Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Milben-Staubsauger
r A
- . t
N
: . r
7
2
1
9
1
Ideal auch
für z.B.
Polstermöbel
geeignet
DE
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für aktivshop 72191

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Milben-Staubsauger - . t : . r Ideal auch für z.B. Polstermöbel geeignet...
  • Seite 2: Wichtige Empfehlungen Und Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Milben-Staubsauger und wünschen Ihnen viel Vergnügen damit. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung unbedingt vor der Benutzung genau zu lesen und so aufzubewahren, dass Sie sie jederzeit bei Bedarf wiederfinden können und zur Hand haben. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf! 1.
  • Seite 3 17. Halten Sie Haare, lockere Kleidung, Finger und alle Körperteile von den sich öffnenden und sich bewe- genden Teilen fern. 18. Verwenden Sie den Staubsauger nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten wie z. B. Benzin vorhanden sind. 19. Saugen Sie mit dem Staubsauger keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf.
  • Seite 4 Übersicht des Milben-Staubsaugers Ein-/Ausschalter Hinweisleuchte Netzkabel Luftauslass Klopf-Platte Staubbehälter UV-Licht UV-Lichtfassung Indikationsrad Anti-statisch Leiste Rolle...
  • Seite 5: Funktion Und Verwendung

    Funktion und Verwendung ä ü ü Off = aus I = UV-C Licht zur Sterilisation II = Klopfsaugen: Aufrütteln & Absaugen der Milben Verwendung reinigende Fläche (z. B. Matratze). e l l Programmwunsch) um den Milben-Staubsauger betriebsbereit zu machen. vor und zurück um die Fläche (je nach Programm) zu reinigen bzw.
  • Seite 6: Entleerung Und Reinigung Des Staubbehälters & -Filters

    Entleerung und Reinigung des Staubbehälters & -filters Um immer die höchste Saug- und Reinigungsleistung gewährleisten zu können, sollten Sie nach jedem Gebrauch des Milben-Staubsaugers den Staubbehälter und Staubfilter reinigen. Schalten Sie das Gerät aus (Schalterposition „Off“) und stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht in eine Steckdose eingesteckt ist.
  • Seite 7: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Wenn Sie den Milben-Staubsauger für eine längere Zeit nicht mehr benutzen werden, verpacken Sie ihn bitte wieder und legen Sie ihn an einem trockenen und kühlen Ort ab. Hinweis Bitte legen Sie das Gerät nicht an feuchten Orten ab und auch nicht an Orten mit direkter Sonnen- einstrahlung.
  • Seite 8 Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an: 05971/ 91 101 101* Nähere Informationen entnehmen Sie bitte unseren AGB. Die AGB vom aktivshop finden Sie im Internet unter www.aktivshop.de. Bei Bedarf senden wir sie Ihnen auch gerne zu. Ihr günstiger Direkteinkauf beim Experten! Telefon: 05971 / 91 101 - 101* aktivshop GmbH •...
  • Seite 9 Instruction manual Dust mite vacuum cleaner Item no.: 72191 Ideal also for eg. Upholstered furniture suitable...
  • Seite 10 Dear Customer, Congratulations on your purchase of the Mite Vacuum Cleaner and we hope you enjoy using it. We strongly recommend that you read the instruction manual carefully before using it and keep it so that you can always find it again when needed and have it at hand. Important recommendations and safety instructions Please keep these operating instructions! 1.
  • Seite 11 17. Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from the opening and moving parts. 18. Do not use the vacuum cleaner in areas where flammable liquids such asgasoline are present. 19. Do not use the vacuum cleaner to suck up burning or smoking objects such as cigarettes, matches or hot ashes.
  • Seite 12 Overview of the mite vacuum cleaner On/Off switch Indicator light Power cable Air outlet Knocking plate Dust container UV light UV light socket Indication wheel Anti-static bar Roll...
  • Seite 13: Function And Use

    Function and use 1.Plug the power cord of the dust mite vacuum cleaner into a power outlet. 2.Use the switch to select the desired program: O = o I = UV-C light for sterilization II = Knock sucking: Shaking up & sucking off the mites. Usage 1.Place the dust mite vacuum cleaner on the surface to be cleaned (e.g.
  • Seite 14: Emptying And Cleaning The Dust Container & Filter

