Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungs-
anleitung
Modell 437101/437102/437103/437104/
437106/437112/437118/437124
μR20000 Recorder
IM 04P02B01-02D-E
1. Ausgabe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YOKOGAWA μR20000

  • Seite 1 Bedienungs- Modell 437101/437102/437103/437104/ 437106/437112/437118/437124 anleitung μR20000 Recorder IM 04P02B01-02D-E 1. Ausgabe...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorwort ................. . 3 Hinweise zur Sicherheit .
  • Seite 3: Vorwort

    „4361_4371_manual“ > betreffende Sprache geöffnet werden. leitung zu beachten. Hinweise Schutzerdeklemme • Yokogawa behält sich das Recht vor, aufgrund von Weiterent wick- lungen der Leistungsmerkmale und Funktionen des Geräts das Wechselspannung Handbuch jederzeit ohne vorherige Ankündigungen zu ändern. • Es wurden bei der Erstellung dieses Dokuments alle Anstrengun- “Hohe Temperaturen”.
  • Seite 4: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Handhabung

    Verletzungen – auch mit Todesfolge – für den Bediener zu vermeiden. VORSICHT • Haftungsausschluss • Yokogawa übernimmt keinerlei Garantien für dieses Produkt, die Beschreibt Vorsichtsmaßnahmen, die zu beachten sind, um über die in der separat gelieferten Garantieerklärung aufgeführten eine Verletzungsgefahr und/oder Schäden am Gerät und/oder Punkte hinausgehen.
  • Seite 5: Entfernung Der Verpackungskomponenten

    Überprüfung des Packungsinhalts Typ und Zusatzcode Optionales Zubehör (separat zu bestellen) Das folgende optionale Zubehör kann separat bestellt werden. Bitte Beschreibung Zusatz- Options- code code überprüfen Sie bei einer Bestellung, ob alle Teile vorhanden und μR20000 Linienschreiber mit 1 Kanal 437101 unbeschädigt sind.
  • Seite 6 Memo IM 04P02B01-02D-E...
  • Seite 7: Funktionsübersicht / Komponenten

    Funktionsübersicht / Komponenten Funktionsübersicht Den Messkanälen im μR20000 (nachfolgend als „Recorder“ bezeichnet) können DC- Spannung, 1-5 V, Thermoelement-, Widerstandsthermometer- oder Ein/Aus-Signale (Kontakt- oder Spannungssignal) zugewiesen werden. Die Messwerte werden mit Li nien (Linienschreiber) oder Punkten (Punktdrucker) auf ein Diagrammpapier, das mit konstanter Geschwindigkeit transportiert wird, aufgedruckt.
  • Seite 8: Bezeichnung Der Komponenten

    Funktionsübersicht / Komponenten Bezeichnung der Komponenten Frontansicht Anzeige- und Tastenfeld Zum Öffnen an den Nasen Tür links und rechts anfassen und herausklappen. Montagebohrung Auf jeder Seite (oben, unten, Diagrammpapier- links und rechts) befindet sich eine. Einleger kassette Sie sind mit Kappen verschlossen. Kann mit den Tagnummern Enthält das Netzschalter...
  • Seite 9: Anzeige Und Bedientasten

    Funktionsübersicht / Komponenten Anzeige und Bedientasten Statusanzeige Zeigt folgende Informationen an: RECORD Leuchtet auf, während Messwerte aufgezeichnet werden. KEY LOCK Leuchtet auf, wenn die Tastenverriegelung aktiviert ist. MATH Leuchtet auf, während Berechnungen der Berechnungsfunktion (Option /M1) ablaufen. CHART END Leuchtet auf, wenn das Diagrammpapier verbraucht ist (Option /F1). ALARM 1 bis 24 Leuchtet auf, wenn in den Kanälen 1 bis 24 Alarme auftreten.
  • Seite 10: Installation / Verdrahtung Des Recorders

    Installation / Verdrahtung des Recorders Installationsort Installieren Sie das Instrument an einem Ort mit folgenden Bedingungen: • Schalttafelmontage Der Recorder ist für die Montage in einer Schalttafel geeignet. • Gut belüfteter Installationsort Zur Vermeidung von Überhitzung ist das Gerät an einem gut belüfteten Ort zu instal- lieren.
  • Seite 11: Diagramm Für Die Schalttafelmontage

