Inhaltszusammenfassung für BaBylissPro FXONE FX899GE
Seite 1
A L L - M E TA L H I G H P E R F O R M A N C E C L I P P E R W I T H U N I V E R S A L I N T E R C H A N G E A B L E B AT T E R Y T O N D E U S E D E C O U P E M É...
et après chaque utilisation ; cela FRANCAIS assurera une performance de coupe optimale. Tenir la tondeuse Veuillez lire attentivement les à l’envers, loin du corps, et dépo- ser quelques gouttes d’huile lubri- consignes de sécurité avant fiante sur le devant et le côté de la toute utilisation de l’appareil.
Seite 3
Étape 2. Dévisser les vis et retirer le haut. Pour obtenir une coupe la lame fixe. Garder les vis dans un plus longue, pousser la manette endroit sûr. lentement vers le bas. Pour Étape 3. Enlever la lame mobile et obtenir une coupe plus courte, introduire une nouvelle lame sur la pousser vers le haut.
Seite 4
Pour retirer le clapet magnétique, le saisir par les ergots latéraux et tirer droit vers vous. Utiliser de l‘air comprimé ou la petite brosse de nettoyage fournie pour éliminer les poils des pièces mobiles internes. Une fois les pièces nettoyées, remettre le clapet;...
Retirer les batteries du socle de charge avant de le débrancher. L’utilisation d’un socle de charge non vendu par BaBylissPRO peut présenter un risque d’incendie, de ATTENTION – Veiller à ce que choc électrique ou de blessure. la batterie et le compartiment à...
Seite 6
DIRECTIVES DE CHARGE vente agréé par BaBylissPRO. Les batteries de cet appareil sont Le socle de charge universel conçues pour offrir une durée de FXONE s’utilise soit avec le cordon vie maximale et sans problèmes. universel FXCORD (non inclus) soit Cependant, comme toutes les avec l’adaptateur USB-C.
INDICATEUR CHARGE FXTRAVBE (FX899MBE) (SUR LA BATTERIE FXONE) - Brosse de nettoyage Indicateur bleu clignotant = En - Huile lubrifiante cours de charge - 8 guides de coupe Indicateur bleu = Charge partielle ou complète (voir la section ci- - Prise câble USB-C dessous) •...
Bouton de niveau de charge Lire attentivement instructions avant de brancher le socle de charge. UTILISATION 1. Utiliser dans un endroit sec uniquement ; ne pas exposer à l’eau. 2. Débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. 3. L’adaptateur chauffe légèrement pendant l’utilisation ...
Seite 9
Please carefully read the safety drop of BaBylissPRO lubricating oil on the front and sides of the cutter instructions before using the blade. Wipe off excess oil with a appliance.
Be sure to add a few drops of down. To cut closer, push the lever BaBylissPRO lubricating oil to the up. As different cutting edges are blades before running the clipper. used in each setting, using the Don’t forget to tighten the screws...
To use the hook, simply pull access and cleaning of critical out with enough force to feel a moving parts. click, which will lock it in place. To remove the magnetic cover, place your fingers on the side tabs of the cover and pull straight away from the unit.
Seite 12
the back of the clipper handle toward the middle of the unit Battery Release Button 2. The battery will partially eject but needs to be pulled from the bottom of the clipper to remove completely. 3. To install the battery, line up the keyway of the clipper with WARNING –...
INSTRUCTIONS result in a risk of electric shock or fire. When repair is required, The FXONE Universal Battery send or take it to a BaBylissPRO Charging Stand can be powered Authorized Service Center. The by either the universal FXCORD batteries for this clipper are (not included) or a USB-C adaptor.
Seite 14
Warning: Only use with FXCORD BATTERY/CHARGING INDICATOR (TOP OF FXONE BATTERY) AC adaptor CA78M (not included) or USB-C adaptor CA88M provided Blue flashing – Charging with the appliance. Blue solid – Charged (see charge levels below) Rated Output: • The charging stand may become warm while charging.
Seite 15
BATTERY CHARGE-LEVEL CLIPPER OPERATING INDICATOR PRECAUTIONS The FXONE Universal Battery has This clipper has a removable a built-in 4-stage LED ring light rechargeable battery. Do not to indicate charge level of the throw device or battery into battery. To check charge level, fire, apply heat, or charge, use, press on the central button on the or leave in a high-temperature...
Sie das Gerät zum ersten gewährleistet. Halten Sie den Haar- Mal verwenden. schneider von Ihrem Körper weg nach unten und geben Sie einen Tropfen BaBylissPRO Schmieröl HAARSCHNEIDER vorne und seitlich auf die Klinge. FX899GE-FX899MBE Überschüssiges Öl mit einem wei- chen, trockenen Tuch abwischen.