    Emptying and cleaning the dust container & filter To always ensure the highest suction and cleaning performance, clean the dust container and dust filter after each use of the dust mite vacuum cleaner. Switch off the device (switch position "Off") and make sure that the power cable is not plugged into an electrical outlet.
  • Seite 15: Technical Data

    Storage If you will not use the dust mite vacuum cleaner for a long time, please repack it and store it in a dry and cool place. Note Please do not place the device in humid places and also not in places with direct sunlight. Troubleshooting Problem Possible reasons...
  • Seite 16 The statutory warranty provisions apply. Excluded from the warranty / guarantee are damages that are due to natural wear and tear, improper use and lack of or improper care. In the case of warranty, please contact: service@aktivshop.de For more information, please refer to our terms and conditions. The general terms and conditions of aktivshop can be found on the Internet at www.aktivshop.de.
  • Seite 17 Mode d'emploi Aspirateur à acariens N° d'article : 72191 Idéal aussi pour, par exemple convient aux meubles rembourrés...
  • Seite 18 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de l'aspirateur d'acariens et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec celui-ci. Nous vous recommandons vivement de lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser et de le conserver de manière à pouvoir le retrouver à tout moment en cas de besoin et à l'avoir sous la main.
  • Seite 19 17. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des parties qui s'ouvrent et se déplacent. 18. N'utilisez pas l'aspirateur dans des endroits où se trouvent des liquides inflammables comme l'essence. 19. N'aspirez pas d'objets enflammés ou fumants avec l'aspirateur, commedes cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Seite 20 Aperçu de l'aspirateur à acariens Interrupteur marche/arrêt Feu de signalisation Câble d'aliment ation Sortie d'air Plaque de frappe Bac à poussière Lumière Monture de lumière UV Roue des indications Barre antistatique Roul...
  • Seite 21: Fonction Et Utilisation

    Fonction et utilisation 1.Branchez le câble d'alimentation de l'aspirateur d'acariens dans une prise de courant. 2.Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du commutateur : Off = désactivé I = lumière UV-C pour la stérilisation II = taper-sucer : secouer & aspirer les acariens Utilisation 1.Placez l'aspirateur à...
  • Seite 22 Vidange et nettoyage du bac et du filtre à poussière Afin de toujours pouvoir garantir la meilleure performance d'aspiration et de nettoyage, il est conseillé de nettoyer le bac à poussière et le filtre à poussière après chaque utilisation de l'aspirateur d'acariens. Éteignez l'appareil (interrupteur en position "Off") et assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas branché...
  • Seite 23: Données Techniques

    Rangement Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'aspirateur d'acariens pendant une longue période, veuillez le remballer et le ranger dans un endroit sec et frais. Remarque Ne placez pas l'appareil dans des endroits humides ou directement exposés aux rayons du soleil. Dépannage Problème Raisons possibles...
  • Seite 24 Les dispositions légales en matière de garantie s'appliquent. Sont exclus de la garantie les dommages dus à l'usure naturelle, à une utilisation non conforme et à un entretien insuffisant ou incorrect. En cas de garantie, veuillez vous adresser à : Pour plus d'informations, veuillez consulter nos CGV. Vous trouverez les CGV d'aktivshop sur Internet service@aktivshop.de à...
  • Seite 25 Gebruiksaanwijzing Mite hoover Artikelnummer: 72191 Ook ideaal voor bijv. Geschikt voor gestoffeerde meubelen...
  • Seite 26 Beste klant, Gefeliciteerd met uw aankoop van de stofzuiger en wij wensen u veel plezier bij het gebruik ervan. Wij raden u sterk aan de gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig te lezen en deze te bewaren, zodat u hem indien nodig altijd kunt terugvinden en bij de hand hebt. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsvoorschriften Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed! 1.
  • Seite 27 17. Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van de opening en b e w e g e n d e delen. 18. Gebruik de stofzuiger niet in ruimtes waar ontvlambare vloeistoffen zoalsbenzine aanwezig zijn. 19. Gebruik de stofzuiger niet om brandende of rokende voorwerpen zoals sigaretten, lucifers of hete as op te zuigen.
  • Seite 28 Overzicht van de mijtenzuiger Aan/uit- schakelaar Controlelampje Netkabel Luchtuitlaa Klopplaat Stofcontainer UV-licht UV-licht aansluiting Indicatiewiel Antistatische bar...
  • Seite 29: Functie En Gebruik

