Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TZS First AUSTRIA FA-5130 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FA-5130:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
D
N
i
САҚТАУЛЫ ПІСІРУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ (D суреті):
Ескертпелер:
Үрмебұршақ
32
25-50
155-160
Иә
Жабу
Барлық үрмебұршақ және бұршақ түріне арналған.
(Bean)
(CLOSE)
Ет (Meat)
24
12-30
155-160
Иә
Жабу
Етті ұзағырақ пісірген кезде, оның құрамы жұмсарады.
(CLOSE)
Торт (Cake)
30
30-50
125-140
Иә
Ашу
Пісіру уақытын рецепт бойынша реттеңіз. Қысымсыз
(OPEN)
пісіреді.
Қыздыру (Heating)
10
5-15
125-140
Иә
Жабу
Қыздыру үшін аздап су қосуыңыз керек.
(CLOSE)
Күріш (Rice)
Шыныаяқ
санына
байланысты:
Жабу
Егер жұмсағырақ консистенция қаласаңыз немесе мульти
125-145
Иә
1-3 шыныаяқ
5
5-16
(CLOSE)
дән ботқасын пісіргіңіз келсе, пісіру уақытын көбейтіңіз.
4-7 шыныаяқ
8
8-16
8-12 шыныаяқ
12
8-16
Кеспе (Noodles)
3
3-18
155-160
Иә
Жабу
Пісіру үшін су қосу керек.
(CLOSE)
Сорпа (Soup)
21
15-40
155-160
Иә
Жабу
Пісіру үшін су қосу керек. Пісіру уақытын рецептіңізге қарай
(CLOSE)
реттеңіз.
Сүйек (Bone)
30
25-40
155-160
Иә
Жабу
(CLOSE)
Ботқа (Porridge)
20
15-25
155-160
Иә
Жабу
Пісіру уақытын рецептіңізге қарай реттеңіз.
(CLOSE)
Preset Setting
30
0.5-24
-
-
-
Кідіріс уақытын пісіру бағдарламасына байланысты
(Кідіріс таймері)
сағ.
орнатыңыз. Кідіріс уақыты аяқталғаннан кейін, жылдам
қайнатқыш пісіруді автоматты түрде бастайды. («Cake»
бағдарламасы үшін қолданылмайды).
Pressure Keeping
2
2-99
155-160
Иә
Жабу
Пісіру уақытын қолмен орнатуға арналған. Пісіру уақытын
Setting
(CLOSE)
рецепт бойынша реттеңіз. Пісіру үшін су қосу керек.
Жылыту/бас тарту
24 сағ.
-
65-75
Иә
Ашу
Жылы ұстау функциясы. Уақытты орнату мүмкін емес.
(Warm/Cancel)
(OPEN)
Қолмен тоқтатпаса, 24 сағатқа дейін істейді. Пісіру
аяқталған кезде барлық бағдарламалар «Жылы» режиміне
автоматты түрде ауысады.
Электр және электронды жабдық қалдықтарын жою (WEEE)
Бұл белгі электр және электрондық құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастауға
болмайтынын білдіреді. Ескі құрылғыларды жеке жинап, арнайы қабылдау орындарына
тапсыру қажет. Дұрыс жою әдістері қоршаған орта мен адам денсаулығына зиян келтіретін дұрыс
емес қоқыс өңдеудің алдын алуға көмектеседі. Тұтынушылар ескі электр құрылғыларын
экологиялық қауіпсіз өңдеу және қайта өңдеу үшін тиісті жинау орындарына тапсыруға заң бойынша
міндетті. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қалдықтарды басқару органына немесе өнім сатып
алынған бөлшек сауда орынға хабарласыңыз.
108
PRESSURE COOKER
SNELKOOKPAN
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
SCHNELLKOCHTOPF
TRYCKKOKARE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
SZYBKOWAR
LONEC NA PRITISK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRIROČNIK Z NAVODILI
OALĂ SUB PRESIUNE
TLAKOVÝ HRNEC
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD K POUŽITÍ
EKSPRES LONAC
KIIRKEETJA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KASUTUSJUHEND
ТЕНДЖЕРА ПОД НАЛЯГАНЕ
GREITPUODIS
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
AUTOCUISEUR
SPIEDIENA KATLS
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MODE D'EMPLOI
СКОРОВАРКА
TLAKOVÝ HRNIEC
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ΧΥΤΡΑ
СКОРОВАРКА
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЖЫЛДАМ ПІСІРГІШ
PENTOLA A PRESSIONE
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MANUALE ISTRUZIONI
OLLA A PRESIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH ..................................... PAGE 2
УКРАЇНСЬКА .......................... СТОР. 38
ČESKY ................................... STRANA 73
DEUTSCH .................................... SEITE 7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ........................... ΣΕΛΙΔΑ 43
EESTI KEEL ............................. LEHEL 78
POLSKI ................................ STRONA 13
ITALIANO ............................. PAGINA 48
LIETUVIU K. ...................................... P. 83
ROMANESTE ...................... PAGINA 18
ESPAÑOL ............................. PÁGINA 53
LATVIAN ....................................... LPP. 88
SCG/CRO/B.i.H. ................... STRANA 23
NEDERLANDS .................... PAGINA 58
SLOVENSKY ....................... STRANA 93
БЪΛГАРСКИ ............................... СТР. 28
SVENSKA ............................. PAGINA 63
РУССКИЙ .................................... СТР. 98
FRANÇAIS ................................. PAGE 33
SLOVENŠČINA ..................... STRAN 68
ҚАЗАҚ ........................................ БЕТ 104
TIMETRON Raimundgasse 1/8, A-1020 Vienna, Austria
v19s01
FA-5130
www.firstaustria.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TZS First AUSTRIA FA-5130