Dies ist wichtig, damit die sich bewegende Klinge nicht mit der Haut in Berührung kommt. Längerer Schnitt Immer einige Tropfen BaBylissPRO Schmieröl auf die Klingen geben, Mit dem Einstellhebel wird die bevor Sie den Haarschneider ein- Schnittlänge geregelt - von sehr schalten.
nach unten schieben, um die Schnittlänge zu vergrößern. Den Hebel nach oben schieben, um näher an der Kopfhaut zu schnei- den. Da in jeder Einstellung unter- schiedliche Schneidkanten zum Einsatz kommen, verlängert die Verwendung des Einstellhebels die Lebensdauer der Klingen des Haarschneiders.
Seite 19
oder die mitgelieferte kleine 2. Der Akku wird teilweise Reinigungsbürste verwenden. ausgeworfen, muss aber aus der Unterseite des Haarschneiders gezogen werden, vollständig zu entfernen. 3. Zum Einsetzen des Akkus die Nut des Haarschneiders auf den Akku ausrichten, so dass der Pfeil am Akku auf den Pfeil am Haarschneider zeigt.
Widerstand spüren. Bränden führen. Falls eine Reparatur erforderlich ist, ENTSORGEN VON LITHIUM- senden oder bringen Sie sie zu IONEN-AKKUS einem autorisierten BaBylissPRO 1. Die Akkus dieses Service Center. Die Akkus für Haarschneiders sind in einem diesen Haarschneider sind so Kunststoffgehäuse geschützt.
Seite 21
- Neue ultra-dünne Klinge einrastet. Achtung: ONur mit dem FXCORD - FXONE Akku (FXBB24E) AC-Netzadapter CA78M (nicht - Universal-Ladestation im Lieferumfang enthalten) oder FXTRAVBGE (FX899GE) - FXTRAVBE dem beiliegenden USB-C-Adapter (FX899MBE) CA88M verwenden. - Reinigungsbürste Nennleistung: - Schmieröl Universal FXCORD CA78M: 4.5VDC, - 8 Kammaufsätze 1,2A (nicht enthalten) - USB-Adapter und USB-C-Kabel...
B A T Knopf für die LADEZUSTANDSANZEIGE (OBEN Ladeanzeige AUF DEM FXONE-AKKU) Blau blinkend - Aufladen Blau durchgehend - Geladen (siehe Ladestufen unten) • Die Ladestation kann sich während Ladevorgangs erwärmen. Das ist normal. • Leistungserhalt des Akkus: Um die optimale Leistung des Akkus Diese Anleitung sorgfältig zu erhalten sollte er ungefähr durchlesen, bevor Sie die...
Seite 23
Lees vóór gebruik van het kop naar beneden en breng een apparaat de veiligheidsinstruc- druppel BabylissPRO smeerolie ties goed door. aan op de voorkant en aan de zij- kanten van het bewegende mes.
Seite 24
Voor korter haar duwt SCHERPE MESSEN u de hendel omhoog. Omdat BaBylissPRO messen zijn gesle- bij elke instelling verschillende pen van de beste kwaliteit grafiet snijkanten worden gebruikt , en zijn gehard om de trimpres- gaan de tondeusemessen langer taties te verhogen.
Seite 25
Als u dit iedere keer doet, vooral als er veel haar geknipt wordt, zouden de tondeusemessen vrij van haartjes moeten blijven. Olie de messen na de bovenstaande procedures. VERBORGEN OPHANGHAAKJE De FX899GE - FX899MBE heeft 2. Als u het haakje niet gebruikt, een uitschuif-ophanghaakje dat is duwt u hem weer terug in het ingebouwd in de onderkant van...
Seite 26
worden getrokken om hem volledig te verwijderen. 3. Om de batterij te plaatsen, brengt u de groef van de tondeuse op één lijn met de batterijbehuizing, waarbij de pijlmarkering op de batterij op één lijn brengt met de pijlmarkering op de tondeuse. Plaats de batterij in de opening en druk deze in de behuizing tot het vergrendelingsmechanisme...
BaBylissPRO geautoriseerd servicecentrum. De duwt. Forceer de batterij niet als batterijen voor deze tondeuse zijn u weerstand voelt. ontworpen voor een maximale DE LITHIUM-ION BATTERIJ levensduur zonder problemen. AFVOEREN Uiteindelijk zullen ze echter, zoals 1.
Seite 28
- Smeerolie DC, 1,2 A (niet meegeleverd) - 8 opzetkammen USB-C-adapter CA88M: 5.0VDC, - USB adapter en USB-C-kabel 2.0A INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN De universele oplader FXONE USB-C-poort kan worden gevoed door een universele FXCORD kabel (niet meegeleverd) USB-C- adapter.. Standaardpoort Het gebruik van een USB-C- adapter: Sluit de USB-C-adapter...
