Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
SCALDALETTO SINGOLO
SINGLE SIZE ELECTRIC BLANKET
CHAUFFE-LIT SIMPLE
EINZELHEIZDECKE
CALENTADOR DE CAMA INDIVIDUAL
ΔΙΠΛΉ ΉΛΕΚΤΡΙΚΉ ΚΟΥΒΕΡΤΑ
PĂTURĂ ELECTRICĂ SINGURĂ
JEDNA ELEKTRICKÁ DEKA
ELEKTRISCHE DEKEN VAN ÉÉN MAAT
VIENA IZMĒRA ELEKTRISKĀ SEGA
ENODELNA ELEKTRIČNA ODEJA
EGYMÉRETŰ ELEKTROMOS TAKARÓ
ÜHESUURUSES ELEKTRITEKK
ELEKTRIČNI POKRIVAČ JEDNE VELIČINE
VIENO DYDŽIO ELEKTRINĖ ANTKLODĖ
ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОДЕЯЛО С ЕДИН РАЗМЕР
ELEKTRIČNA DEKA JEDNE VELIČINE
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Cod.: P203TFO101
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
SL
HU
EE
RS
LT
BG
HR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper P203TFO101

  • Seite 1 ENODELNA ELEKTRIČNA ODEJA EGYMÉRETŰ ELEKTROMOS TAKARÓ ÜHESUURUSES ELEKTRITEKK ELEKTRIČNI POKRIVAČ JEDNE VELIČINE VIENO DYDŽIO ELEKTRINĖ ANTKLODĖ ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОДЕЯЛО С ЕДИН РАЗМЕР ELEKTRIČNA DEKA JEDNE VELIČINE For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Seite 2 IT - MANUALE DI ISTRUZIONI (scansiona il QR CODE) EN - USE INSTRUCTIONS (scan the QR CODE) FR - MANUEL D’INSTRUCTIONS (scannez le QR CODE) DE - BETRIEBSANLEITUNG (Scannen Sie den QR-CODE) ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES (escanea el CÓDIGO QR) GR - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ...
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Seite 5 Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (com- presi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparec- chio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite rela- tivamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una perso- na responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 6 Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Il cavo di alimentazione non deve toccare la superficie calda dello scaldaletto e non essere d’ingombro o pericolo a penzoloni. Non avvolgere il cavo di alimentazione sullo scaldaletto ancora caldo. Per accendere o spegnere lo scaldaletto utilizzare l’apposito coman- do, non tirare il cavo di alimentazione.
  • Seite 7 Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Non utilizzare lo scaldaletto piegato. Non piegarlo, avvolgerlo e non creare grinze; mantenerlo sempre ben disteso. Non utilizzare spilli o oggetti per fissare lo scaldaletto. Lo scaldalet- to non deve essere rimboccato. Non azionare il comando di temperatura con mani bagnate. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per stac- care la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 8 Attenzione: non produrre pieghe e/o deformare l’apparecchio mettendogli sopra degli oggetti quan- do viene riposto. Dati tecnici Potenza 60W Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Seite 9: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente deriva- re a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Seite 10: General Warnings

    Single Size Electric Blanket Use instructions General warnings Read the following instructions before using the appliance. Before and during use of the appliance, some basic precautions must be followed. After removing all packaging materials, check the integrity of the ap- pliance.
  • Seite 11 Single Size Electric Blanket Use instructions When the appliance must be disposed of, it is recommended to make it inoperative. It is also recommended to render harmless those parts of the appliance likely to constitute a danger. This appliance must not be used by children. Children must not play with the appliance.
  • Seite 12 Single Size Electric Blanket Use instructions The power cable must never touch the hot surface of the appliance and must not ne in the way or left hanging from the bed when the appliance is in use. Do not wrap the power cord over the heated appliance. To switch the appliance on or off, use the controller, do not pull the power cable.
  • Seite 13 Single Size Electric Blanket Use instructions Do not use pins or other sharp objects to secure the blanket to the mattress. The blanket must not be tucked in. Do not activate the temperature control with wet hands. Do not pull the power cord or the appliance itself to remove the plug from the socket.