    Installation / Verdrahtung des Recorders • Der Recorder ist wie folgt in der Schalttafel zu montieren. • Befestigen Sie zuerst die beiden Montagebügel und ziehen Sie die Befestigungsschrauben vorerst nur locker an. • Als nächstes richten Sie den Recorder korrekt aus und ziehen Sie die Befestigungsschrauben mit dem erforderlichen Drehmoment fest an.
  • Seite 12: Eingangssignalverdrahtung

    Installation / Verdrahtung des Recorders Eingangssignalverdrahtung WARNUNG Achten Sie zur Vermeidung von Stromschlägen darauf, dass die Netzspan- nungs versor gung abgeschaltet ist. VORSICHT • Die am Gerät befestigten Kabel dürfen keinen starken Zugbelastungen ausge- setzt sein, da dies zu Beschädigungen an den Klemmen und/oder am Kabel führen könnte.
  • Seite 13: Vorgehensweise Bei Der Verdrahtung

    Installation / Verdrahtung des Recorders Eine Parallelverdrahtung der Eingänge mit anderen Geräten kann eine Signal- schwä chung zur Folge haben und angeschlossene Geräte nachteilig beeinflussen. Ist eine Parallelverdrahtung trotzdem erforderlich, achten Sie auf folgendes: • Die Burnout-Funktion ist auszuschalten. • Erden Sie alle Geräte am gleichen Punkt. •...
  • Seite 14: Verdrahtung Der Verschiedenen Eingangssignale

    Installation / Verdrahtung des Recorders Verdrahtung der verschiedenen Eingangssignale Widerstandsthermometer-Eingang Thermoelementeingang –/B –/B Leiterwiderstand: max. 10 Ω pro Leiter. Die Wider- Thermoelement- stände der drei Leiter sollten leiter gleich sein. DC-Spannungs-, 1-5 V- und DC-Stromeingang DI-Eingang –/B –/B Shunt-Widerstand Beispiel: Um 4 - 20 mA für den 1-5 V- Eingang zu konvertieren, kann –...
  • Seite 15: Verdrahtung Der Optionalen Ein-/Ausgangsleitungen

    Installation / Verdrahtung des Recorders Verdrahtung der optionalen Ein-/Ausgangsleitungen WARNUNG • Achten Sie zur Vermeidung eines Stromschlags darauf, dass die Netzspan- nungs versorgung abgeschaltet ist. • Wird eine höhere Spannung als 30 V AC oder 60 V DC an die Alarm-Ausgangs- signalklemmen angelegt, sollten für alle Anschlüsse Ring-Quetschkabelschuhe mit isolierten Hülsen verwendet werden, um ein Herausfallen der Leitungen zu verhindern, wenn sich die Schrauben der Anschlussklemmen lockern.
  • Seite 16 Installation / Verdrahtung des Recorders /A1/F1 /A1/R1 /A1/F1/R1 (/F1) (/F1) (/F1) FAIL FAIL FAIL (/R1) (/R1) (/R1) /A2/F1 /A2/R1 /A2/F1/R1 /F1/R1 (/F1) (/F1) (/F1) FAIL FAIL FAIL (/R1) (/R1) (/R1) CE: Chart end = Papierende /A3/F1/R1 /A3/R1 /A3/F1 (/F1) (/F1) FAIL FAIL (/R1)
  • Seite 17: Alarm-Ausgangsklemmen Und Fail-/Papierende-Ausgangsklemmen

    Installation / Verdrahtung des Recorders /A5/R1 (/R1) Alarm-Ausgangsklemmen und FAIL-/Papierende-Ausgangsklemmen NC bedeutet geschlossener und NO offener Kontakt bei stromlosem Relais. C ist der gemeinsame Anschluss. In den Alarmeinstellungen sind die Alarmausgangskontakte mit [I01] bis [I06], [I11] bis [I16], [I21] bis [I26] und [I31] bis [I36] bezeichnet. Fernsteuer-Eingangsklemmen 1 bis 5 (Fernsteuereingangsklemmen), C: gemeinsamer Bezugsanschluss.
  • Seite 18: Anschluss Der Spannungsversorgung