Seite 29
Brandt onafgebroken blauw – Opgeladen (zie laadniveaus Knop voor batterijstatus- hieronder) aanduiding • De oplader kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. • Behoud van de batterij: Om de optimale capaciteit van de batterij te behouden dient hij ongeveer elke 6 maanden 3 uur te worden opgeladen.
gocce di olio lubrificante sulla ITALIANO parte anteriore e sul lato della lama mobile. Asciugare l’eccesso con Leggere attentamente le un panno delicato e asciutto. Non istruzioni di sicurezza prima di tirare, né attorcigliare o avvolgere utilizzare l’apparecchio. il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
Seite 31
Fase 2. Svitare le viti e togliere la angolo diverso di taglio. lama fissa. Custodire con cura le viti. Da 0,3 a Lama fissa Fase 3. Togliere la lama mobile e 1,0mm inserire una nuova lama sulla tes- -Lama tina oscillante di trascinamento, mobile come indicato nell’illustrazione B.
Seite 32
Ciò mantiene le lame in condizione ottimale, soprattutto se il rasoio viene utilizzato molto. Dopo, lubrificare le lame. GANCIO AD ANELLO SCORREVOLE Questo apparecchio è dotato gancio anello 2. Se viene utilizzato, scorrevole integrato in basso spingere il gancio ad anello nell’apparecchio, vicino all’interno dell’apparecchio fino...
Seite 33
ESTRAZIONE E INSERIMENTO DELLA BATTERIA Questo apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile, amovibile e intercambiabile, che consente un uso prolungato con interruzioni minime. Verificare che l’interruttore sia su “0” (Spento) prima di estrarre o inserire la batteria. 1. Per estrarre la batteria: premere il pulsante di sblocco della batteria sul retro dell’apparecchio;...
- Nuova lama ultrasottile L’utilizzo di una base di carica - Batteria FXONE (FXBB24E) non venduta da BaBylissPRO può - Base universale di carica causare rischi di incendio, scossa FXTRAVBGE (FX899GE) - FXTRAVBE elettrica o infortuni.
Seite 35
freccia nel caricatore. Inserire la batteria nell’apertura, quindi spingere nell’alloggiamento fino all’azionamento del meccanismo di blocco. ATTENZIONE: utilizzare unicamente con adattatore di rete CA78M (FXCORD non incluso) o adattatore USB-C CA88M (incluso in dotazione). INDICATORE DI CARICA DELLA Tensione nominale di uscita: BATTERIA (SU FXONE) Adattatore di rete non incluso Indicatore blu lampeggiante = In...
Seite 36
diviso in quattro sezioni, che l’apparecchio né la batteria. Non indica il livello di carica. Per scaldarli, utilizzarli, caricarli o controllare il livello di carica, lasciarli in un ambiente ad alta premere il pulsante al centro della temperatura. batteria. L’anello luminoso si attiva Togliere la batteria FXONE, se e indica il livello di carica: l’apparecchio non viene utlizzato...
Seite 37
INSTRUCCIONES DE ESPAÑOL MANTENIMIENTO Lea atentamente las instruc- MANTENIMIENTO DE LAS CU- ciones de seguridad antes de CHILLAS utilizar el producto. Lubrique cuchillas antes, durante y después de cada uso para lograr una eficacia óptima CORTAPELO de corte. Sujete el cortapelo boca FX899GE-FX899MBE abajo, lejos del cuerpo, y deposite unas gotas de aceite lubricante...
Añada unas gotas de aceite lubri- más corto con la palanca en la cante BaBylissPRO a las cuchillas posición superior hasta un pelo antes de poner el cortapelo en marcha. No olvide apretar los más largo con la palanca en la...
Seite 39
de corte, el uso de la palanca de ajuste alarga la vida de las cuchillas. Los restos de cabello acumulados pueden ralentizar el cortapelo. Mantenga el cortapelo encendido para retirarlos. Empuje la palanca hacia delante y hacia atrás rápidamente varias veces.
Seite 40
pero es necesario tirar de ella desde la parte inferior del cortapelo para extraerla por completo. 3. Para volver a poner la batería, debe alinear la flecha de la batería con la flecha del cortapelo. Inserte la batería en el hueco y empuje hacia el interior hasta que encaje el mecanismo de bloqueo.
1. Las baterías están protegidas en Centro de Atención autorizado una carcasa de plástico. BaBylissPRO. Las baterías pueden 2. Pulse el botón de liberación de ser perjudiciales para el medio la batería y extraiga la batería ambiente si no se deshace de del cortapelo.
Seite 42
INSTRUCCIONES DE LA BASE DE CARGA La base de carga de batería universal FXONE puede Tomada USB-C alimentarse con el cable FXCORD universal (no incluido) o con un adaptador USB-C. Para utilizar un adaptador USB-C: Tomada conecte el adaptador USB-C al normalizada puerto USB-C situado en la parte posterior de la base de carga...
Seite 43
- La base de carga puede calentarse Botón indicador del nivel durante la carga. Es normal. de batería - Mantenimiento de la batería: para mantener la capacidad óptima de la batería, aproximadamente cada 6 meses debe descargar completamente la batería y volver a cargarla durante 3 horas.