    Functie en gebruik 1.Steek het netsnoer van de stofzuiger in een stopcontact. 2.Selecteer met de schakelaar het gewenste programma: Off = uit I = UV-C-licht voor sterilisatie II = Kraanzuigen: opschudden en afzuigen van de mijten Gebruik 1.Plaats de stofzuiger op het te reinigen oppervlak (bijv.
  • Seite 30 Legen en reinigen van het stofreservoir en filter Om altijd de hoogste zuig- en reinigingsprestaties te kunnen garanderen, moet u het stofreservoir en het stoffilter na elk gebruik van de stofzuiger reinigen. Schakel het apparaat uit (schakelaarpositie "Off") en zorg ervoor dat het netsnoer niet in een stopcontact zit.
  • Seite 31: Problemen Oplossen

    Opslag Als u de stofzuiger langere tijd niet gebruikt, pak hem dan opnieuw in en bewaar hem op een droge en koele plaats. Opmerking Plaats het toestel niet op vochtige plaatsen of op plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht. Problemen oplossen Probleem Mogelijke redenen Mogelijke probleemoplossing...
  • Seite 32 In geval van een garantieclaim kunt u contact opnemen met: service@aktivshop.de Voor meer informatie verwijzen wij u naar onze algemene voorwaarden. De algemene voorwaarden van aktivshop vindt u op internet onder www.aktivshop.de. Wij sturen ze u desgewenst ook graag toe. Uw laaggeprijsde directe aankoop van de expert! aktivshop GmbH - Oldenburger Straße 17 - 48429 Rheine...
  • Seite 33 Instrucciones de uso Aspirador de ácaros Nº de artículo: 72191 También es ideal para, por ejemplo Adecuado para muebles tapizados...
  • Seite 34 Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su aspirador antiácaros y esperamos que disfrute utilizándolo. Le recomendamos encarecidamente que lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizarlo y que lo conserve para poder volver a encontrarlo siempre que sea necesario y tenerlo a mano. Recomendaciones importantes e instrucciones de seguridad Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro.
  • Seite 35: Medio Ambiente

    17. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de la abertura y de las piezas móviles. 18. No utilice la aspiradora en lugares donde haya líquidos inflamables, comogasolina. 19. No utilice la aspiradora para aspirar objetos ardientes o humeantes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
  • Seite 36 Visión general de la aspiradora para ácaros Interruptor de encendido/apag Indicador luminoso Cable de Salida de aire Placa de golpeo Contenedor de polvo Toma de luz UV ultraviol Rueda indicadora Barra antiestática Rollo...
  • Seite 37 Función y uso 1.Enchufe el cable de alimentación de la aspiradora para ácaros en una toma de corriente. 2.Utilice el interruptor para seleccionar el programa deseado: Off = apagado I = Luz UV-C para esterilización II = Sacudida y succión de los ácaros Utilice 1.Coloque la aspiradora de ácaros sobre la superficie que desea limpiar (por ejemplo, el...
  • Seite 38 Vaciado y limpieza del depósito de polvo y del filtro Para poder garantizar siempre el máximo rendimiento de succión y limpieza, debe limpiar el depósito y el filtro de polvo después de cada uso de la aspiradora para ácaros. Apague el aparato (posición del interruptor "Off") y asegúrese de que el cable de alimentación no está...
  • Seite 39: Solución De Problemas