  • Seite 1 САҚТАУЛЫ ПІСІРУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ (D суреті): FA-5130 PRESSURE COOKER SNELKOOKPAN Ескертпелер: INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING Үрмебұршақ 25-50 155-160 Иә Жабу Барлық үрмебұршақ және бұршақ түріне арналған. (Bean) (CLOSE) SCHNELLKOCHTOPF TRYCKKOKARE Ет (Meat) 12-30 155-160 Иә Жабу Етті ұзағырақ пісірген кезде, оның құрамы жұмсарады.
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance The electrical appliances from TZS FIRST Austria comply with and its cord out of the reach of children. recognized technical standards and legal safety regulations.
  • Seite 3: Cleaning And Maintenance

    Tip: We recommend using the “Natural Release” PRESET COOKING PROGRAMS (Fig D): 4. Connect the power cord with the power outlet. The control panel will display “0000”. method for foods with a high liquid or starch 5. Select the desired cooking program by content, as the “Quick Release”...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE TROUBLE SHOOTING Die Elektrogeräte von TZS FIRST Austria entsprechen den Problem Possible cause Possible solution anerkannten technischen Normen und den gesetzlichen Difficult to close the lid. The big seal ring of the lid is incorrectly Make sure the sealing ring is clean and installed.
  • Seite 5: Bedienung

    • Dieses Gerät kann von Personen mit verminderten körperlichen, BEDIENUNG erzielen Sie jedoch, wenn Sie die Speisen spätestens 6 Stunden nach Abschluss des Abnehmen des Deckels: (Abb. B) sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Garvorgangs entnehmen. Umfassen Sie den Griff des Deckels und drehen Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie von einer 7.
  • Seite 6: Voreingestellte Einstellung