  • Seite 14 Important: when stored, do not wrinkle and/or deform the blanket by laying objects on top of it. Technical data Power 60W Power supply 220-240V ~ 50/60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Seite 15: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Seite 16 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Avertissements généraux Lisez les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, quelques précautions de base doivent être respectées. Après avoir retiré tous les matériaux d’emballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un personnel professionnellement qualifié.
  • Seite 17 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Éloignez l’appareil des sources de chaleur (par ex. radiateur). Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales li- mitées, par des personnes manquant d’expérience et de connaissan- ce de l’appareil, à...
  • Seite 18 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Assurez-vous toujours que la tension du secteur est la même que cel- le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le système est compatible avec la puissance de l’appareil. Le câble d’alimentation ne doit jamais toucher la surface chaude de l’appareil et ne doit pas gêner ou pendre du lit lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
  • Seite 19 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Ne laissez pas l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) Vérifiez soigneusement l’appareil avant de l’utiliser, afin de vous as- surer qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de détérioration. N’utilisez pas la couverture chauffante pliée. Ne la pliez pas, ne la roulez pas et ne la froissez pas ;...
  • Seite 20 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Produit et accessoires Fig.A 1. Couverture 2. Fentes extérieures 3. Contrôle 4. Sélecteur 5. Indicateur lumineux 6. Alimentation par cordon Instructions d’utilisation Comment utiliser N’utilisez pas la couverture chauffante pliée ; assurez-vous qu’elle est bien répartie sur le lit. Placez-la entre le matelas et le drap-housse.
  • Seite 21: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Seite 22 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Allgemeine Warnungen Lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwen- den. Vor und während der Verwendung des Geräts sollten einige grundle- gende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Überprüfen Sie nach dem Entfernen aller Verpackungsmaterialien die Unversehrtheit des Geräts. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an fachlich qualifiziertes Personal.
  • Seite 23 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) fern. Die- ses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Kenntnis des Geräts verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in Bezug auf die Verwendung des Geräts genau beaufsichtigt oder an- gewiesen Gerät.
  • Seite 24 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Achten Sie stets darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Typen- schild angegebenen übereinstimmt und das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist. Das Netzkabel darf niemals die heiße Oberfläche des Geräts berühren und darf während des Gerätebetriebs nicht im Weg sein oder vom Bett herunterhängen.
  • Seite 25 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Nur für den Innenbereich. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonnenlicht usw.) aus. Überprüfen Sie das Gerät vor der Verwendung gründlich, um sicherzu- stellen, dass keine Anzeichen von Verschleiß oder Abnutzung vorhan- den sind. Verwenden Sie die Heizdecke nicht gefaltet. Falten, rollen oder knittern Sie sie nicht.
  • Seite 26 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Produkt und Zubehör Abb.A 1. Decke 2. Äußere Schlitze 3. Kontrolle 4. Wähler 5. Lichtanzeige 6. Kabelversorgung Gebrauchsanweisung Anwendung Verwenden Sie die Heizdecke nicht gefaltet, sondern legen Sie sie gleichmäßig über das Bett. Legen Sie die Heizde- cke zwischen Matratze und Spannbettlaken. Die äußeren Schlitze dienen dazu, die Heizdecke fest an der Matratze zu befestigen, sodass sie straff sitzt.
  • Seite 27: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Seite 28: Advertencias Generales

    Calentador de cama individual Manual de instrucciones Advertencias generales Lea las siguientes instrucciones antes de usar el dispositivo. Antes y durante el uso del dispositivo, se deben observar algunas precauciones básicas. Después de retirar todos los materiales de embalaje, verifique la in- tegridad del dispositivo.
  • Seite 29 Calentador de cama individual Manual de instrucciones Este dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, por per- sonas que carezcan de experiencia y conocimiento del dispositivo, a menos que estén supervisadas de cerca o sean instruidas por una persona responsable de su seguridad con respecto al uso del dispo- sitivo.
  • Seite 30 Calentador de cama individual Manual de instrucciones El cable de alimentación nunca debe tocar la superficie caliente del aparato y no debe estorbar ni dejarse colgando de la cama cuando el aparato esté en uso. No enrolle el cable de alimentación sobre el aparato caliente. Para encender o apagar el aparato, utilice el controlador, no tire del cable de alimentación.