    Installation / Verdrahtung des Recorders Anschluss der Spannungsversorgung WARNUNG • Achten Sie zur Vermeidung eines Stromschlags darauf, dass die Netzspan- nungsversorgung abgeschaltet ist. • Verwenden Sie nur PVC-isoliertes 600 V-Kabel (JISC3307) oder gleichwertiges, um der Entstehung von Feuer vorzubeugen. • Bitte vergewissern Sie sich, dass das Gerät an der Schutzerdeklemme mit einem Erdungswiderstand von nicht mehr als 100 Ω...
  • Seite 19: Ein-/Ausschalten Des Netzschalters

    Installation / Verdrahtung des Recorders Vorgehensweise bei der Verdrahtung Spannungsversorgungs- und Schutzerde- Klemmenblock der Spannungsversorgung klemmen befinden sich auf der Rückseite des Schraube zum Fixieren Geräts. der Klemmenabdeckung 1. Schalten Sie die Spannungsversorgung des Recorders aus und nehmen Sie die trans- Klemmenabdeckung der Spannungsversor- parente Abdeckung der Netzklemmen ab.
  • Seite 20: Allgemeine Bedienvorgänge Und Menüstruktur

    Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Betriebsarten Der Recorder verfügt über drei Betriebsarten. Normalbetrieb In dieser Betriebsart findet der normale Aufzeichnungsbetrieb statt. Der Recorder geht nach dem Einschalten automatisch in diese Betriebsart. Einstellbetrieb In dieser Betriebsart werden die Betriebseinstellungen vorgenommen wie beispielswei- se die Einstellung des Eingangsbereichs, der Alarme, der Vorschubgeschwindigkeit und weiterer Parameter.
  • Seite 21: Tastenfunktionen

    Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Tastenfunktionen Aufruf des Einstellbetriebs Halten Sie die -Taste für drei Sekunden gedrückt. MENU Die Anzeige des Einstellbetriebs erscheint. In der oberen Zeile wird die Einstellposition angezeigt und die untere Zeile enthält einen Kommentar. Die zu ändernde Position wird blinkend angezeigt, in dieser Bedienungsanleitung wird dies durch die Schattierung gekennzeichnet.
  • Seite 22 Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Ändern von Einstellungen Hinweis Die Kommentarzeile in der Anzeige bietet nützliche Informationen wie beispielsweise eine Be- schreibung der Einstellposition oder den wählbaren Wertebereich. Lesen Sie die Kommentare und ändern Sie die Einstellpositionen wie erforderlich. Die gewählte Einstellposition ändert sich bei jeder Betätigung der )-Taste.
  • Seite 23 Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Eingabe von Zeichen Drücken Sie die FUNC )-Taste, um den Cursor nach rechts, oder die SHIFT )- + FEED )-Taste, um ihn nach links zu bewegen. FUNC SHIFT -Taste + -Taste -Taste Unit=ppm CHR:a-z Cursor Drücken Sie die CHARACTER MENU )-Taste, um den Zeichen typ zu wählen.
  • Seite 24: Menüstruktur Des Einstellbetriebs

    Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Menüstruktur des Einstellbetriebs In Klammern stehen die Referenzen zu den jeweiligen Abschnitten im Handbuch μR20000 Recorder (IM 04P02B01-01D-E). Range Volt Range Span left Span right (Abschnitt 5.1) Range Span left Span right Range Span left Span right 1-5V Span left Span right...
  • Seite 25: Menüstruktur Des Grundkonfigurationsbetriebs

    Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Menüstruktur des Grundkonfigurationsbetriebs In Klammern stehen die Referenzen zu den jeweiligen Abschnitten im Handbuch μR20000 Recorder (IM 04P02B01-01D-E). Alarm Diagnosis Reflash Behavior (Abschnitt 7.1) Indicator Increase Decrease Hysteresis Math hysteresis Integrate (Abschnitt 7.2) Tastenoperationen Burnout Burnout Halten Sie -Taste im Einstellbetrieb für 3 s (Abschnitt 7.3)
  • Seite 26: Vorbereitungen Für Die Aufzeichnung