Seite 44
rante e após cada utilização, isto as- PORTUGUÊS segurará um poder de corte ótimo. Segure no aparelho ao contrário, Leia atentamente as instruções afastado do corpo e deite algumas de segurança antes de utilizar gotas de óleo lubrificante Babyliss- o aparelho. PRO na parte anterior e lateral da lâmina oscilante.
Seite 45
ângulo de corte. AFIAÇÃO DAS LÂMINAS As lâminas BaBylissPRO são pro- duzidas em grafite da mais eleva- Corte mais curto da qualidade e endurecidas para assegurar o máximo rendimento.
Seite 46
rapidamente o controlador da firmeza até encaixar no lugar altura de corte de cima para baixo várias vezes. Esta acção mantê-las-á nas melhores condições, sobretudo se utilizar frequentemente o aparador. A seguir, lubrifique as lâminas. Compartimento da bateria REMOÇÃO/INSTALAÇÃO BATERIA Este aparelho dispõe de uma bateria recarregável, removível e substituível, que permite uma...
BaBylissPRO. As baterias deste aparelho foram Utilização com o cabo universal concebidas para garantir a má- FXCORD: Ligue o cabo FXCORD xima durabilidade e resistência.
Seite 48
até encaixar no lugar. ATENÇÃO - Utilize unicamente com um transformador CA78M (FXCORD não incluído) ou com o adaptador USB-C CA88M incluído. Tensão nominal de saída: Transformador não incluído FXCORD CA78M: 4,5VDC, 1,2A INDICADOR DE CARGA (NA BATERIA FXONE) Adaptador USB-C CA88M: 5,0VDC, Indicador azul intermitente = O 2,0A (incluído) aparelho está...
centro da bateria; o anel luminoso o aparelho ou a bateria, não os indicará o nível de carga: aqueça, nem os utilize, carregue Círculo completo = 100 % de ou deixe em ambiente com carga temperatura muito elevada Três quartos de círculo = 75 % Retire a bateria FXONE do aparelho de carga quando este não for utilizado...
Seite 50
DANSK dråbe BaBylissPRO-smøreolie på skæreknivens front og sider. Aftør Læs sikkerhedsanvisningerne overskydende olie med en blød, nøje igennem, inden du bruger tør klud. apparatet. Undgå at trække i elledningen, sno den eller vikle den omkring apparatet.
Seite 51
Når for hårafklip. Smør knivene med kniven ikke længere klipper opti- olie ifølge ovennævnte procedure. malt, skal den slibes eller udskiftes med et nyt BaBylissPRO-knivsæt. SKJULT OPHÆNGSKROG FX899GE – FX899MBE har en Fast kniv 0,3-1,0 mm indbygget ophængskrog...
sted, hvor batteriet udtages og på hårklipperen, som giver nem isættes. adgang til rensning af de vigtige 1. For at bruge krogen skal du blot bevægelige dele. trække den ud, til du mærker, at Tag låget af ved at tage fat om den klikker på...
Seite 53
Hvis der bruges en ladebase, som ikke er fra BaBylissPRO, kan medføre risiko for brand, elektrisk stød og personskade. Ladebasen må ikke skilles ad. Hvis den samles forkert, kan det medføre risiko for elektrisk...
Seite 54
FXCORD-universalkabel tiden blive slidt op. Forsøg ikke (medfølger ikke) eller en USB-C- at udskifte batterierne. Kontakt adapter. et autoriseret BaBylissPRO- servicecenter, hvis batterierne Tilslutning af USB-C-adapter: Tilslut skal udskiftes. Batterier kan være USB-C-adapteren i USB-C-porten miljøskadelige, hvis de ikke på...
Seite 55
• Beskyttelse af batteriet: For at opretholde genopladelige batteris optimale kapacitet bør det USB-C-port oplades i 3 timer ca. en gang hvert halve år. ADVARSEL: Hvis ladeindikatoren Standardport pludselig begynder at blinke hurtigt, batteriet defekt. Stop i så fald opladningen, træk FXONE-universalladebasen stikkontakten/afbryd USB-...
Seite 56
Læs disse anvisninger nøje igennem, før forbinder ladestanderen strømforsyning. ANVENDELSE 1. Må kun bruges på et tørt sted. Må ikke udsættes for vand. 2. Træk stikket helt når apparatet ikke er i brug. 3. Apparatet bliver varmt under brugen. FORHOLDSREGLER VED BRUG AF HÅRKLIPPEREN Denne hårklipper har et udtageligt genopladeligt batteri.
Seite 57
SVENSKA nedåt, och applicera en droppe BaBylissPRO smörjolja på klippbla- Läs säkerhetsanvisningarna dets framsida och sidor. Torka av noga innan du använder överskottsolja med en mjuk, torr apparaten. trasa. Dra, snurra eller vira inte ströms- ladden runt apparaten.
Seite 58
BLADVÄSSNING ökar klippbladens livslängd om BaBylissPRO klippblad är tillver- du använder spaken. Ansamling kade i grafit av högsta kvalitet och av hår kan få hårklipparen att bli har härdats för att förlänga klip- långsam.