  • Seite 31 Calentador de cama individual Manual de instrucciones No utilice la manta térmica doblada. No la doble, enrolle ni arrugue; manténgala siempre extendida. No utilice alfileres ni otros objetos afilados para sujetar la manta al colchón. No la meta por dentro. No active el control de temperatura con las manos mojadas.
  • Seite 32 Importante: al guardarla, no arrugue y/o deforme la manta colocando objetos encima. Datos técnicos Potencia 60W Fuente de alimentación 220-240V ~ 50/60Hz Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
  • Seite 33: Condiciones De Garantía

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Seite 34 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Γενικές προειδοποιήσεις Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πριν και κατά τη χρήση της συσκευής, πρέπει να τηρούνται ορισμένες βασικές προφυλάξεις. Αφού αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Σε περίπτωση αμφιβολίας μη χρησιμοποιείτε τη...
  • Seite 35 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θέρμανσης (π.χ. καλοριφέρ). Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
  • Seite 36 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Ο χρήστης πρέπει να βεβαιωθεί ότι τα επιπλέον κορδόνια και τα ηλεκτρικά καλώδια έχουν τοποθετηθεί με ασφαλή τρόπο. Σε περίπτωση οποιασδήποτε ζημιάς στο καλώδιο τροφοδοσίας ή/και δυσλειτουργίας των χειριστηρίων, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
  • Seite 37 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, ευαίσθητες ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα που δεν έχουν γνώσεις ή εμπειρία, εκτός εάν βρίσκονται υπό την κατάλληλη επίβλεψη ή εάν τους...
  • Seite 38 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Μην το χρησιμοποιείτε σε ρυθμιζόμενο κρεβάτι: διαφορετικά, βεβαιωθείτε ότι ούτε η κουβέρτα ούτε το σύρμα μπορούν να παραμείνουν πιασμένα ή μπλοκαρισμένα. Μην το παρακάνετε. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για ιατρική χρήση εντός νοσοκομείων. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι βρεγμένη. Μην...
  • Seite 39 Τεχνικά δεδομένα Ισχύς 60W Τροφοδοσία 220-240V ~ 50/60Hz Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία ειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί...
  • Seite 40 ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Seite 41 Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Avertizări generale Citiți următoarele instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului. Înainte și în timpul utilizării aparatului, trebuie respectate unele măsuri de precauții de bază. După îndepărtarea tuturor materialelor de ambalare, verificați integritatea aparatului. În caz de îndoială, nu utilizați aparatul și contactați personal calificat profesional.
  • Seite 42 Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate, de către persoane lipsite de experiență și cunoștințe despre aparat, cu excepția cazului în care sunt supravegheate îndeaproape sau bine instruite de către o persoană...
  • Seite 43 Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Cablul de alimentare nu trebuie să atingă niciodată suprafața fierbin- te a aparatului și nu trebuie să încurce sau să atârne de pat în timpul utilizării aparatului. Nu înfășurați cablul de alimentare peste aparatul încălzit. Pentru a porni sau opri aparatul, folosiți controlerul, nu trageți de ca- blul de alimentare.
  • Seite 44 Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Nu folosiți ace sau alte obiecte ascuțite pentru a fixa pătura pe saltea. Pătura nu trebuie băgată înăuntru. Nu activați controlul temperaturii cu mâinile ude. Nu trageți de cablul de alimentare sau de aparat pentru a scoate ștecherul din priză.
  • Seite 45 Date tehnice Putere 60W Alimentare 220-240V ~ 50/60Hz Pentru orice motive de îmbunătățire, Beper își rezervă dreptul de a modifica ori îmbunătăți produsul fără nicio notificare. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele ve- chi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le conține...
  • Seite 46: Certificat De Garanție

    înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
  • Seite 47 Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Obecná varování Před použitím spotřebiče si přečtěte následující pokyny. Před použitím spotřebiče a během něj je třeba dodržovat některá základní bezpečnostní opatření. Po odstranění všech obalových materiálů zkontrolujte neporušenost spotřebiče. V případě jakýchkoli pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na odborně...
  • Seite 48 Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Pokud je nutné spotřebič zlikvidovat, doporučuje se, aby byl nefunkční. Doporučuje se rovněž zneškodnit ty části spotřebiče, které by mohly představovat nebezpečí. Tento spotřebič nesmí používat děti. Děti si se spotřebičem nesmí...