    TECHNISCHE DATEN: GARPROGRAMME (Abb. D): verursacht, das wiederum das Verstopfen des Druckbegrenzungsventils nach sich zieht. Spannung: ........220-240 V ~ 50-60 Hz Leistungsaufnahme: ..........1000 W VOREINGESTELLTE EINSTELLUNG Füllmenge: ...............6 ℓ (Verzögerungstimer): Durchmesser: ............22 cm Sie haben die Möglichkeit, eine Verzögerungszeit Arbeitsdruck: .............
  • Seite 7: Istotne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA STÖRUNGSBEHEBUNG Urządzenia elektryczne marki TZS FIRST Austria spełniają uznane Problem Mögliche Ursache Maßnahme/-n zur Behebung normy techniczne i przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa. Deckel lässt sich nicht Der große Dichtungsring des Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring schließen.
  • Seite 8: Omówienie Produktu

    nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie korzystania z OBSŁUGA wystarczającego ciśnienia przez wstępne rozgrzewanie. Wówczas zawór pływakowy (3) Zdejmowanie pokrywy: (il. B) urządzenia w bezpieczny sposób przez osobę odpowiedzialną podniesie się, a timer rozpocznie odliczanie. Chwyć pokrywę za uchwyt i obróć zgodnie z za ich bezpieczeństwo.
  • Seite 9: Czyszczenie I Konserwacja

    Uwaga: Czas rozpoczęcia opóźnienia nie ma SPECYFIKACJE TECHNICZNE WSTĘPNIE USTAWIONE PROGRAMY GOTOWANIA: (patrz obrazek D): zastosowania do programu „Ciasto”. Napięcie: ........220-240 V ~ 50-60 Hz Moc: ................1000 W CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Pojemność: ...............6 ℓ Regularne czyszczenie i konserwacja są Średnica: ..............22cm niezbędne, aby zapewnić...
  • Seite 10: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur de către o Aparatele electrice TZS FIRST Austria respectă standardele persoană responsabilă pentru siguranța lor. tehnice recunoscute și reglementările legale de siguranță. • Nu este indicată utilizarea acestui aparat de către copii. Nu lăsați •...
  • Seite 11 GĂTIREA: ATENȚIONARE: Nu încercați niciodată să CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE SPECIFICAȚII TEHNICE 1. Deschideți capacul și puneți mâncarea și deschideți capacul cu forța. În cazul în care Curățarea și întreținerea, efectuate în mod regulat, Tensiune: ........220-240 V ~ 50-60 Hz lichidul în oala interioară, conform rețetei capacul nu se va deschide cu ușurință, înseamnă...
  • Seite 12: Važna Bezbednosna Uputstva

    VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA PROGRAME DE GĂTIRE PRESETATE (fig D): Električni uređaji marke TZS FIRST Austria usklađeni su sa priznatim tehničkim standardima i zakonskim propisima o bezbednosti. • Pažljivo pročitajte ova uputstva pre prvog korišćenja ovog uređaja i sačuvajte ih da biste u budućnosti mogli da se podsetite.
  • Seite 13: Pregled Proizvoda

    • Deca ne smeju da koriste ovaj aparat. Držite aparat i njegov kabl (3) u donjem položaju. Postavite ventil za Kako se pritisak oslobađa, ventil sa plovkom (3) ograničavanje pritiska u položaj „CLOSE“ ili počinje da se spušta. Kad siđe do kraja, poklopac za napajanje izvan dohvata dece.
  • Seite 14: Rešavanje Problema

    UNAPRED PODEŠENI PROGRAMI ZA KUVANJE: (slika D): REŠAVANJE PROBLEMA Problem Moguć uzrok Moguće rešenje Poklopac se teško zatvara. Veliki zaptivni prsten poklopca Uverite se da je zaptivni prsten čist i da je nije pravilno postavljen. potpuno postavljen na poklopac. Poklopac se teško skida. Lonac je i dalje pod pritiskom.
  • Seite 15: Важни Инструкции За Безопасност

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Уредът може да се използва от лица с намалени физически, Електрическите уреди на TZS FIRST Austria отговарят на сензорни или умствени способности, или при липса на опит признатите технически стандарти и законовите изисквания за и познания, ако се наблюдават или инструктират относно...
  • Seite 16: Почистване И Поддръжка

