Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mobiclinic BIBIDU Anweisungen

Doppelter flaschenwärmer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Última revisión: 05 de noviembre de 2025
Última revisión: 27 de febrero de 2025
Last revision: November 05th, 2025
Last revision: February 27th, 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CALIENTA BIBERONES DOBLE
CALIENTA BIBERONES DOBLE
BIBIDU
BIBIDU
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel d'Instructions
Manuel d'Instruction
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instructions
Instructions
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic BIBIDU

  • Seite 1 Última revisión: 05 de noviembre de 2025 Last revision: February 27th, 2025 Last revision: November 05th, 2025 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES CALIENTA BIBERONES DOBLE CALIENTA BIBERONES DOBLE BIBIDU BIBIDU Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel d’Instructions Manuel d’Instruction...
  • Seite 2 Conserve las instrucciones para futuras consultas. Lea estas instrucciones antes de utilizar este producto. Requiere montaje por parte de un adulto. ¡Gracias por elegir el calienta biberones doble BIBIDU! En este manual encontrará toda la información ne- cesaria para montar, utilizar y mantener este producto correctamente y de forma segura.
  • Seite 3: Características Del Producto

    BIBIDU BENEFICIOS Y CONSIDERACIONES El calienta biberones BIBIDU facilita la alimentación de su pequeño al calentar dos biberones simultánea- mente. Además, cuenta con funciones extra como descongelado, mantenimiento de temperatura, esteri- lización y tratamiento del cereal.. Es un producto fácil de usar, seguro y compacto.
  • Seite 4 Calienta biberones doble BIBIDU 2. PARTES Y COMPONENTES 1. Estructura base 2. Soporte para los biberones 3. Tapa PANEL DE CONTROL...
  • Seite 5 Calienta biberones doble BIBIDU Descripción de los botones: ON /OFF: Enchufe el producto a la fuente de alimenta- ción, el producto sonará una vez cuando esté conectado y entrará en el estado de espera. Pulse esta tecla para encender; cuando no esté en uso, pulse esta tecla de nuevo para apagar.
  • Seite 6 Calienta biberones doble BIBIDU 3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 1: Coloque el soporte para biberones dentro de la estructura base. Paso 2: Introduzca los biberones o los alimentos concretos y ponga la tapa. A continuación seleccione el modo/función deseado. 4. INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 7: Mantenimiento Y Limpieza

    Calienta biberones doble BIBIDU • Huevo cocido: Presione este botón para cocer huevos, patatas u otros alimentos similares. La cocción se realiza en 5 minutos. • Esterilizar: Añada una cantidad adecuada de agua en la estructura base del producto e introduzca los biberones en el interior para su desinfección.
  • Seite 8: Resolución De Problemas

    Calienta biberones doble BIBIDU 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: El producto no enciende. • Causa posible: El dispositivo no está conectado correctamente a la toma de corriente. • Solución: Verifique que el cable esté enchufado correctamente y que la toma de corriente funcione. Si el problema persiste, consulte el servicio técnico.
  • Seite 9 Estamos comprometidos en ofrecerle la mejor calidad y servicio. Sabemos que disfrutará de su nuevo BIBIDU tanto como nosotros disfrutamos creándolo para us- ted. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, no dude en contactarnos en la dirección de correo electrónico: clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 10 Keep these instructions for future reference. Read these instructions before using this product. Adult assembly required. Thank you for choosing the BIBIDU double bottle warmer! In this manual, you will find all the information you need to assemble, use and maintain this product correctly and safely.
  • Seite 11: Product Characteristics

    BIBIDU BENEFITS AND CONSIDERATIONS The BIBIDU bottle warmer makes feeding your little one easier by warming two bottles simultaneously. It also has extra functions such as defrosting, temperature maintenance, sterilisation and cereal treatment. It is easy to use, safe and compact.
  • Seite 12: Parts And Components