Seite 59
kraft för att känna ett klick. Då genom att placera dina fingrar på låses den på plats. flikarna på lockets sidor och dra rakt bort från enheten. Rengör avlägsna hår från de inre rörliga delarna komprimerad luft eller medföljande lilla rengöringsborsten efter att du har tagit bort det magnetiska locket.
Seite 60
Ta batterierna ur laddningssockeln innan du drar ur väggkontakten. Användning av en laddningssockel som inte sålts av BaBylissPRO kan leda till risk för eldsvåda, elstöt eller personskada. Montera inte isär laddningssockeln. Felaktig hopmontering kan orsaka risk för elstöt eller eldsvåda.
Seite 61
Försök USB-C-adapter. inte byta ut batterierna. Kontakta Med USB-C-adapter: Anslut USB- ett BaBylissPRO-auktoriserat C-adaptern till USB-C-porten servicecenter om de behöver på universella FXONE- bytas. Batterier kan vara skadliga batteriladdningssockelns baksida för miljön om de kastas felaktigt. och placera sedan batteriet i Många samhällen erbjuder...
Seite 62
händer ska du avbryta laddningen, koppla loss universella FXONE-batteriladdningssockeln vägguttaget/USB-strömkällan och kontakta kundtjänst för mer information. BATTERILADDNINGSINDIKATOR Det universella FXONE-batteriet har en inbyggd LED-ring med 4 nivåer som indikerar batteriets laddningsnivå. Kontrollera laddningsnivån genom att trycka på knappen i mitten av batterihöljet.
Seite 63
användning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV HÅRKLIPPARE Hårklipparen har ett löstagbart, laddningsbart batteri. Enheten eller batteriet får inte kastas i eld, värmas upp eller laddas, användas eller lämnas i en miljö med hög omgivningstemperatur. Om hårklipparen ska förvaras under en längre tid utan att användas ska det universella FXONE-batteriet tas ur.
Seite 64
Hold klippe- Les nøye gjennom sikkerhet- ren vendt nedover og bort fra sinstruksjonene før du bruker kroppen, og påfør en dråpe med BaBylissPRO smøreolje på fronten apparatet. og sidene til kutterbladet. Tørk av overflødig olje med en myk, tørr KLIPPER klut.
Husk å påføre et par dråper med BaBylissPRO smøreolje på bladene lengde med vinkeljusteringsspa- før du starter klipperen. Ikke glem ken stilt i nede-posisjonen. For å stramme til skruene etter at du å...
Seite 66
for klippet hår. Smør bladene i 2. Når ikke bruker opphengskroken, kan du skyve henhold til prosedyren beskrevet den inn på undersiden av ovenfor. klipperen. Der den vil feste seg med et klikk og forbli skjult helt SKJULT OPPHENGSKROK til du ønsker å bruke den igjen. FX899GE og FX899MBE har en opphengskrok som er innebygd i MAGNETISK DEKSEL...
Seite 67
er utstyrt med et oppladbart batteri fjernes apparatet og skiftes ut, slik at du kan klippe og style lenge med minimalt med avbrytelser. Forsikre deg om at klipperen er i posisjonen AV («0») før du fjerner eller setter i batteriet. 1.
Seite 68
– Universal base for lading av Bruk av en ladebasen som ikke batteri FXTRAVBGE (FX899GE) – selges av BaBylissPRO, kan øke FXTRAVBE (FX899MBE) faren for brann, elektrisk støt eller – Rengjøringskost personskade.
Seite 69
BATTERI-/LADEINDIKATOR (PÅ adapteren CA78M (ikke inkludert) TOPPEN AV FXONE-BATTERIET) eller USB-C-adapteren CA88M, som følger med apparatet. Blått som blinker – Lading pågår Nominell ytelse: Blått som lyser permanent – Ferdig Universal FXCORD CA78M: 4,5 ladet (se ladenivåer nedenfor) VDC, 1,2 A (ikke inkludert) •...
Seite 70
Knapp for ladenivåindikatoren til batteriet Les disse instruksjonene nøye før du kobler ladestasjonen til en strømkilde. BRUK 1. Skal bare brukes på et tørt sted. Må ikke utsettes for vann. 2. Når apparatet ikke er i bruk, skal det kobles fullstendig fra strømkilden.
Seite 71
Pidä SUOMI hiusleikkuri kaukana vartalostasi suunnattuna alaspäin ja laita tippa Lue turvallisuusohjeet huolel- BaBylissPRO-voiteluöljyä leikkuu- lisesti ennen laitteen käyttöä. terän etuosaan ja sivuille. Pyyhi liika öljy kuivalla ja pehmeällä lii- nalla. HIUSLEIKKURI Älä vedä, taita tai kierrä virtajoh- FX899GE-FX899MBE toa laitteen ympärille.