    Almacenamiento Si no va a utilizar el aspirador de ácaros durante un periodo de tiempo prolongado, vuelva a embalarlo y guárdelo en un lugar seco y fresco. Nota No coloque la unidad en lugares húmedos o expuestos a la luz solar directa. Solución de problemas Problema Motivos posibles...
  • Seite 40 Para más información, consulte nuestras Condiciones Generales. Las condiciones generales de aktivshop pueden consultarse en Internet en www.aktivshop.de. También estaremos encantados de enviárselas si lo desea. ¡Su compra a bajo precio directamente del experto! aktivshop GmbH - Oldenburger Straße 17 - 48429 Rheine E-Mail: service@aktivshop.de - Internet: www.aktivshop.de...
  • Seite 41 Istruzioni per l'uso Acaro aspirapolvere Codice articolo: 72191 Ideale anche per es. Adatto ai mobili imbottiti...
  • Seite 42 Gentile cliente, Congratulazioni per aver acquistato l'aspirapolvere antiacaro e speriamo che vi piaccia utilizzarlo. Vi consigliamo vivamente di leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima dell'uso e di conservarle in modo da poterle ritrovare in caso di necessità e averle sempre a portata di mano. Raccomandazioni importanti e istruzioni di sicurezza Conservare queste istruzioni per l'uso in un luogo sicuro! 1.
  • Seite 43 17. Tenere capelli, indumenti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano dall'apertura e dalle parti in in movimento. 18. Non utilizzare l'aspirapolvere in aree in cui sono presenti liquidi infiammabili come labenzina. 19. Non utilizzare l'aspirapolvere per aspirare oggetti infiammati o fumanti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
  • Seite 44 Panoramica dell'aspirapolvere per acari Interruttore On/Off Indicatore luminoso Cavo di rete Uscita aria Piastra di battuta Contenitore per la polvere Luce UV Presa per luce Ruota di indicazione Barra antistatica Roto...
  • Seite 45 Funzione e utilizzo 1.Collegare il cavo di alimentazione dell'aspirapolvere a una presa di corrente. 2.Selezionare con l'interruttore il programma desiderato: Off = spento I = Luce UV-C per la sterilizzazione II = Suzione del rubinetto: scuotere e aspirare gli acari Utilizzo 1.Posizionare l'aspirapolvere per acari sulla superficie da pulire (ad esempio, il...
  • Seite 46 Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere e del filtro Per garantire sempre le massime prestazioni di aspirazione e pulizia, è necessario pulire il contenitore della polvere e il filtro della polvere dopo ogni utilizzo dell'aspirapolvere per acari. Spegnere l'apparecchio (posizione dell'interruttore "Off") e assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collegato a una presa di corrente.
  • Seite 47: Risoluzione Dei Problemi

    Immagazzinamento Se non si intende utilizzare l'aspirapolvere per un periodo di tempo prolungato, si prega di imballarlo nuovamente e conservarlo in un luogo asciutto e fresco. Nota Non collocare l'unità in luoghi umidi o esposti alla luce diretta del sole. Risoluzione dei problemi Problema Possibili ragioni...
  • Seite 48 In caso di richiesta di garanzia, contattare: service@aktivshop.de Per ulteriori informazioni, consultare le nostre Condizioni generali di contratto. I termini e le condizioni generali di aktivshop sono disponibili su Internet all'indirizzo www.aktivshop.de. Se necessario, saremo lieti di inviarvele. Il vostro acquisto diretto a basso prezzo dall'esperto! aktivshop GmbH - Oldenburger Straße 17 - 48429 Rheine...
  • Seite 49: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Odkurzacz do roztoczy Nr artykułu: 72191 Idealnie nadaje się również do Nadaje się do mebli tapicerowanych...
  • Seite 50 Szanowny kliencie, Gratulujemy zakupu odkurzacza do roztoczy i mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z jego użytkowania. Zalecamy, aby przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją, aby w razie potrzeby zawsze móc ją ponownie znaleźć i mieć pod ręką. Ważne zalecenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu! 1.
  • Seite 51 17. Włosy, luźne ubrania, palce i wszystkie części ciała należy trzymać z dala od otworu i ruchomych części. 18. Nie należy używać odkurzacza w miejscach, gdzie występują łatwopalne ciecze, takie jakbenzyna. 19. Nie należy używać odkurzacza do zasysania płonących lub dymiących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
  • Seite 52 Przegląd odkurzacza do roztoczy Włącznik/wyłącz Lampka kontrolna Kabel sieciowy Wylot powietrza Płyta do wybijania Pojemnik na kurz Światło Gniazdo lampy Koło sygnalizacyjne Listwa antystatyczna Roll...
  • Seite 53 Funkcja i zastosowanie 1.Podłączyć kabel zasilający odkurzacza do gniazdka. 2.Za pomocą przełącznika wybrać żądany program: Off = wyłączony I = światło UV-C do sterylizacji II = Ssanie kranu: wstrząsanie i odsysanie roztoczy Użyj 1.Umieść odkurzacz do roztoczy na powierzchni, która ma być czyszczona (np. materac). 2.Ustaw przełącznik w pozycji I lub II (w zależności od wybranego programu), aby odkurzacz był...
  • Seite 54 Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz i filtra Aby zawsze móc zagwarantować najwyższą wydajność ssania i czyszczenia, należy po każdym użyciu odkurzacza na roztocza wyczyścić pojemnik na kurz i filtr przeciwpyłowy. Wyłączyć urządzenie (pozycja przełącznika "Off") i upewnić się, że kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka.
  • Seite 55: Rozwiązywanie Problemów

    Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać odkurzacza na roztocza przez dłuższy czas, przepakuj go i przechowuj w suchym i chłodnym miejscu. Uwaga Proszę nie umieszczać urządzenia w wilgotnych miejscach lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie problemu Jednostka nie działa.
  • Seite 56 W przypadku roszczeń gwarancyjnych prosimy o kontakt: service@aktivshop.de Dalsze informacje znajdują się w naszych Ogólnych Warunkach Handlowych. Ogólne warunki handlowe aktivshop można znaleźć w Internecie pod adresem www.aktivshop.de. W razie potrzeby chętnie je Państwu prześlemy.
  • Seite 57 Bruksanvisningar Mite dammsugare Artikel nr: 72191 Även idealisk för t.ex. Lämplig för stoppade möbler...
  • Seite 58 Kära kund, Vi gratulerar dig till ditt köp av dammsugaren med dammkvalster och hoppas att du tycker om att använda den. Vi rekommenderar starkt att du läser bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du sparar den så att du alltid kan hitta den igen om det behövs och har den till hands. Viktiga rekommendationer och säkerhetsanvisningar Förvara denna bruksanvisning på...
  • Seite 59 17. Håll hår, lösa kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningen och rörliga delar. 18. Använd inte dammsugaren i områden där det finns brännbara vätskor, som bensin. 19. Använd inte dammsugaren för att suga upp brinnande eller rökande föremål som cigaretter, tändstickor eller het aska.
  • Seite 60 Översikt över dammsugaren för kvalster På/av-knapp Indikatorlampa Nätkabel Luftutsläpp Slående platta Dammbehålla UV-ljus Uttag för UV- ljus Indikeringshjul Antistatisk stång Rulle...
  • Seite 61: Funktion Och Användning

    Funktion och användning 1.Anslut dammsugarens strömkabel till ett uttag. 2.Välj önskat program med hjälp av knappen: Off = av I = UV-C-ljus för sterilisering II = Tap sucking: skakar upp och suger av kvalsterna. Använd 1.Placera dammsugaren på den yta som ska rengöras (t.ex.
  • Seite 62 Tömning och rengöring av dammbehållaren och filtret För att alltid kunna garantera högsta sug- och rengöringsprestanda bör du rengöra dammbäraren och dammsugarfiltret efter varje användning av dammsugaren för kvalster. Stäng av enheten (strömbrytarnas läge "Off") och se till att strömkabeln inte är inkopplad i ett uttag. Tryck nu ihop båda sidorna av dammbehållaren enligt bilden för att kunna ta bort den från apparaten.
  • Seite 63: Tekniska Data

    Lagring Om du inte tänker använda dammsugaren under en längre tid, packa om den och förvara den på en torr och sval plats. Placera inte enheten på fuktiga platser eller på platser som utsätts för direkt solljus. Felsökning Problem Möjliga orsaker Möjlig problemlösning Enheten fungerar inte.
  • Seite 64 För ytterligare information hänvisar vi till våra allmänna villkor. Aktivshops allmänna villkor finns på Internet på www.aktivshop.de. Vi skickar dem också gärna till dig vid behov. Ditt billiga direktköp från experten! aktivshop GmbH - Oldenburger Straße 17 - 48429 Rheine...

Inhaltsverzeichnis