    Double bottle warmer BIBIDU 2. PARTS AND COMPONENTS 1. Base structure 2. Bottle holder 3. Lid CONTROL PANEL...
  • Seite 13 Double bottle warmer BIBIDU Description of buttons: ON/OFF: Plug the product into the power supply. The product will beep once when connected and enter stan- dby mode. Press this button to turn on; when not in use, press this button again to turn off.
  • Seite 14 Double bottle warmer BIBIDU 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 1: Place the bottle holder inside the base structure. Step 2: Insert the bottles or specific foods and put the lid on. Then select the desired mode/function. 4. INSTRUCTIONS FOR USE TIME FOR...
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    Double bottle warmer BIBIDU • Boiled egg: Press this button to boil eggs, potatoes or other similar foods. Cooking takes 5 minutes. • Sterilise: Add an adequate amount of water to the base of the product and place the bottles inside for disinfection.
  • Seite 16: Problem Solving

    Double bottle warmer BIBIDU 7. PROBLEM SOLVING Problem: The product does not turn on. • Possible cause: The device is not properly connected to the power outlet. • Solution: Check that the cable is properly plugged in and that the power socket is working. If the problem persists, consult technical support.
  • Seite 17 We are committed to offering you the best quality and service. We know you will enjoy your new BIBIDU as much as we enjoyed creating it for you. If you have any questions or need assistance, please do not hesitate to contact us at the following email address: clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 18 Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Lisez ces instructions avant d'utiliser ce pro- duit. Assemblage par un adulte requis. Merci d'avoir choisi le chauffe-biberon double BIBIDU! Vous trouverez dans ce manuel toutes les informa- tions nécessaires pour monter, utiliser et entretenir ce produit correctement et en toute sécurité.
  • Seite 19: Caractéristiques Du Produit

    BIBIDU AVANTAGES ET CONSIDÉRATIONS Le chauffe-biberon BIBIDU facilite l'alimentation de votre bébé en chauffant deux biberons simultané- ment. Il dispose également de fonctions supplémentaires telles que la décongélation, le maintien de la température, la stérilisation et le traitement des céréales. C'est un produit facile à utiliser, sûr et compact.
  • Seite 20: Pièces Et Composants

    Double chauffe-biberon BIBIDU 2. PIÈCES ET COMPOSANTS 1. Structure de base 2. Support pour biberons 3. Couvercle PANNEAU DE COMMANDE...
  • Seite 21 Double chauffe-biberon BIBIDU Description des boutons: ON /OFF: Branchez le produit à la source d'alimenta- tion, le produit émettra un bip lorsqu'il sera connecté et passera en mode veille. Appuyez sur cette touche pour allumer l'appareil ; lorsqu'il n'est pas utilisé, appuyez à...
  • Seite 22 Double chauffe-biberon BIBIDU 3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 1: Placez le support pour biberons à l'intérieur de la structure de base. Étape 2: Insérez les biberons ou les aliments spécifiques et refermez le couvercle. Sélectionnez ensuite le mode/la fonction souhaité(e).
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    Double chauffe-biberon BIBIDU • Œuf cuit: appuyez sur ce bouton pour cuire des œufs, des pommes de terre ou d'autres aliments similaires. La cuisson dure 5 minutes. • Stériliser: ajoutez une quantité d'eau suffisante dans la structure de base du produit et placez les biberons à...
  • Seite 24: Résolution De Problèmes

    Double chauffe-biberon BIBIDU 7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème: le produit ne s'allume pas. • Cause possible: l'appareil n'est pas correctement branché à la prise de courant. • Solution: vérifiez que le câble est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Si le problème persiste, consultez le service technique.
  • Seite 25 Nous nous engageons à vous offrir la meilleure qualité et le meilleur service. Nous savons que vous apprécierez votre nouveau BIBIDU autant que nous avons pris plaisir à le créer pour vous. Si vous avez des questions ou besoin d'aide, n'hésitez pas à nous contacter à...
  • Seite 26 Conservare le istruzioni per future consultazioni. Leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Richiede il montaggio da parte di un adulto. Grazie per aver scelto il doppio scaldabiberon BIBIDU! In questo manuale troverete tutte le informazioni necessarie per montare, utilizzare e mantenere questo prodotto in modo corretto e sicuro.
  • Seite 27: Caratteristiche Del Prodotto