Leikkaa Muista kiristää ruuvit sen jälkeen, lähempää ihoa työntämällä vipua kun terät on kohdistettu. ylös. Koska kussakin asetuksessa käytetään leikkuureunoja, TERIEN TEROITUS BaBylissPRO-leikkuuterät on val- kartiovivun käyttäminen mistettu hienolaatuisimmasta pidentää hiusleikkurin terien grafiitista ja kovetettu leikkuute- elinikää.
Seite 73
ripustuskoukulla, joka on laitteen magneettisella suojuksella, joka alaosassa akkukotelon vieressä. on hiusleikkurin yläosassa, joka 1. Käytä koukkua vetämällä sitä, helpottaa tärkeiden liikkuvien kunnes tunnet napsahduksen, osien puhdistusta ja niihin pääsyä. mikä lukitsee sen paikoilleen. Irrota magneettinen suojus asettamalla sormesi suojuksen sivuolakkeisiin ja vetämällä...
Seite 74
olevaa akun vapautuspainiketta hiusleikkuri ja akku on kunnolla laitteen keskiosaa kohti kohdistettu ennen kuin työnnät akun kokonaan koteloon. Älä työnnä akkua pakolla, jos tunnet vastusta. L I T I U M I O N I A K K U J E N HÄVITTÄMINEN 1.
loppuun jossakin vaiheessa. adapterilla. Älä yritä vaihtaa akkuja. Kun USB-C-adapterin käyttö: Kytke akku on vaihdettava, ota yhteys USB-C-adapteri yleispätevän BaBylissPROn valtuutettuun FXONE akun latausjalustan takana huoltokeskukseen. Akut voivat olevaan USB-C-porttiin ja aseta olla haitallisia ympäristölle, jos sitten akku laturiin. hävitetään virheellisesti.
on vikaa. Jos näin tapahtuu, lopeta lataus, kytke yleispätevä FXONE akun latausjalusta irti pistorasiasta/USB-virtalähteestä ja pyydä neuvoa ottamalla yhteys asiakaspalveluumme. AKUN LATAUSTASON MERKKIVALO Yleispätevässä FXONE-akussa kiinteä 4-vaiheinen LED- valorengas, joka ilmaisee akun lataustason. Tarkista lataustaso painamalla akkukotelon alaosassa olevaa keskipainiketta nähdäksesi sen hetkisen lataustason.
Seite 77
KÄYTTÖ 1. Käytä vain kuivassa paikassa. Älä altista vedelle. 2. Kytke laite kokonaan irti, kun sitä ei käytetä. 3. Laite lämpenee käytön aikana. HIUSLEIKKURIN KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROTOIMET Hiusleikkurissa on irrotettava ja ladattava akku. Älä heitä laitetta tai akkua tulee, älä lämmitä niitä äläkä...
Seite 78
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΧΡΗΣΤΗ Διαβάστε προσεκτικά τις ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ οδηγίες ασφαλείας πριν Ρίχνετε πάντα λιπαντικό έλαιο στις λεπίδες πριν και μετά τη χρήση. Με χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. αυτό τον τρόπο θα εξασφαλιστεί η μέγιστη δυνατή απόδοση ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ κοπής...
Seite 79
κεφαλή ταλάντωσης (βλ. εικόνα Β). πλέον ομαλές κοπές, απαιτείται Βήμα 4. Τοποθετήστε ξανά τη ακόνισμα ή αντικατάστασή της με σταθερή λεπίδα, χρησιμοποιώντας ένα νέο σετ λεπίδων BaBylissPRO. τις βίδες και σφίγγοντάς τες Σταθερή λεπίδα 0,3-1,0 mm ελαφρά. Ρυθμίστε τα δόντια, όπως...
Seite 80
Ο λεβιές ελέγχου ρυθμίζει το μήκος θέση του. κοπής, από μικρό μήκος, όταν είναι ρυθμισμένος στην επάνω θέση, μέχρι μεγάλο μήκος, όταν είναι ρυθμισμένος στην κάτω θέση. Για να αυξήσετε το μήκος κοπής, σπρώξτε τον λεβιέ αργά προς τα κάτω. Για να κόψετε σε πιο μικρό μήκος, σπρώξτε...
Seite 81
κάλυμμα ενσωματωμένο στο να δημιουργείτε το στυλ που επάνω μέρος της κουρευτικής επιθυμείτε για μεγάλο χρονικό μηχανής, το οποίο επιτρέπει διάστημα και με ελάχιστες την εύκολη πρόσβαση και τον διακοπές. Βεβαιωθείτε ότι καθαρισμό των σημαντικών η κουρευτική μηχανή είναι κινούμενων μερών. ρυθμισμένη...
Seite 82
τις μπαταρίες από τη βάση και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το φις από την πρίζα. Η χρήση βάσης φόρ- τισης που δεν πωλείται από την BaBylissPRO μπορεί να προκαλέσει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Βεβαιωθείτε κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξί- ότι η μπαταρία και η κουρευτική...
