zawsze oferować najlepszą jakość.
  • Seite 74 Dette produkt skal altid bruges under opsyn af en voksen. Tak, fordi du har valgt vores DREAMY 150 cm sengehest! Dette produkt er designet til at tilbyde en sikker og praktisk løsning til at forhindre fald fra sengen under søvn, hvilket giver ro i sindet for både brugere og deres plejere.
  • Seite 75 Barriere til seng 150 cm DREAMY 2. DELE OG KOMPONENTER • Transporttaske. • Sengegitterets opbygning: De 2 støtteben indgår i opbygningen, hvorfra stropperne fastgøres for at justere gitteret til sengen. • 2 forlængerrør til den nederste del af barrieren (de er sat sammen).
  • Seite 76 Barriere til seng 150 cm DREAMY • Sæt de nederste rør sammen. • Før de samlede slanger gennem den nederste muffe på sengegærdet. • Hægt fjederknappen fast i plastikholderen. Dæk hjørnerne med stoffet rundt om siderne, indtil det er lukket ved at sætte det fast på velcroen.
  • Seite 77 Barriere til seng 150 cm DREAMY • Fastgør de samlede og fastgjorte rør godt. • Fold støttebenene ud på begge sider. • Efter alle trin skal du montere sengehesten med madrassen på sengen.
  • Seite 78 Barriere til seng 150 cm DREAMY 4. INSTRUKTIONER TIL ADSKILLELSE • Fjern de 2 skiver fra rørene på plastikbeslaget ved at trykke på metalbulen. • Træk slangerne ud af sengegærdet, og tryk på fjederknappen for at låse slangen op. •...
  • Seite 79: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Barriere til seng 150 cm DREAMY • Fold sengehesten på begge sider, og bøj støttebenene. • Læg den sammenfoldede sengehest i bæreposen, og bind den sammen. 5. VEJLEDNING TIL BRUG • Sæt kun barrierestøtterne ind under madrassen, når madrassen er helt samlet, ikke før.
  • Seite 80: Fejlfinding

    Barriere til seng 150 cm DREAMY Må ikke renses Må ikke stryges Må ikke bleges Må ikke tørretumbles 7. SIKKERHEDSADVARSLER OG FORHOLDSREGLER 1. ADVARSEL! For at undgå kvælningsfare skal du fjerne plastikposen, før du bruger dette produkt. 2. ADVARSEL! Plastposen i emballagen skal destrueres eller opbevares utilgængeligt for babyer og børn.
  • Seite 81 Dette produkt er dækket af 3 års garanti mod fabrikationsfejl. Mange tak, fordi du stolede på Mobiclinic med denne DREAMY sengehest! Vi håber, at du nyder den ro i sindet og sikkerhed, den giver, vi værdsætter din tillid til vores produkter og er forpligtet til altid at tilbyde dig den bedste kvalitet.
  • Seite 82 Made in P.R.C. ES - Apto para su uso desde los 18 meses hasta los 5 años. XIAMEN HONEY-BABY CHILDREN’S PRODUCTS CO., LTD EN - Suitable for use from 18 months to 5 years. No.17 of tongsheng north 2nd road, South industry zone IT - Adatto per l’uso da 18 mesi a 5 anni.

Diese Anleitung auch für:

M-00210/15-gr

Inhaltsverzeichnis