    BIBIDU VANTAGGI E CONSIDERAZIONI Il riscaldatore per biberon BIBIDU facilita l'alimentazione del tuo bambino riscaldando due biberon con- temporaneamente. Inoltre, dispone di funzioni extra come scongelamento, mantenimento della tempera- tura, sterilizzazione e trattamento dei cereali. È un prodotto facile da usare, sicuro e compatto.
  • Seite 28: Parti E Componenti

    Scaldabiberon doppio BIBIDU 2. PARTI E COMPONENTI 1. Struttura di base 2. Supporto per biberon 3. Coperchio PANNELLO DI CONTROLLO...
  • Seite 29 Scaldabiberon doppio BIBIDU Descrizione dei pulsanti: ON/OFF: collegare il prodotto all'alimentazione, il prodo- tto emetterà un segnale acustico una volta collegato ed entrerà in modalità standby. Premere questo tasto per accenderlo; quando non è in uso, premere nuovamente questo tasto per spegnerlo.
  • Seite 30: Istruzioni Di Montaggio

    Scaldabiberon doppio BIBIDU 3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Passaggio 1: Posizionare il supporto per biberon all'interno della struttura di base. Passaggio 2: inserire i biberon o gli alimenti specifici e chiudere il coperchio. Quindi selezionare la moda- lità/funzione desiderata. 4. ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Seite 31: Manutenzione E Pulizia

    Scaldabiberon doppio BIBIDU • Uovo sodo: premere questo pulsante per cuocere uova, patate o altri alimenti simili. La cottura richiede 5 minuti. • Sterilizzazione: aggiungere una quantità adeguata di acqua nella struttura di base del prodotto e inserire i biberon all'interno per la disinfezione. Quindi chiudere con il coperchio. Dopo aver acceso il prodotto, premere il pulsante "mode"...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Scaldabiberon doppio BIBIDU 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema: Il prodotto non si accende. • Possibile causa: il dispositivo non è collegato correttamente alla presa di corrente. • Soluzione: verificare che il cavo sia collegato correttamente e che la presa di corrente funzioni. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 33 Scaldabiberon doppio BIBIDU Grazie per aver scelto il doppio scaldabiberon BIBIDU! Apprezziamo la fiducia che riponi nei nostri prodotti. Ci impegniamo a offrirti la migliore qualità e il miglior servizio. Siamo certi che apprezzerete il vostro nuovo BIBIDU tanto quanto noi abbiamo apprezzato crear- lo per voi.
  • Seite 34 Bewahren Sie die Anleitung für spätere Referenzzwecke auf. Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts. Muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Vielen Dank, dass Sie sich für den doppelten Flaschenwärmer BIBIDU entschieden haben! In dieser Anlei- tung finden Sie alle notwendigen Informationen zur korrekten und sicheren Montage, Verwendung und Wartung dieses Produkts.
  • Seite 35: Produktmerkmale

    BIBIDU VORTEILE UND ÜBERLEGUNGEN Der Flaschenwärmer BIBIDU erleichtert das Füttern Ihres Kindes, indem er zwei Flaschen gleichzeitig erwärmt. Darüber hinaus verfügt er über zusätzliche Funktionen wie Auftauen, Temperaturerhaltung, Ste- rilisieren und Getreidebehandlung. Es handelt sich um ein benutzerfreundliches, sicheres und kompaktes Produkt.
  • Seite 36: Teile Und Komponenten

    Doppelter Flaschenwärmer BIBIDU 2. TEILE UND KOMPONENTEN 1. Grundstruktur 2. Halterung für Babyflaschen 3. Deckel CONTROL PANEL...
  • Seite 37 Doppelter Flaschenwärmer BIBIDU Beschreibung der Tasten: EIN/AUS: Schließen Sie das Produkt an die Stromversor- gung an. Das Produkt gibt einen Signalton ab, sobald es angeschlossen ist, und wechselt in den Standby-Modus. Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie es nicht mehr verwenden, drücken Sie diese Taste erneut, um es auszuschalten.
  • Seite 38 Doppelter Flaschenwärmer BIBIDU 3. MONTAGEANLEITUNG Schritt 1: Setzen Sie den Flaschenhalter in die Grundkonstruktion ein. Schritt 2: Stellen Sie die Flaschen oder die entsprechenden Lebensmittel hinein und setzen Sie den Deckel auf. Wählen Sie anschließend den gewünschten Modus/die gewünschte Funktion.
  • Seite 39: Wartung Und Reinigung