  • Seite 49 Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Nenechávejte spotřebič zapnutý bez dozoru; před opuštěním místno- sti se ujistěte, že je vypnutý, a odpojte zástrčku ze zásuvky. Spotřebič smí být určen pouze k účelu, pro který byl výslovně navržen. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a proto nebezpečné. Varování: Tato vyhřívaná...
  • Seite 50 Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn autorizo- vaným technickým servisním střediskem, aby se předešlo všem rizikům. Spotřebič smí být používán výhradně s typy ovládání uvedenými na štítku. Nevkládejte ovládací jednotku pod polštář ani mezi prostěradla či přikrývky, když...
  • Seite 51: Záruční Podmínky

    Technické údaje Výkon 60 W Napájení 220-240V ~ 50/60Hz Z jakéhokoli důvodu zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt upravit nebo vylepšit bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Seite 52 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Seite 53 Elektrische deken van één maat Handleiding Algemene waarschuwingen Lees de volgende instructies alvorens het apparaat te gebru- iken. Voor en tijdens het gebruik van het apparaat moeten enkele ele- mentaire voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen. Controleer na verwijdering van alle verpakkingsmaterialen de inte- griteit van het apparaat.
  • Seite 54 Elektrische deken van één maat Handleiding Houd het apparaat uit de buurt van verwarmingsbronnen (bijv.radia- tors of haarden ). Dit apparaat mag niet worden gebruikt door per- sonen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of door personen die geen ervaring en kennis hebben van het apparaat, tenzij zij nauwlettend in de gaten worden gehouden of goed worden geïnstrueerd door een persoon die ve- rantwoordelijk is voor hun veiligheid wat betreft het gebruik van het...
  • Seite 55 Elektrische deken van één maat Handleiding Indien de stroomkabel beschadigd is en/of de bediening niet naar behoren functioneert, mag u het apparaat niet gebruiken. Neem con- tact op met een erkend technisch servicecentrum. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje met de technische gegevens staat aangegeven en of het systeem geschikt is voor het vermogen van het apparaat.
  • Seite 56 Elektrische deken van één maat Handleiding onder adequaat toezicht staan of volledige en nauwkeurige instruc- ties hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de risico’s die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Alleen voor gebruik binnenshuis. Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden (regen, zonlicht, enz.) Controleer het apparaat zorgvuldig voordat u het gebruikt, om er zeker van te zijn dat er geen tekenen van slijtage of beschadiging zijn.
  • Seite 57 Elektrische deken van één maat Handleiding Product en accessoires Afb.A 1. Deken 2. Buitenste sleuven 3. Controle 4. Selector 5. Lichtindicator 6. Snoertoevoer Gebruiksaanwijzing Hoe te gebruiken Gebruik de elektrische deken niet opgevouwen, maar zorg ervoor dat deze gelijkmatig over het bed is uitge- spreid.
  • Seite 58: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Seite 59 Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Vispārīgi brīdinājumi Pirms ierīces lietošanas izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Pirms ierīces lietošanas un tās laikā ir jāievēro daži pamata piesardzības pasākumi. Pēc visu iepakojuma materiālu noņemšanas pārbaudiet ierīces veselumu. Šaubu gadījumā nelietojiet ierīci un sazinieties ar profesionāli kvalificētu personālu.
  • Seite 60 Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Glabājiet ierīci un tās kabeli bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes un zināšanu par ierīci, ja viņām ir sniegtas pilnīgas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu, un ar nosacījumu, ka viņi saprot ar to saistītos riskus.
  • Seite 61 Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Jebkāda cita lietošana tiek uzskatīta par nepareizu un tādēļ bīstamu. Brīdinājums: šī apsildāmā sega nav piemērota lietošanai slimnīcās; tā nav medicīnas ierīce. Nelietojiet apsildāmo segu bērniem, slimiem cilvēkiem vai cilvēkiem, kuri nav jutīgi pret kar- stumu.