Seite 83
επισκευών της BaBylissPRO. Οι τροφοδοτείται είτε με το καλώδιο μπαταρίες μπορεί να είναι επιβλα- FXCORD γενικής χρήσης (δεν βείς για το περιβάλλον εάν απορ- περιλαμβάνεται) είτε με τον ριφθούν με ακατάλληλο τρόπο. προσαρμογέα USB-C. Σε πολλές κοινότητες, παρέχονται Για να χρησιμοποιήσετε έναν...
Seite 84
4,5 VDC, 1,2 A (δεν περιλαμβάνεται) Μπλε ένδειξη που αναβοσβήνει - Προσαρμογέας USB-C CA88M: 5,0 Φόρτιση VDC, 2,0 A Μπλε σταθερά φωτεινή ένδειξη - Φορτισμένη (δείτε τα επίπεδα φόρτισης παρακάτω) • Η βάση φόρτισης ενδέχεται να θερμανθεί κατά τη φόρτιση. Αυτό Θύρα...
Seite 85
τρέχον επίπεδο φόρτισης. λειτουργίας για μεγάλο χρονικό Πλήρης κύκλος - 100% φόρτιση διάστημα, η μπαταρία γενικής Κύκλος ¾ - 75% φόρτιση χρήσης FXONE θα πρέπει να Κύκλος ½ - 50% φόρτιση αφαιρεθεί. Κύκλος ¼ - 25% φόρτιση Κουμπί ένδειξης επιπέδου μπαταρίας...
Seite 86
tosítja a maximális vágási teljesít- MAGYAR ményt és a megfelelő karban- tartást. Tartsa a hajvágógépet a A készülék használata előtt testétől távolabb, lefelé fordítva, olvassa el figyelmesen a biz- és vigyen fel egy csepp BaByliss- PRO kenőolajat a kés elejére és tonsági előírásokat.
Seite 87
összehangolása után. eltávolításához hagyja bekapcsolva a készüléket. Ezután A KÉS ÉLEZÉSE nyomja az állítókart többször A BaBylissPRO késeket a legjobb gyorsan előre-hátra. Ha ezt minőségű grafitból csiszolták és minden alkalommal megteszi, edzettek a vágási teljesítmény különösen sok haj levágása után, meghosszabbítása...
Seite 88
A hajvágógép lelassulhat, ha hajszálak/szőrszálak szorulnak a kések közé. A kések szétszerelés nélkül történő tisztításához kapcsolja be a hajvágógépet és mozgassa többször fel-le a vágási magasságot szabályozó kart. Ez optimális körülmények között tartja a késeket, főleg akkor, ha sokat használja a hajvágógépet. 2.
Seite 89
AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA ÉS BESZERELÉSE FX899GE-FX899MBE hajvágógép kivehető, újratölthető és cserélhető akkumulátorral rendelkezik, így minimális megszakítással hosszabb Akkumulátortartó rekesz ideig vághat és formázhat. Az akkumulátor kivétele vagy behelyezése előtt győződjön meg róla, hogy a hajvágógép kikapcsolt (“0”) állásban van. 1. Az akkumulátor kivételéhez nyomja meg az akkumulátor...
Seite 90
A TERMÉKJELLEMZŐK leválasztáshoz először vegye le az - Új ultravékony penge akkumulátorokat a töltőállványról, - FXONE akkumulátor (FXBB24E) majd húzza ki a konnektorból. A nem a BaBylissPRO által - Univerzális akkumulátor forgalmazott töltőállvány töltőállvány FXTRAVBGE használata tűz, áramütés vagy...
Seite 91
univerzális akkumulátortöltő állvány hátulján lévő töltőnyíláshoz, majd helyezze be az akkumulátort a töltőbe. Az akkumulátor behelyezése a töltőállványba: Az akkumulátoron lévő nyíl jelzést igazítsa a töltőn lévő nyílhoz, majd helyezze be az akkumulátort a nyílásba és nyomja be a házba, amíg a reteszelő...
Seite 92
FIGYELMEZTETÉS: A töltőállvány csatlakoztatása előtt olvassa el figyelmesen töltőlámpa hirtelen gyorsan ezeket az előírásokat. villogni kezd, az akkumulátor hibás. HASZNÁLAT Ha ez történik, állítsa le a töltést, húzza ki az FXONE univerzális 1. Csak száraz helyen használja ; ne akkumulátortöltő állványt legyen vizes.
Seite 93
Trzymając maszynkę do strzyżenia bezpieczeństwa. z dala od ciała, w pozycji skiero- wanej ku dołowi, nanieś kroplę MASZYNKA DO oleju smarującego BaBylissPRO na STRZYŻENIA przednią i boczne powierzchnie ostrza tnącego. Zetrzyj nadmiar FX899GE-FX899MBE oleju miękką, suchą ściereczką. Nie ciągnij, nie skręcaj ani nie owi- jaj przewodu zasilającego wokół...