    Doppelter Flaschenwärmer BIBIDU • Gekochtes Ei: Drücken Sie diese Taste, um Eier, Kartoffeln oder ähnliche Lebensmittel zu kochen. Der Garvorgang dauert 5 Minuten. • Sterilisieren: Geben Sie eine ausreichende Menge Wasser in den Sockel des Produkts und legen Sie die Flaschen zur Desinfektion hinein.
  • Seite 40: Problemlösung

    Doppelter Flaschenwärmer BIBIDU 7. PROBLEMLÖSUNG Problem: Das Produkt lässt sich nicht einschalten. • Mögliche Ursache: Das Gerät ist nicht richtig an die Steckdose angeschlossen. • Lösung: Überprüfen Sie, ob das Kabel richtig eingesteckt ist und die Steckdose funktioniert. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 41 Ihr Vertrauen in unsere Produkte sehr. Wir sind bestrebt, Ihnen beste Qualität und besten Service zu bieten. Wir sind sicher, dass Sie genauso viel Freude an Ihrem neuen BIBIDU haben werden wie wir an des- sen Entwicklung für Sie. Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte per E-Mail an clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 42 Guarde as instruções para referência futura. Leia estas instruções antes de utilizar este produto. Requer montagem por um adulto. Obrigado por escolher o aquecedor duplo de biberões BIBIDU! Neste manual encontrará todas as infor- mações necessárias para montar, utilizar e manter este produto de forma correta e segura.
  • Seite 43: Características Do Produto

    BIBIDU BENEFÍCIOS E CONSIDERAÇÕES O aquecedor de biberões BIBIDU facilita a alimentação do seu bebé, aquecendo dois biberões simultanea- mente. Além disso, possui funções extra, como descongelamento, manutenção da temperatura, esterili- zação e tratamento de cereais. É um produto fácil de usar, seguro e compacto.
  • Seite 44: Peças E Componentes

    Aquecedor de biberões duplo BIBIDU 2. PEÇAS E COMPONENTES 1. Estrutura base 2. Suporte para biberões 3. Tampa PAINEL DE CONTROLO...
  • Seite 45 Aquecedor de biberões duplo BIBIDU Descrição dos botões: LIGAR/DESLIGAR: Ligue o produto à fonte de alimen- tação. O produto emitirá um sinal sonoro quando estiver ligado e entrará no modo de espera. Pressione esta tecla para ligar; quando não estiver em uso, pressione esta tecla novamente para desligar.
  • Seite 46: Instruções De Montagem

    Aquecedor de biberões duplo BIBIDU 3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Passo 1: Coloque o suporte para biberões dentro da estrutura base. Passo 2: Coloque os biberões ou os alimentos específicos e feche a tampa. Em seguida, selecione o modo/ função desejado.
  • Seite 47: Manutenção E Limpeza

    Aquecedor de biberões duplo BIBIDU • Ovo cozido: Pressione este botão para cozinhar ovos, batatas ou outros alimentos semelhantes. O cozimento é feito em 5 minutos. • Esterilizar: Adicione uma quantidade adequada de água na estrutura base do produto e introduza os biberões no interior para a sua desinfeção.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    Aquecedor de biberões duplo BIBIDU 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema: O produto não liga. • Possível causa: O dispositivo não está corretamente ligado à tomada elétrica. • Solução: Verifique se o cabo está corretamente ligado e se a tomada elétrica funciona. Se o problema persistir, consulte o serviço técnico.
  • Seite 49 Estamos empenhados em oferecer-lhe a melhor qualidade e serviço. Sabemos que irá gostar do seu novo BIBIDU tanto quanto nós gostámos de o criar para si. Se tiver alguma dúvida ou precisar de ajuda, não hesite em contactar-nos através do e-mail: clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 50 Moet door een volwassene worden gemonteerd. Bedankt dat u voor de dubbele flessenwarmer van BIBIDU hebt gekozen! In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig hebt om dit product correct en veilig te monteren, te gebruiken en te onderhouden.
  • Seite 51: Productkenmerken