  • Seite 62 Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Cilvēkiem ar elektrokardiostimulatoru nav ieteicams lietot ierīci visu nakti. Ierīci var izmantot gultas apsildīšanai, taču pirms gulētiešanas tā ir jāizslēdz un jāatvieno no strāvas avota. Nelietot uz regulējamas gultas: pretējā gadījumā pārliecinieties, ka ne sega, ne stieple nevar iesprūst vai tikt bloķēta.
  • Seite 63 Tehniskie dati Jauda 60 W Barošanas spriegums 220–240 V ~ 50/60Hz Lai veiktu nepārtrauktus uzlabojumus, Beper patur tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus attiecīgajā produktā bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā...
  • Seite 64 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
  • Seite 65 Ühesuuruses elektritekk Kasutusjuhend Üldised hoiatused Lugege neid juhiseid enne seadme kasutusele võtmist. Enne seadme kasutusele võtmist ja seadme kasutamise ajal tuleb järgida mõningaid peamisi ohutust puudutavaid juhiseid. Pärast pakendi eemaldamist veenduge seadme terviklikkuses. Kui leiate midagi olevat katki või puudu, ärge kasutage seadet vaid pöör- duge seadme edasimüüja poole.
  • Seite 66 Ühesuuruses elektritekk Kasutusjuhend Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse või- mekusega isikud, ka mitte väikelapsed; samuti mitte isikud kes tead- miste ja kogemuste puudumise tõttu ei oska seadet ohutult kasutada juhul, kui nende tegevust ei juhendata / nende üle järelvalvet ei teo- stata pädeva vastutusvõimelise isiku poolt.
  • Seite 67 Ühesuuruses elektritekk Kasutusjuhend Seadme sisse- või väljalülitamiseks kasutage kontrollerit, ärge tõm- make toitekaablist. Ärge kasutage seadet koos elektriliste taimerite, programmeerijate või muude seadmetega, mis võivad seadme automaatselt sisse lüli- tada. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja ja eemaldage see alati sei- nakontaktist.
  • Seite 68 Ühesuuruses elektritekk Kasutusjuhend puhastamist või hooldust ja kui seadet ei kasutata, ühendage see alati vooluvõrgust lahti . Kui seade on vigane või talitlushäireid tekitab, lülitage see välja ja ärge seda muutke. Remonti tohib teha ainult volitatud tehniline tee- ninduskeskus. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see volitatud tehni- lise teeninduse keskuses välja vahetada, et vältida kõiki ohte.
  • Seite 69 Tehnilised andmed Võimsus 60W Toiteallikas 220–240 V ~ 50/60 Hz Pideva täiustamise eesmärgil jätab Beper endale õiguse teha kõnealuses tootes muudatusi ja parandusi ilma ette teatamata. Euroopa direktiiv 2011/65/EU elektri- ja elektroonikajäätmetest (WEEE) sätestab, et vanad elektrise- admed ei kuulu äraviskamisele sorteerimata olmejäätmete sekka. Vanad seadmed kogutakse eraldi süsteemi alusel, et optimeerida nendes sisalduvate materjalide taaskasutust ja vähendada sellistest...
  • Seite 70 Igal juhtumil, kui garantiinõudega kaetud osa on seadme tarvik või seadme äravõetav detail, jätab tootja endale õiguse vahetada välja vaid kõnealune osa ja mitte tervet seadet tervikuna. Pöörduge garantiijuhtumi tekkimisel oma riigis asuva Beper edasimüüja poole või beper’i müügijärgsesse ho- oldusettevõttesse; või e-postile assistenza@beper.com , kuhu saabuvad kirjalikud päringud edastatakse teie...
  • Seite 71 Električni pokrivač jedne veličine Uputstvo za upotrebu Opšta upozorenja Pročitajte sledeća uputstva pre upotrebe uređaja. Pre i tokom upotrebe uređaja, moraju se poštovati neke osnovne mere predostrožnosti. Nakon što uklonite sav materijal za pakovanje, proverite ispravnost uređaja. U slučaju bilo kakve sumnje nemojte koristiti uređaj i kontakti- rajte stručno kvalifikovano osoblje.
  • Seite 72 Električni pokrivač jedne veličine Uputstvo za upotrebu Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Kada se uređaj mora odložiti, preporučuje se da ga isključite. Takođe se preporučuje da one delove uređaja koji mogu predstavljati opasnost učinite bezopasnim. Deca ne smeju da koriste ovaj uređaj. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem.