    Поставяне на капака: (Фиг. C) започва да тече, докато налягането не достигне 2. След това изберете желаната програма за • От лявата страна, под дръжката, има малък Поставете капака на тенджерата под налягане определено ниво чрез предварително готвене и регулирайте времето за готвене съд...
  • Seite 17: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ПРОГРАМИ ЗА ГОТВЕНЕ С ПРЕДВАРИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ (фиг. D): Les appareils électriques de TZS FIRST Austria sont conformes aux normes techniques reconnues et aux réglementations légales en matière de sécurité. • Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil pour la première fois et les conserver pour toute référence future.
  • Seite 18: Présentation Du Produit

    surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant CUISSON : AVERTISSEMENT : N’essayez jamais de forcer 1. Ouvrez le couvercle et placez la nourriture et le l’ouverture du couvercle. Si le couvercle ne s’ouvre l’utilisation de l’appareil en toute sécurité par une personne liquide dans le pot intérieur conformément à...
  • Seite 19 NETTOYAGE ET ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PROGRAMMES DE CUISSON PRÉDÉFINIS (Fig. D) Un nettoyage et un entretien réguliers sont Tension : .........220-240 V ~ 50-60 Hz essentiels pour garantir une utilisation sûre et Puissance : ..............1000 W efficace du produit. Capacité : ................6 ℓ •...
  • Seite 20: Інструкція З Техніки Безпеки

    ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ здібностями, а також особами без необхідних навичок і знань Електроприлади TZS FIRST Austria відповідають визнаним тільки під наглядом осіб, відповідальних за їх безпеку, та технічним стандартам і законодавчим вимогам щодо безпеки. після отримання вказівок щодо використання пристрою.
  • Seite 21 Встановлення кришки: (Рис. C) СКИДАННЯ ТИСКУ ПІСЛЯ ГОТУВАННЯ: ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБСЛУГОВУВАННЯ Покладіть кришку на скороварку – для Перш ніж знімати кришку після готування і Напруга: .........220-240 В ~ 50-60 Гц належного встановлення її, можливо, скидання режиму «підтримування в теплому Регулярне...
  • Seite 22: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ПОПЕРЕДНЬО ВСТАНОВЛЕНІ ПРОГРАМИ ГОТУВАННЯ (Мал. D): Οι ηλεκτρικές συσκευές της TZS FIRST Austria συμμορφώνονται με αναγνωρισμένα τεχνικά πρότυπα και νομικούς κανονισμούς ασφαλείας. • Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά και διατηρήστε...
  • Seite 23 • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ θερμοκρασίας» μπορεί να παραμείνει ενεργή Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για για έως και 24 ώρες. Ωστόσο, για καλύτερα μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές , ή πνευματικές ικανότητες πρώτη φορά, καθαρίστε τον εσωτερικό αποτελέσματα, συνιστάται...
  • Seite 24: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ (Εικ D): • Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το καλώδιο (Χρονόμετρο καθυστέρησης): τροφοδοσίας σε νερό. Προστατεύστε τα Μπορείτε να ορίσετε έναν χρόνο καθυστέρησης ηλεκτρικά μέρη από επαφή με υγρασία. μετά τον οποίο θα ξεκινήσει η διαδικασία •...
  • Seite 25: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Gli apparecchi elettrici di TZS FIRST Austria sono conformi agli Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini. standard tecnici riconosciuti e alle normative legali sulla sicurezza.
  • Seite 26: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE recipiente sia compreso tra i segni di 1/5 e 4/5. pressione all'interno della pentola; la pressione • Sul lato sinistro sotto la maniglia di trasporto è Se si preparano alimenti che si espandono dovrà essere rilasciata prima di poter aprire presente un piccolo raccoglitore di condensa.
  • Seite 27: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PPROGRAMMI DI COTTURA PREDEFINITI: (Fig D): Los aparatos eléctricos de TZS FIRST Austria cumplen con las normas técnicas reconocidas y con las regulaciones legales de seguridad. • Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este aparato por primera vez y guárdelas como referencia.
  • Seite 28 instrucciones sobre el uso seguro del aparato por parte de una COCINADO: que aún hay presión en la olla que se debe liberar 1. Abra la tapa y ponga los alimentos y el antes de poder abrirla. Se puede abrir la tapa con persona responsable.
  • Seite 29: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Hay un pequeño recogedor para la PROGRAMAS DE COCCIÓN PRECONFIGURADOS (Figura D): condensación en la parte izquierda debajo Una limpieza y un mantenimiento regulares son del asa de transporte. Extráigalo y lávelo en esenciales para garantizar que el producto se profundidad.
  • Seite 30: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES manier gebruiken van het apparaat van een persoon die De elektrische apparaten van TZS FIRST Austria voldoen aan de verantwoordelijk is voor hun veiligheid. erkende technische normen en wettelijke veiligheidsvoorschriften. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het •...
  • Seite 31: Reiniging En Onderhoud