    BIBIDU VOORDELEN EN OVERWEGINGEN De BIBIDU-flesverwarmer maakt het voeden van uw kleintje gemakkelijker door twee flessen tegelijk te verwarmen. Bovendien beschikt hij over extra functies zoals ontdooien, temperatuurbehoud, steriliseren en het verwarmen van pap. Het is een gebruiksvriendelijk, veilig en compact product.
  • Seite 52: Onderdelen En Componenten

    Dubbele flessenwarmer BIBIDU 2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN 1. Basisstructuur 2. Houder voor babyflesjes 3. Deksel CONTROLEPANEEL...
  • Seite 53 Dubbele flessenwarmer BIBIDU Beschrijving van de knoppen: AAN/UIT: Sluit het product aan op de voedingsbron. Het product geeft één pieptoon wanneer het is aangesloten en gaat in de stand-bymodus. Druk op deze knop om het apparaat in te schakelen. Wanneer u het apparaat niet gebruikt, drukt u nogmaals op deze knop om het uit te schakelen.
  • Seite 54: Montage-Instructies

    Dubbele flessenwarmer BIBIDU 3. MONTAGE-INSTRUCTIES Stap 1: Plaats de flessenhouder in het basisframe. Stap 2: Plaats de flessen of het voedsel erin en sluit het deksel. Selecteer vervolgens de gewenste modus/ functie. 4. GEBRUIKSAANWIJZING TEMPERA- TIJD VOOR INSTELBEREIK PROGRAMMEERBAAR TUUR VOORAF...
  • Seite 55: Onderhoud En Reiniging

    Dubbele flessenwarmer BIBIDU • Gekookt ei: Druk op deze knop om eieren, aardappelen of andere soortgelijke voedingsmiddelen te koken. Het kookproces duurt 5 minuten. • Steriliseren: Voeg een voldoende hoeveelheid water toe aan de basisstructuur van het product en plaats de flessen erin om ze te desinfecteren. Plaats vervolgens het deksel. Nadat u het product hebt ingeschakeld, drukt u op de knop 'mode' om de steriliseerfunctie te selecteren.
  • Seite 56: Probleemoplossing

    Dubbele flessenwarmer BIBIDU 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem: Het product start niet op. • Mogelijke oorzaak: Het apparaat is niet correct aangesloten op het stopcontact. • Oplossing: Controleer of de stekker goed is aangesloten en of het stopcontact werkt. Neem contact op met de technische dienst als het probleem zich blijft voordoen.
  • Seite 57 Wij streven ernaar u de beste kwaliteit en service te bieden. We weten dat u net zoveel plezier zult beleven aan uw nieuwe BIBIDU als wij aan het ontwerpen ervan. Als u vragen heeft of hulp nodig heeft, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen via e-mail: clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 58 Spara instruktionerna för framtida bruk. Läs dessa instruktioner innan du använder produkten. Kräver montering av en vuxen person. Tack för att du valde BIBIDU dubbel flaskvärmare! I denna bruksanvisning hittar du all information du be- höver för att montera, använda och underhålla produkten på ett korrekt och säkert sätt.
  • Seite 59 BIBIDU FÖRDELAR OCH ÖVERVÄGANDEN BIBIDU-flaskvärmaren underlättar matningen av ditt barn genom att värma två flaskor samtidigt. Dessu- tom har den extrafunktioner som upptining, temperaturhållning, sterilisering och behandling av spann- mål. Det är en produkt som är enkel att använda, säker och kompakt.
  • Seite 60 Dubbel flaskvärmare BIBIDU 2. DELAR OCH KOMPONENTER 1. Grundstruktur 2. Flaskhållare 3. Lock KONTROLLPANEL...
  • Seite 61 Dubbel flaskvärmare BIBIDU Beskrivning av knapparna: ON/OFF: Anslut produkten till strömkällan. Produkten avger ett ljud när den är ansluten och går in i vänteläge. Tryck på denna knapp för att slå på produkten. När den inte används trycker du på knappen igen för att stänga av den.
  • Seite 62 Dubbel flaskvärmare BIBIDU 3. MONTERINGSANVISNINGAR Steg 1: Placera flaskhållaren i basstrukturen. Steg 2: Sätt i flaskorna eller maten och sätt på locket. Välj sedan önskat läge/funktion. 4. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER TID FÖR TEMPERATUR JUSTERINGSOMRÅDE PROGRAMMERBAR LÄGE DEFEKT FÖRUTBESTÄMD TEMPERATUR 40º 37 °C–90 °C Fortsättning...
  • Seite 63: Underhåll Och Rengöring