    Vorbereitungen für die Aufzeichnung Einlegen oder Austauschen des Diagrammpapiers VORSICHT • Die Papierkassette darf auf keinen Fall mit geöffneter Papierführung eingesetzt oder herausgenommen werden, da sonst die Sperren beschädigt werden kön- nen. • Wird beim Punktdrucker der Druck bei fehlendem Papier fortgesetzt, kann die Papierandruckrolle beschädigt werden (die Walze, die das Diagramm papier bei der Aufzeichnung hält).
  • Seite 27 Vorbereitungen für die Aufzeichnung Öffnen Sie erst die Frontklappe der Papierkassette, dann die transparen- ten seitlichen Papierhalterungen der Transportwalze und anschließend die schwarze Diagrammpapierhalterung. Zum Ausklappen der schwarzen Diagrammpapierhalterung drücken Sie die links und rechts an der Halterung befindlichen Sperren. Sperre Diagrammpapierhalterung Papierhalterung...
  • Seite 28: Filzstifte Einsetzen Oder Austauschen (Beim Linienschreiber)

    Vorbereitungen für die Aufzeichnung Versetzen Sie die Papierkassette wieder in den Ausgangszustand, indem Sie die Anweisungen in Schritt 3 in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Diagrammpapier- halterung (schwarz) Diagrammpapier- halterung (transparent) Diagrammpapier- halterung (transparent) Frontklappe Die Seite mit den Langlöchern ist die rechte Seite. Setzen Sie die Papierkassette wieder in das Schreibergehäuse ein.
  • Seite 29 Vorbereitungen für die Aufzeichnung Öffnen Sie die Frontklappe. Falls der Recorder im Aufzeichnungsbetrieb ist, halten Sie die Aufzeichnung mit -Taste an. Klappen Sie die Anzeige mit dem Tastenfeld heraus. Die Anzeige- und Tastenfeldeinheit lässt sich herausklappen, indem sie an den Nasen links und rechts angefasst und nach oben aufgeklappt wird.
  • Seite 30: Plotterstift Einsetzen Oder Austauschen (Beim Linienschreiber)

    Vorbereitungen für die Aufzeichnung Plotterstift einsetzen oder austauschen (beim Linienschreiber) Öffnen Sie die Frontklappe. Falls der Recorder im Aufzeichnungsbetrieb ist, halten Sie die Aufzeichnung mit der -Taste an. Klappen Sie die Anzeige mit dem Tastenfeld heraus. Fassen Sie die Plotterstiftkassette rechts und links an und ziehen Sie sie aus der Halterung.
  • Seite 31 Vorbereitungen für die Aufzeichnung Hinweis Falls der Recorder ausgeschaltet ist, fassen Sie den Druckkopf mit den Fingern und bewegen Sie ihn manuell in die Mitte. Entfernen Sie die Farbbandkassette. Fassen Sie dazu die Sperre der Farbbandkassette an, drücken Sie diese nach rechts und nehmen Sie die Farbbandkassette heraus.
  • Seite 32: Datum/Uhrzeit Einstellen Und Überprüfen

    Vorbereitungen für die Aufzeichnung Datum/Uhrzeit einstellen und überprüfen Datum/Uhrzeit überprüfen Datum und Uhrzeit werden in der Anzeige dargestellt, wenn die DISP -Taste einige Male betätigt wird. Datum/Uhrzeit einstellen Halten Sie die MENU -Taste 3 Sekunden gedrückt, um den Einstellbetrieb aufzurufen. Drücken Sie die -Taste, um Clock auszuwählen und drücken Sie die -Taste.
  • Seite 33: Bereichs- Und Alarmeinstellung Bei Messkanälen

    Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Einstellung des Eingangsbereichs Einstellbeispiel 1 für Thermoelement-Eingang Typ K Stellen Sie Kanal 02 auf die Eingangsart Thermoelement Typ K und auf Messtem pe- raturen im Bereich von -50,0 bis 450,0 °C ein. Der Messbereich für die Eingangsart Thermoelement Typ K beträgt -200,0 bis 1370,0 °C.
  • Seite 34 Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Linken Bereichsgrenzwert einstellen Stellen Sie Span Left auf –50.0 ein und drücken Sie die -Taste. Drücken Sie die -Taste, um die gewünschte Eingabeposition auszuwählen. Drücken Sie die -Taste, um die gewünschten Werte auszuwählen. Span left= -50.0 Zeigt messbaren Bereich des -200.0/ 1370.0˚C Thermoelements Typ K an...
  • Seite 35 Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Drücken Sie die -Taste, um den ersten Kanal auf 03 einzustellen und drücken Sie die -Taste. erster Kanal letzter Kanal CH=03-03 First channel 01-06 Zeigt einstellbaren Kanalbereich an Stellen Sie auf die gleiche Weise den letzten Kanal auf 03 ein und drücken Sie die -Taste.
  • Seite 36 Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Einheit einstellen 11. Drücken Sie die -Taste, um Unit auszuwählen und drücken Sie die Taste (siehe „Erläuterung“). Set=Unit Engineering unit for l Beschreibung der Einstellposition. 12. Drücken Sie die -Taste, um den ersten Kanal auf 03 einzustellen und drücken Sie die -Taste.
  • Seite 37: Einstellung Des Alarms

    Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen • Eingangsbereich und Messbereich Thermoelement (Eingangsart: TC) RTD (Eingangsart: RTD) Bereichstyp Messbarer Bereich Bereichstyp Messbarer Bereich −200.0 bis 600.0°C 0.0 bis 1760.0°C PT(Pt100) −200.0 bis 550.0°C 0.0 bis 1760.0°C JPT(JPt100) 0.0 bis 1820.0°C DC-Spannung (Eingangsart: Volt) −200.0 bis 1370.0°C −200.0 bis 800.0°C Bereichstyp...
  • Seite 38: Einstellungen Beenden

    Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Drücken Sie die -Taste, um On auszuwählen und drücken Sie die -Taste. On: Der Alarm der ausgewählten Alarmebene wird aktiviert. Alarm=On On/Off Zeigt Auswahlmöglichkeiten an Drücken Sie die -Taste, um H auszuwählen und drücken Sie die -Taste.
  • Seite 39: Aufzeichnung Und Anzeige Von Daten

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten Starten der Aufzeichnung Drücken Sie die -Taste, um die Aufzeichnung zu beginnen. In der Statusanzeige wird RECORD angezeigt. Aufzeichnungsbeispiel (Linienschreiber) Aufzeichnungsbeispiel (Punktdrucker) Diese Beispiele und die Ausdruckbeispiele von Seite 41 weichen eventuell geringfügig von den tatsächlichen Aufzeichnungen ab, da der Recorder ständige technische Verbesserungen erfährt, die in dieser Ausgabe der Bedienungsanleitung nicht mehr berücksichtigt werden konnten.
  • Seite 40: Ändern Der Vorschubgeschwindigkeit

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten Ändern der Vorschubgeschwindigkeit Halten Sie die -Taste 3 Sekunden gedrückt, um in den Einstellbetrieb zu MENU gelangen. Drücken Sie die -Taste, um Chart auszuwählen und drücken Sie die -Taste. Set=Chart Chart speed Beschreibt die Einstellposition Stellen Sie die Vorschubgeschwindigkeit ein und drücken Sie die -Taste.
  • Seite 41: Auf Dem Diagrammpapier Aufgedruckte Inhalte

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten Auf dem Diagrammpapier aufgedruckte Inhalte Beispiel eines Ausdrucks beim Linienschreiber Manueller Ausdruck Nov.09.04 15:00 223.5mg/cm 437.2μS/cm −0.222V 591.6˚C Neue Vorschubgeschw. 50mm/h*14:55 Periodischer Ausdruck Zeitmarke falsch Nov.09.04! 13:50* Offset-Kompensationsmarke 218.7mg/cm 390.6μS/cm Skala 598.4˚C −0.222V 500.0 Alarm mg/cm Differenzberechnung 50mm/h_...
  • Seite 42 Aufzeichnung und Anzeige von Daten • Manueller Ausdruck Messwerte und Alarmstatus können manuell via Tastenbetätigung ausgedruckt wer- den. • Ausdruck bei Änderung des Vorschubs Wenn die Vorschubgeschwindigkeit geändert wurde, werden Zeitmarke (Punktdrucker), Änderungsdatum-/zeit und die neue Vorschubgeschwindigkeit gedruckt. Zeitmarken zeigen Datum/Uhrzeit von aufgezeichneten Messdaten auf dem Diagrammpapier an.
  • Seite 43: Wechseln Der Anzeigeseite

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten • Ausdruck der Uhrzeit des Aufzeichnungsbeginns Bei Beginn der Aufzeichnung können Zeitmarke (Punktdrucker), Startzeit und die Vorschubgeschwindigkeit gedruckt werden. Standardmäßig ist diese Funktion aus- geschaltet. Ein Sternchen (*) verweist auf Meldungen, die nicht gedruckt werden konnten.
  • Seite 44: Ändern Der Angezeigten Informationen