  • Seite 73 Električni pokrivač jedne veličine Uputstvo za upotrebu Након сваке употребе, искључите уређај и увек га извуците из зидне утичнице. Не остављајте уређај у раду без надзора; пре него што напустите просторију, уверите се да је искључен и извуците кабл из зидне утичнице.
  • Seite 74 Električni pokrivač jedne veličine Uputstvo za upotrebu Увек искључите уређај из електричне мреже пре чишћења или одржавања и када се уређај не користи. Ако је уређај неисправан или не ради исправно, искључите га и немојте га дирати. Било какве поправке сме да обавља само овлашћени...
  • Seite 75 Električni pokrivač jedne veličine Uputstvo za upotrebu 1 – МИН. ниво 2 – СРЕДЊИ ниво 3 – МАКС. ниво Индикатор светла светли. Пре него што одете у кревет, укључите електрично ћебе и оставите га да се греје највише 45-60 минута. Током...
  • Seite 76 U svakom slučaju, ako je deo koji treba zameniti zbog defekta,oštećenja ili kvara dodatak i/ili odvojivi deo proizvoda, Beper zadržava pravo da zameni samo onaj deo koji je u pitanju, a ne i ceo proizvod. Obratite se distributeru u svojoj zemlji ili servisnom centru Beper. E-mail assistenza@beper.com...
  • Seite 77 Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Splošna opozorila Pred uporabo naprave preberite naslednja navodila. Pred uporabo naprave in med njo je treba upoštevati nekaj osnovnih previdnostnih ukrepov. Ko odstranite vse embalažne materiale, preverite celovitost aparata. V primeru kakršnega koli dvoma naprave ne uporabljajte in se obrni- te na strokovno usposobljeno osebje.
  • Seite 78 Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Otroci se z napravo ne smejo igrati. Kadar je treba aparat odstraniti, je priporočljivo, da ga onemogočite. Prav tako je priporočljivo, da se onesposobijo tisti deli naprave, ki bi lahko predstavljali nevarnost. Te naprave ne smejo uporabljati otroci. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
  • Seite 79 Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Naprave ne puščajte delujoče brez nadzora; preden zapustite prostor, se prepričajte, da je izklopljena, in izvlecite vtič iz stenske vtičnice. Naprava mora biti namenjena le uporabi, za katero je bila izrecno zasnovana. Vsaka drugačna uporaba velja za nepravilno in zato ne- varna.
  • Seite 80 Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Napravo je dovoljeno uporabljati izključno z vrstami upravljanja, na- vedenimi na nalepki. Ko je naprava priključena, krmilne enote ne postavljajte pod blazino ali med rjuhe ali pregrinjala. Osebam s srčnim spodbujevalnikom se priporoča, da naprave ne uporabljajo vso noč.
  • Seite 81 Moč 60 W Napajanje 220–240 V ~ 50/60 Hz Zaradi kakršnih koli izboljšav si Beper pridržuje pravico do spremembe ali izboljšave izdelka brez predhodnega obvestila. Evropska direktiva 2011/65 / EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) zahteva, da starih gospodinjskih električnih naprav ne smete odvreči v običajni nesortirani tok komunalnih odpadkov.
  • Seite 82 Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.
  • Seite 83 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Általános figyelmeztetések A készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat. A készülék használata előtt és közben be kell tartani néhány alapvető óvintézkedést. Miután eltávolította az összes csomagolóanyagot, ellenőrizze a készülék épségét. Kétség esetén ne használja a készüléket, és for- duljon szakképzett szakemberhez.
  • Seite 84 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Ezt a készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), valamint a készülékkel kapcsolatos tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve, ha a készülék használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személy szoro- san felügyeli őket, vagy jól eligazítja őket.
  • Seite 85 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Mindig győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel, és hogy a rendszer kompatibilis a készülék teljesítményével. A tápkábel soha nem érhet hozzá a készülék forró felületéhez, és nem lehet útban, illetve nem lóghat le az ágyról, amikor a készülék használatban van.
  • Seite 86 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Kizárólag beltéri használatra. Ne tegye ki a készüléket az időjárás viszontagságainak (eső, napfény stb.) Használat előtt alaposan ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta kopás vagy elhasználódás jelei. Ne használja összehajtva a fűtött takarót. Ne hajtsa össze, ne teker- gesse fel és ne gyűrje össze;...