    KOKEN: vrijgeven voordat het deksel kan worden • Verwijder het deksel en haal de binnenpot Verwijdering van afgedankte elektrische 1. Open het deksel en leg het voedsel en geopend. Het is veilig om het deksel te openen als eruit. Was de binnenpot met een mild en elektronische apparatuur (WEEE) de vloeistof in de binnenpot volgens uw de vlotterklep omlaag staat.
  • Seite 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VOORGEPROGRAMMEERDE KOOKPROGRAMMA‘S: (Afb. D): De elektriska apparaterna från TZS FIRST Austria uppfyller erkända tekniska standarder och lagstadgade säkerhetsföreskrifter. • Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten för första gången och spara dem för framtida referens. • Denna apparat är inte avsedd för andra användningar än de...
  • Seite 33: Rengöring Och Underhåll

    • Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och dess Tips: Vi rekommenderar att metoden ”naturlig eller ”OPEN” enligt programvalet. (Se tabellen ”FÖRINSTÄLLDA TILLAGNINGSPROGRAM” för frigöring” används för livsmedel med hög vätske- sladd utom räckhåll för barn. mer information) eller stärkelsehalt då...
  • Seite 34 FÖRINSTÄLLDA TILLAGNINGSPROGRAM (bild D): FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Svårt att stänga locket. Lockets stora tätningsring är Garantera att tätningsringen är ren och sitter felaktigt monterad. korrekt på plats på täckplåten. Svårt att öppna locket. Det finns fortfarande tryck inuti Frigör trycket genom att rotera på...
  • Seite 35: Pomembna Varnostna Navodila

    POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • Tega aparata otroci ne smejo uporabljati. Aparat in kabel hranite Električne naprave TZS FIRST Austria so skladne s priznanimi zunaj dosega otrok. tehničnimi standardi in zakonskimi varnostnimi predpisi. • Otroci morajo biti pod ustreznim nadzorom in se z aparatom ne •...
  • Seite 36: Čiščenje In Vzdrževanje

    Namig: Priporočamo, da uporabite način VNAPREJ NASTAVLJENI PROGRAMI ZA KUHANJE: (slika D): tabeli »VNAPREJ NASTAVLJENI PROGRAMI ZA KUHANJE«). »naravna sprostitev« pri živilih z visoko vsebnostjo 4. Napajalni kabel priključite na omrežje. Na tekočin ali škroba, saj bi pri načinu »hitra nadzorni plošči se prikaže napis »0000«.
  • Seite 37: Odpravljanje Težav

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ODPRAVLJANJE TEŽAV Elektrické spotřebiče značky TZS FIRST Austria splňují uznávané Težava Možen vzrok Morebitna rešitev technické normy a zákonné bezpečnostní předpisy. Pokrov se težko zapre. Velik tesnilni obroč ni pravilno Prepričajte se, da je tesnilni obroč čisti in nameščen.
  • Seite 38: Popis Výrobku