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten Ändern der angezeigten Informationen Den Anzeigeseiten 01 bis 15 lassen sich verschiedene Anzeigearten zuweisen. Als Beispiel ist nachfolgend das Verfahren beschrieben, wie die Anzeige von einem Kanal (digital) der Anzeigeseite 02 zugewiesen wird. Halten Sie die -Taste 3 Sekunden gedrückt, um die Anzeigenkonfiguration aufzuru- MENU fen.
  • Seite 45 Aufzeichnung und Anzeige von Daten Anzeigearten Neben den auf Seite 43 aufgelisteten Anzeigearten sind folgende weitere Anzeigearten verfügbar. 1-Kanal-Digitalanzeige 2-Kanal-Digitalanzeige 01dH-1999.9ABCDEF 01dH-1999.9ABCDEF 0AH9999999.9ABCDEF 6-Kanal-Digitalanzeige (Punktdrucker) 4-Kanal-Digitalanzeige 01H-1999.9 02H-1999.9 03H-1999.9 01dH-1999.9ABC 02dH-1999.9ABC 04H-1999.9 05H-1999.9 06H-1999.9 0AH9999999.9AB 0BH9999999.9AB 1-Kanal-Digitalanzeige + 4-Kanal-Balkenanzeige 12-Kanal-Digitalanzeige (12-, 18-, oder 24-Kanal-Punktdr.) (Linienschreiber) 999.9 999.9 999.9 999.9 999.9 999.9 999.9 999.9 999.9 999.9 999.9 999.9...
  • Seite 46: Betriebsmenüs Mit Der Func-Taste (Normalbetrieb)

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten Betriebsmenüs mit der FUNC-Taste (Normalbetrieb) FUNC Nachfolgend sind die Menüpunkte dargestellt, die mit der -Taste aufgerufen wer- den. In Klammern stehen die Referenzen zu den jeweiligen Abschnitten im Handbuch μR20000 Recorder (IM 04P02B01-01D-E) auf der CD-ROM. -Taste verwenden.
  • Seite 47: Ausdrucken Der Recordereinstellungen

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten Manuellen Ausdruck abbrechen Drücken Sie die -Taste. FUNC Drücken Sie die -Taste, um Print out zu wählen und drücken Sie die -Taste. Drücken Sie die -Taste, wenn Manual Stop angezeigt wird. Der manuelle Ausdruck stoppt. Die Anzeige kehrt in den Datenanzeigemodus zurück Print=Manual Stop Ausdrucken der Recordereinstellungen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Recordereinstellungen ausgedruckt wer-...
  • Seite 48: Löschen Des Alarm-Ausdruckspuffers

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten Abbrechen des Ausdrucks der Betriebseinstellungen („List“) Drücken Sie die -Taste. FUNC Drücken Sie die -Taste, um die Funktion Print out in der Anzeige aufzurufen. Drücken Sie dann die -Taste. Drücken Sie die -Taste, um die Funktion List Stop aufzurufen. Drücken Sie -Taste.
  • Seite 49: Rücksetzen Der Alarmausgabe (Alarmbestätigung)

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten Drücken Sie die -Taste, um die Meldungsnummer auszuwählen und drücken Sie die -Taste. Der Meldungsausdruck wird gestartet. Die Anzeige kehrt zur Datenanzeige zurück. Message=Message1 Zeigt die voreingestellten Meldungstexte. Löschen des Meldungs-Ausdruckpuffers Meldungen, die auf den Ausdruck warten, werden im Pufferspeicher zwischengespei- chert.
  • Seite 50: Aktivieren/Aufheben Der Tastenverriegelung

    Aufzeichnung und Anzeige von Daten Aktivieren/Aufheben der Tastenverriegelung Ist der Recorder für die Verwendung der Tastenverriegelungsfunktion konfiguriert, aktiviert die nachfolgende Operation die Tastenverriegelung oder hebt sie auf. Zu weiteren Informationen bezüglich der Tastenverriegelungsfunktion siehe Abschnitt 7.10 „Aktivieren der Tastenverriegelungsfunktion“ im Handbuch μR20000 Recorder (IM 04P02B01-01D-E) auf der CD-ROM.
  • Seite 51: Einstellpositionen Und Standardwerte