  • Seite 87 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Termék és tartozékok A. ábra 1. Takaró 2. Külső rések 3. Ellenőrzés 4. Választó 5. Fényjelző 6. Kábelellátás Használati utasítások Hogyan kell használni Ne használja az elektromos takarót összehajtva, ügyeljen arra, hogy egyenletesen legyen terítve az ágyon. Helyezze az elektromos takarót a matrac és a lepedő...
  • Seite 88 Minden olyan hiba esetén, amelyet a garanciális időn belül nem lehetett kijavítani, a készüléket ingyenesen kicseréljük.Mindenesetre, ha a meghibásodás, törés vagy meghibásodás miatt cserélendő alkatrész a termék tartozéka és/vagy leszerelhető része, a Beper fenntartja a jogot, hogy csak a kérdéses alkatrészt cserélje ki, nem pedig a teljes terméket.
  • Seite 89 Originali instrukcija Vieno dydžio elektrinė antklodė Instrukcijų vadovas Bendrieji įspėjimai Prieš naudodami prietaisą perskaitykite toliau pateiktas in- strukcijas. Prieš naudojant prietaisą ir jo metu reikia laikytis kai kurių pagrindinių atsargumo priemonių. Išėmę visas pakavimo medžiagas, patikrinkite prietaiso vientisumą. Jei kyla abejonių, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į profesio- naliai kvalifikuotą...
  • Seite 90 Vieno dydžio elektrinė antklodė Instrukcijų vadovas Vaikai neturi žaisti su prietaisu. Kai prietaisą reikia išmesti, rekomenduojama jį išjungti. Taip pat rekomenduojama padaryti nepavojingas tas prietaiso dalis, kurios gali kelti pavojų. Šio prietaiso negali naudoti vaikai. Vaikai neturi žaisti su prietaisu. Prietaisą ir jo laidą laikykite to- liau nuo vaikų...
  • Seite 91 Vieno dydžio elektrinė antklodė Instrukcijų vadovas Po kiekvieno naudojimo išjunkite prietaisą ir visada atjunkite jį nuo elektros lizdo. Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros; prieš išeidami iš kam- bario, įsitikinkite, kad jis išjungtas, ir atjunkite kištuką nuo elektros lizdo. Prietaisas turi būti skirtas tik tam naudojimui, kuriam jis buvo spe- cialiai sukurtas.
  • Seite 92 Vieno dydžio elektrinė antklodė Instrukcijų vadovas Jei prietaisas sugedęs arba neveikia tinkamai, išjunkite jį ir ne- bandykite jo remontuoti. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgaliotasis techninio aptarnavimo centras. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti įgaliotasis techninio aptarnavimo centras, kad būtų išvengta visų pavojų. etiketėje nurodytais valdymo tipais .
  • Seite 93 Techniniai duomenys Galia 60 W Maitinimo šaltinis 220–240 V ~ 50/60 Hz Dėl bet kokių tobulinimo priežasčių Beper pasilieka teisę keisti arba tobulinti gaminį be jokio įspėjimo. Europos direktyva 2011/65/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) reikalauja, kad senų buitinių elektros prietaisų negalima išmesti į įprastą nerūšiuotų komunalinių atliekų srautą. Seni prietaisai turi būti surenkami atskirai, siekiant optimizuoti juose esančių...
  • Seite 94 Dėl kiekvieno defekto, kurio nepavyko ištaisyti per garantinį laikotarpį, prietaisas bus pakeistas nemokamai. Bet kokiu atveju, jei dėl defekto, lūžimo ar gedimo keičiama dalis yra priedas ir (arba) nuimama gaminio dalis, Beper pasilieka teisę pakeisti tik pačią atitinkamą dalį, o ne visą gaminį. Kreipkitės į savo šalies platintoją arba aptarnavimo skyrių Beper.
  • Seite 95 Електрическо одеяло с един размер Указания за употреба Общи предупреждения Прочетете следните инструкции преди употребата на уреда. Преди и по време на употребата на уреда трябва да се спазват някои основни предпазни мерки. След премахване на опаковъчните материали, проверете целостта на уреда. При наличие на съмнения не използвайте уреда...