    Dubbel flaskvärmare BIBIDU • Kokt ägg: Tryck på denna knapp för att koka ägg, potatis eller andra liknande livsmedel. Tillagningen tar 5 minuter. • Sterilisera: Tillsätt en lämplig mängd vatten i produktens basstruktur och placera flaskorna inuti för desinfektion. Sätt sedan på locket. När du har slagit på produkten trycker du på knappen ”mode” för att välja steriliseringsfunktionen.
  • Seite 64: Problemlösning

    Dubbel flaskvärmare BIBIDU 7. PROBLEMLÖSNING Problem: Produkten startar inte. • Möjlig orsak: Enheten är inte korrekt ansluten till eluttaget. • Lösning: Kontrollera att kabeln är korrekt ansluten och att eluttaget fungerar. Om problemet kvarstår, kontakta teknisk support. Problem: Kalk ansamlas i botten av produkten.
  • Seite 65 Vi strävar efter att erbjuda dig bästa kvalitet och service. Vi vet att du kommer att njuta av din nya BIBIDU lika mycket som vi har njutit av att skapa den åt dig. Om du har några frågor eller behöver hjälp är du välkommen att kontakta oss på e-postadres- sen: clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 66 Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem produktu przeczytaj niniejszą instrukcję. Wymaga montażu przez osobę dorosłą. Dziękujemy za wybór podwójnego podgrzewacza do butelek BIBIDU! W niniejszej instrukcji znajdziesz wszystkie informacje niezbędne do prawidłowego i bezpiecznego montażu, użytkowania i konserwacji tego produktu.
  • Seite 67: Charakterystyka Produktu

    Podwójny podgrzewacz do butelek BIBIDU KORZYŚCI I UWAGI Podgrzewacz do butelek BIBIDU ułatwia karmienie dziecka, podgrzewając jednocześnie dwie butelki. Po- nadto posiada dodatkowe funkcje, takie jak rozmrażanie, utrzymywanie temperatury, sterylizacja i przygo- towywanie kaszek. Jest to produkt łatwy w użyciu, bezpieczny i kompaktowy.
  • Seite 68: Części I Komponenty

    Podwójny podgrzewacz do butelek BIBIDU 2. CZĘŚCI I KOMPONENTY 1. Struktura podstawowa 2. Uchwyt na butelki 3. Pokrywa PANEL STEROWANIA...
  • Seite 69 Podwójny podgrzewacz do butelek BIBIDU Opis przycisków: ON /OFF: Podłącz produkt do źródła zasilania, produkt wyda jeden sygnał dźwiękowy po podłączeniu i przej- dzie w stan czuwania. Naciśnij ten przycisk, aby włączyć urządzenie; gdy nie jest używane, naciśnij ten przycisk ponownie, aby je wyłączyć.
  • Seite 70: Instrukcje Montażu

    Podwójny podgrzewacz do butelek BIBIDU 3. INSTRUKCJE MONTAŻU Krok 1: Umieść uchwyt na butelki w podstawie. Krok 2: Włóż butelki lub konkretne produkty spożywcze i załóż pokrywkę. Następnie wybierz żądany tryb/ funkcję. 4. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA CZAS NA TEMPERATURA ZAKRES REGULACJI...
  • Seite 71: Konserwacja I Czyszczenie

    Podwójny podgrzewacz do butelek BIBIDU • Gotowane jajko: Naciśnij ten przycisk, aby ugotować jajka, ziemniaki lub inne podobne produkty spożywcze. Gotowanie trwa 5 minut. • Sterylizacja: Dodaj odpowiednią ilość wody do podstawy produktu i włóż butelki do środka w celu ich dezynfekcji.
  • Seite 72: Rozwiązywanie Problemów