    • Tento spotřebič by neměly používat děti. Udržujte spotřebič a Tip: U potravin s vysokým obsahem tekutin 3. Ujistěte se, že je správně připevněn omezovač tlaku (1) a plovákový ventil (3) je v dolní nebo škrobu doporučujeme používat metodu jeho napájecí kabel mimo dosah dětí. poloze.
  • Seite 39: Odstraňování Problémů

    ŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY VAŘENÍ (obr. D): ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Možné řešení Víko se obtížně zavírá. Velký těsnicí kroužek víka je Zkontrolujte, zda je těsnicí kroužek čistý a nesprávně nasazen. zda zcela sedí na krycí desce. Víko se obtížně otevírá. Uvnitř...
  • Seite 40: Tähtsad Ohutusjuhised

    TÄHTSAD OHUTUSJUHISED • Lapsed ei tohi seadet kasutada. Vältige seadme ja selle kaabli TZS FIRST Austria elektriseadmed vastavad tunnustatud sattumist laste kätte. tehnilistele standarditele ja seaduslikele ohutusnõuetele. • Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks. • Enne seadme esmakordset kasutamist lugege palun need juhised hoolikalt läbi ja hoidke edasiseks kasutamiseks alles.
  • Seite 41: Puhastamine Ja Hooldamine

    EELSEADISTAMINE (viiteaja taimer): KÜPSETAMISE VALMISPROGRAMMID (Joonis D): 4. Ühendage toitejuhe vooluvõrguga. Juhtpaneelil kuvatakse „0000“. Saate määrata viiteaja, mille möödumisel hakkab 5. Valige soovitav keeduprogramm vastava keetmine, järgides allolevaid juhiseid: nupuga ja reguleerige küpsetusaega 1. Vajutage nuppu [Preset Setting] ja reguleerige nuppudega +/-.
  • Seite 42: Svarbūs Saugos Nurodymai

    SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI TÕRKEOTSING Elektros prietaisai iš TZS FIRST Austria atitinka pripažintus Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus techninius standartus ir teisinius saugos reikalavimus. Kaane sulgemine on raske. Kaane suur tihendrõngas on valesti Veenduge, et tihendusrõngas on puhas paigaldatud. ja on nõuetekohaselt katteplaadi sees.
  • Seite 43: Valymas Ir Priežiūra

    GAMINIO APŽVALGA Patarimas: Maisto produktams, kuriuose yra • Prieš jungiant prietaisą į maitinimo šaltinį, (A pav.) 5. Pasirinkite norimą virimo programą būtina aptikrinti, ar ant prietaiso nurodyta paspausdami atitinkamą mygtuką ir daug skysčių arba krakmolo, rekomenduojame 1. Slėgio ribojimo vožtuvas įtampa atitinka jūsų...
  • Seite 44: Trikčių Šalinimas

    IŠ ANKSTO NUSTATYTOS GAMINIMO PROGRAMOS (pav. D): TRIKČIŲ ŠALINIMAS Triktis Galima priežastis Galimas sprendimas Sunku uždaryti dangtį. Dangčio didysis sandarinimo žiedas Įsitikinkite, kad sandarinimo žiedas neteisingai sumontuotas. yra švarus ir visiškai įstatytas į gaubto plokštę. Sunku atidaryti dangtį. Greitpuodis vis dar yra veikiama slėgio. Atleiskite slėgį...
  • Seite 45: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Pirms ierīces savienošanas ar barošanas avotu (Att. A) pārbaudiet, vai uz ierīces norādītais spriegums 1. Spiediena ierobežojuma vārsts Elektroierīces no TZS FIRST Austria atbilst atzītiem tehniskajiem atbilst strāvas spriegumam jūsu mājoklī. Ja tā 2. Vāka rokturis standartiem un tiesiskajiem drošības noteikumiem.
  • Seite 46: Tīrīšana Un Apkope