  • Seite 96 Електрическо одеяло с един размер Указания за употреба Дръжте уреда далеч от източници на топлина (напр. радиатор). Този уред не трябва да се използва от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, от лица, които нямат опит и познания за уреда, освен ако не са под...
  • Seite 97 Електрическо одеяло с един размер Указания за употреба Винаги се уверявайте, че мрежовото напрежение е същото като посоченото на етикета с технически данни и че системата е съвместима с мощността на уреда. Захранващият кабел никога не трябва да докосва горещата повърхност...
  • Seite 98 Електрическо одеяло с един размер Указания за употреба Проверете внимателно уреда преди употреба, за да се уверите, че няма признаци на износване или влошаване на състоянието му. Не използвайте отопляемото одеяло сгънато. Не го сгъвайте, навивайте и не го мачкайте; дръжте го винаги в плоско състояние. Не...
  • Seite 99 Електрическо одеяло с един размер Указания за употреба Продукт и аксесоари Фиг. А 1. Одеяло 2. Външни слотове 3. Контрол 4. Селектор 5. Светлинен индикатор 6. Захранване с кабел Използвайте инструкциите Как да използвате Не използвайте електрическото одеяло, ако е сгънато, уверете се, че е равномерно разстлано по леглото. Поставете...
  • Seite 100: Гаранционен Сертификат

    заменен безплатно. Във всеки случай, ако частта, която трябва да бъде заменена поради дефект, счупване или неизправност, е аксесоар и/или разглобяема част от продукта, Beper си запазва правото да замени само въпросната част, а не целия продукт Свържете се с вашия дистрибутор във вашата страна или с отдела за следпродажбено обслужване Beper.
  • Seite 101 Električna deka jedne veličine Upute za uporabu Opća upozorenja Prije uporabe uređaja pročitajte sljedeće upute. Prije i tijekom uporabe uređaja potrebno je pridržavati se nekih osnovnih mjera opreza. Nakon uklanjanja svih materijala za pakiranje, provjerite cjelovitost uređaja. U slučaju bilo kakve sumnje nemojte koristiti uređaj i obratite se stručno osposobljenom osoblju.
  • Seite 102 Električna deka jedne veličine Upute za uporabu Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Kada se uređaj mora zbrinuti, preporuča se učiniti ga neispravnim. Također se preporučuje da one dijelove uređaja koji bi mogli predstavljati opasnost učinite bezopasni- Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca. Djeca se ne smi- ju igrati s uređajem.
  • Seite 103 Električna deka jedne veličine Upute za uporabu Nakon svake upotrebe, isključite uređaj i uvijek ga iskopčajte iz zidne utičnice. Ne ostavljajte uređaj uključen bez nadzora; prije nego što napustite prostoriju, provjerite je li isključen i izvucite utikač iz zidne utičnice. Uređaj mora biti namijenjen samo za uporabu za koju je izričito di- zajniran.
  • Seite 104 Električna deka jedne veličine Upute za uporabu Sve popravke smije obavljati samo ovlašteni tehnički servisni centar. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni tehnički servisni centar kako bi se spriječili svi rizici. Uređaj se smije koristiti isključivo s vrstama upravljanja navedenim na naljepnici.
  • Seite 105 Tehnički podaci Snaga 60 W Napajanje 220-240V ~ 50/60Hz Zbog bilo kakvih razloga poboljšanja, Beper zadržava pravo izmjene ili poboljšanja proizvoda bez ikakve obavijesti. Europska direktiva 2011/65/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) zahtijeva da se stari kućanski električni uređaji ne smiju odlagati u uobičajeni nerazvrstani gradski otpad. Stari uređaji moraju se skupljati odvojeno kako bi se optimizirala oporaba i recikliranje materijala koje sadrže i...
  • Seite 106 U svakom slučaju, ako je dio koji treba zamijeniti zbog kvara, loma ili kvara dodatak i/ili odvojivi dio proizvoda, Beper zadržava pravo zamijeniti samo dotični dio, a ne cijeli proizvod Obratite se svom distributeru u svojoj zemlji ili odjelu postprodaje.

Inhaltsverzeichnis