    Podwójny podgrzewacz do butelek BIBIDU 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem: Produkt nie włącza się. • Możliwa przyczyna: Urządzenie nie jest prawidłowo podłączone do gniazdka elektrycznego. • Rozwiązanie: Sprawdź, czy kabel jest prawidłowo podłączony i czy gniazdko elektryczne działa. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem technicznym.
  • Seite 73 Państwo nasze produkty. Dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu najwyższą jakość i obsługę. Wiemy, że będziesz cieszyć się swoim nowym BIBIDU tak samo, jak my cieszyliśmy się, tworząc go dla Ciebie. Jeśli masz jakieś pytania lub potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z nami pod adresem e-mail: clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 74 Opbevar vejledningen til senere brug. Læs denne vejledning, inden du bruger produktet. Skal samles af en voksen. Tak, fordi du har valgt BIBIDU dobbelt flaskevarmer! I denne vejledning finder du alle de oplysninger, du har brug for til at samle, bruge og vedligeholde dette produkt korrekt og sikkert.
  • Seite 75 BIBIDU FORDELE OG OVERVEJELSER BIBIDU-flaskevarmeren gør det nemmere at made dit barn, da den kan varme to flasker op på samme tid. Derudover har den ekstra funktioner som optøning, temperaturregulering, sterilisering og tilberedning af grød. Det er et brugervenligt, sikkert og kompakt produkt.
  • Seite 76 Dobbelt flaskevarmer BIBIDU 2. DELE OG KOMPONENTER 1. Grundlæggende struktur 2. Støtte til flaskerne 3. låg KONTROLPANEL...
  • Seite 77 Dobbelt flaskevarmer BIBIDU Beskrivelse af knapperne: ON/OFF: Tilslut produktet til strømforsyningen. Produk- tet bipper én gang, når det er tilsluttet, og går i stan- dbytilstand. Tryk på denne knap for at tænde produktet. Når det ikke er i brug, skal du trykke på denne knap igen for at slukke det.
  • Seite 78 Dobbelt flaskevarmer BIBIDU 3. MONTERINGSVEJLEDNING Trin 1: Placer flaskestativet i bundkonstruktionen. Trin 2: Indsæt flaskerne eller den specifikke mad og sæt låget på. Vælg derefter den ønskede tilstand/ funktion. 4. BRUGSANVISNING TID FOR TEMPERATUR JUSTERINGSOMRÅDE PROGRAMMERBAR MODUS DEFEKT FORUDBESTEMT TEMPERATUR 40º...
  • Seite 79: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dobbelt flaskevarmer BIBIDU • Kogt æg: Tryk på denne knap for at koge æg, kartofler eller andre lignende fødevarer. Kogningen tager 5 minutter. • Sterilisering: Hæld en passende mængde vand i produktets bund og sæt flaskerne ind for at desinficere dem.
  • Seite 80: Problemløsning

    Dobbelt flaskevarmer BIBIDU 7. PROBLEMLØSNING Problem: Produktet tænder ikke. • Mulig årsag: Enheden er ikke tilsluttet korrekt til stikkontakten. • Løsning: Kontroller, at kablet er tilsluttet korrekt, og at stikkontakten fungerer. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte teknisk support. Problem: Der samler sig kalk i bunden af produktet.
  • Seite 81 Vi ved, at du vil nyde din nye BIBIDU lige så meget, som vi har nydt at skabe den til dig. Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, er du velkommen til at kontakte os på e-mailadressen: clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 82 Made in P.R.C. HANGZHOU VCAN TRADE CO., LTD 6F, Building A, Powerlong City Plaza , No.3867 Bin- sheng Road, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang sales12@vcantiger.com GRUPO R. QUERALTÓ S.A. Polígono Industrial El Pino, Calle Pino Albar, 24, 41016, Sevilla (Spain) prrc@queralto.com...

Diese Anleitung auch für:

Vd-00057/26

Inhaltsverzeichnis