    PRIEKŠIESTATĪJUMS (Aizkaves taimeris): IESTATĪTĀS GATAVOŠANAS PROGRAMMAS (D att.): 4. Pievienojiet strāvas vadu pie elektrotīkla. Vadības panelī būs redzams “0000”. Varat iestatīt aizkaves laiku, pēc kura sāksies 5. Atlasiet vēlamo gatavošanas programmu, gatavošanas process, izpildot tālāk sniegtos nospiežot attiecīgo pogu, un pielāgojiet norādījumus.
  • Seite 47: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TRAUC JUMMEKL ŠANA Elektrické spotrebiče značky TZS FIRST Austria spĺňajú uznávané Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums technické normy a zákonné bezpečnostné predpisy. Grūti aizvērt vāku. Nepareizi uzstādīts vāka lielais Pārliecinieties, ka blīvgredzens ir tīrs un blīvgredzens. pilnīgi nostiprināts uz vāka.
  • Seite 48: Čistenie A Údržba

    • Tento spotrebič nesmú používať deti. Udržujte spotrebič a jeho Tip: Odporúčame použiť „Prirodzené uvoľnenie“ dolnej polohe. Nastavte ventil obmedzenia tlaku do polohy „Udržiavanie tlaku“ alebo pri potravinách s vysokým obsahom tekutín alebo kábel mimo dosahu detí. „Uvoľnenie tlaku“ podľa zvoleného škrobu, pretože „Rýchle uvoľnenie“...
  • Seite 49: Odstraňovanie Porúch

    PREDNASTAVENÉ PROGRAMY VARENIA: ODSTRAŇOVANIE PORÚCH (obr. D) Problém Možná príčina Možné riešenie Veko sa ťažko zatvára. Veľký tesniaci krúžok veka je Uistite sa, že tesniaci krúžok je čistý a nesprávne nasadený. pevne usadený na krycej doske. Veko sa ťažko otvára. V hrnci je stále tlak.
  • Seite 50: Важные Инструкции По Безопасности

    ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • После использования в нагревательном элементе может Электрические приборы TZS FIRST Austria соответствуют сохраняться остаточное тепло в течение некоторого признанным техническим стандартам и законодательным времени. требованиям безопасности. • Данное устройство разрешается использовать людьми • Перед первым использованием прибора внимательно...
  • Seite 51: Перед Первым Использованием

    ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 3. Убедитесь, что клапан ограничения процесс занимает несколько минут (обычно • После каждого использования тщательно Для приготовления различных блюд в давления (1) установлен надлежащим 10–60 минут) в зависимости от количества промывайте крышку и внутренние автоматическом или полуавтоматическом образом, а поплавковый клапан (3) продуктов...
  • Seite 52: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (фиг. D): ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Возможное решение Трудно закрыть крышку. Большое уплотнительное Убедитесь, что уплотнительное кольцо крышки установлено кольцо чистое и надлежащим образом неправильно. установлено на пластину крышки. Трудно открыть крышку. В скороварке все еще Сбросьте...
  • Seite 53 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНА ҚАТЫСТЫ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР жауапты адам құрылғыны қауіпсіз қолданғанын қадағалаған TZS FIRST Austria электр құрылғылары танылған техникалық немесе нұсқау берген кезде пайдалана алады. стандарттарға және заңды қауіпсіздік ережелеріне сәйкес келеді. • Бұл құрылғыны балалар пайдаланбауы керек. Құрылғыны және • Бұл құрылғыны алғаш рет қолданар алдында осы нұсқауларды...
  • Seite 54 сияқты пісіру кезінде үлкейетін тағамды Қысым шығарудың екі әдісі бар: • Қақпақты шешіп, ішкі кәстрөлді шығарыңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ пісіріп жатсаңыз, кәстрөлдегі 3/5 белгісінен • Табиғи шығару - «Жылы ұстау» режимінен Ішкі кәстрөлді жұмсақ жуғыш затпен және Кернеу: ........220-240 В  ~  50-60 Гц асырмаңыз.

Inhaltsverzeichnis