    Einstellpositionen und Standardwerte Einstellpositionen des Einstellbetriebs und deren Standardwerte Die mit Sternchen markierten Positionen werden standardmäßig nicht angezeigt. Um die- se Positionen anzuzeigen, sind Einstellungen im Grundkonfigurations betrieb zu ändern. LS = Linienschreiber; PD = Punktdrucker Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten Standardeinstellung Range >...
  • Seite 52: Einstellpositionen Des Grundkonfigurationsbetriebs Und Deren Standardwerte

    Einstellpositionen und Standardwerte Berechnungsfunktion (Option /M1) Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten Standardeinstellung Math > Formula > CH 0A/0B/0C/0D/0E/0F/0G/0J/0K/0M/0N/0P Math > Formula > Mode On/Off Math > Formula > formula maximal 120 Zeichen Math > Unit > CH 0A/0B/0C/0D/0E/0F/0G/0J/0K/0M/0N/0P 1A/1B/1C/1D/1E/1F/1G/1J/1K/1M/1N/1P Math > Unit > Unit maximal 6 Zeichen Leer Math >...
  • Seite 53: Initialisieren Der Einstellungen

    Einstellpositionen und Standardwerte Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten Standardeinstellung Color > Channel 01 bis 24 01, 07, 13, 19: Purple Color > Color Purple/Red/Green/Blue/Brown/Black 02, 08, 14, 20: Red 03, 09, 15, 21: Green 04, 10, 16, 22: Blue 05, 11, 17, 23: Brown 06, 12, 18, 24: Black POC >...
  • Seite 54 Einstellpositionen und Standardwerte Fernsteuerungsfunktion (Option /R1) Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten Standardeinstellung Remote > Remote No. 1/2/3/4/5 Remote > Remote No. > No. Record On Off /Chart speed/Time adjust/ Record On/Off Math start stop/Math reset/Manual print/ Alarm ACK/Message1/Message2/Message3/ Message4/Message5/None Berechnungsfunktion (Option /M1) Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten...
  • Seite 55: Justierung

    Einstellpositionen und Standardwerte Ethernet-Kommunikationsschnittstelle (Option /C7) Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten Standardeinstellung Ethernet > Host > Host maximal 64 Zeichen Leer Ethernet > Host > Domain maximal 64 Zeichen Leer Ethernet > Local IP > A IP-Adresse 0.0.0.0 Ethernet > Local IP > M IP-Adresse (Subnetz-Maske) 0.0.0.0 Ethernet >...
  • Seite 56: Empfohlene Austauschintervalle Für Verschleißteile

    Betriebsbedingungen anzupassen. Der Austausch der Verschleißteile außer dem Diagrammpapier, den Stiften, der Farbbandkassette oder der internen Beleuchtungs-LED darf nur durch qualifiziertes Yokogawa-Fachpersonal durchgeführt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an das nächste Yokogawa-Verkaufs- und Servicezentrum. Hinweis: Das empfohlene Austauschintervall für die Anzeige und die interne Beleuchtungs-LED ist der Zeitraum, in dem die Helligkeit der Anzeige bzw.
  • Seite 57 Empfohlene Austauschintervalle für Verschleißteile Punktdrucker Austausch- Anzahl Position Bezeichnung Teilenr. Hinweis intervall Z-gefaltetes Papier 41 Tage CHART B9573AN Bei Verw. mit 20 mm/h 33 Tage Bei Verw. mit 25 mm/h Farbbandkassette 3 Monate RIBBON CASSETTE B9906JA Anzeige DISPLAY ASSY 5 Jahre* B8802CA Papiervorschub- 5 Jahre...
  • Seite 58 Memo...
  • Seite 60 Tel. (81)-422-52-5535 Fax (1)-770-251-2088 www.yokogawa.de Fax (81)-422-55-1202 E-mail: info@yca.com E-mail: webinfo@mls.yokogawa.co.jp www.yca.com Yokogawa verfügt über ein ausgedehntes Netz von www.yokogawa.com Niederlassungen. Bitte informieren Sie sich auf der euro- päischen Internetseite: www.yokogawa-europe.com, YOKOGAWA ELECTRIC ASIA Pte. Ltd. YOKOGAWA EUROPE B.V. 5 Bedok South Road Databankweg 20 um eine Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden.

Inhaltsverzeichnis