OSTRZENIE OSTRZY większej długości włosów z Ostrza tnące BaBylissPRO są wyko- dźwignią w pozycji dolnej. Aby nane z najwyższej jakości stali grafi- zwiększyć długość cięcia, powoli towej, a następnie szlifowane i har- przesuń...
Seite 95
ustawieniu używane są inne krawędzie tnące, użycie dźwigni regulacji długości cięcia wydłuża żywotność ostrzy maszynki do strzyżenia. Nagromadzone włosy mogą spowolnić pracę maszynki do strzyżenia. Aby usunąć włosy, nie wyłączaj maszynki do strzyżenia. Kilkakrotnie szybko popchnij dźwignię regulacji długości cięcia do przodu i do tyłu. Jeśli robisz to za każdym razem, zwłaszcza po obcięciu dużej ilości włosów, obcięte włosy nie powinny...
Seite 96
powietrza dołączonego 2. Akumulator wysuwa się małego pędzelka do czyszczenia. częściowo, więc aby go wyjąć całkowicie, pociągnij go od spodu maszynki do strzyżenia. 3. Aby zainstalować akumulator, wyrównaj rowek maszynki strzyżenia obudową akumulatora, dopasowując oznaczenie strzałki akumulatorze do oznaczenia strzałki maszynce strzyżenia.
3. Dalszy demontaż modułu baterii centrum serwisowego nie jest wymagany. BaBylissPRO. Akumulatory mogą 4. Przekaż do autoryzowanego być szkodliwe dla środowiska, jeśli centrum recyklingu baterii zostaną wyrzucone w niewłaściwy...
Seite 98
ładowania akumulatora USB-C CA88M dostarczonym z urządzeniem. FXTRAVBGE (FX899GE) – Moc znamionowa: FXTRAVBE (FX899MBE) Uniwersalny przewód FXCORD – Pędzelek do czyszczenia CA78M: 4,5 V DC, 1,2 A (brak w zestawie) – Olej do smarowania Adapter USB-C CA88M: 5,0 V DC, –...
Seite 99
WSKAŹNIK AKUMULATORA/ ŁADOWANIA (GÓRNA CZĘŚĆ ¼ pierścienia – naładowany w AKUMULATORA FXONE) Przycisk wskaźnika poziomu Miga na niebiesko – ładowanie naładowania akumulatora Pali się niebieskim światłem ciągłym – urządzenie naładowane (patrz poziomy naładowania poniżej) • Podczas ładowania podstawka do ładowania może się nagrzewać. To normalne zjawisko.
Seite 100
údržba. Držte zastřihovač od těla ČESKY v poloze směrem dolů a naneste kapku mazacího oleje BaBylissPRO Před použitím zařízení si na přední a boční stranu stříhacího pečlivě přečtěte bezpečnostní břitu. Přebytečný olej setřete měkkým suchým hadříkem. pokyny. Netahejte napájecí kabel, nekruťte jím a neomotávejte jej...
že se při každém nastavení nezapomeňte na břity přidat používají jiné břity, prodlužu- několik kapek mazacího oleje BaBylissPRO. Po vyrovnání nožů je použití nastavovací páčky nezapomeňte šrouby dotáhnout. životnost stříhacích břitů. Nánosy vlasů mohou zastřihovač BROUŠENÍ BŘITŮ zpomalit. Zastřihovač nechte Stříhací...
Seite 102
který je zabudován ve spodní použít. části přístroje vedle místa, kde se MAGNETICKÝ KRYT vyjímá a instaluje baterie. 1. Chcete-li háček použít, Model FX899GE – FX899MBE jednoduše vytáhněte má odnímatelný magnetický takovou silou, abyste ucítili kryt integrovaný do horní části cvaknutí, které...
Seite 103
Před vyjmutím nebo instalací baterie se ujistěte, že je zastřihovač v poloze VYP (0). 1. Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte tlačítko pro uvolnění baterie na zadní straně rukojeti zastřihovače směrem ke středu strojku. Tlačítko pro uvolnění baterie UPOZORNĚNÍ – Před zasunutím baterie až...
- Univerzální nabíjecí stojan na Použití nabíjecího stojanu, baterie FXTRAVBGE (FX899GE) – který neprodává společnost FXTRAVBE (FX899MBE) BaBylissPRO, může mít za následek - Čisticí kartáč riziko opětovného poškození, - Mazací olej úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. - 8 hřebenových nástavců...
Seite 105
INDIKÁTOR BATERIE/NABÍJENÍ FXCORD CA78M (není součástí (HORNÍ ČÁST BATERIE FXONE) dodávky) nebo adaptérem USB-C CA88M dodaným se spotřebičem. Modré blikání – nabíjení Jmenovitý výkon: Modrá bez blikání – nabito (viz Univerzální FXCORD CA78M: 4,5 V úrovně nabití níže) DC, 1,2 A (není součástí dodávky) •...
Seite 106
Tlačítko indikátoru úrovně nabití baterie Před připojením nabíjecího stojanu k jakémukoli zdroji napájení si pečlivě přečtěte tyto pokyny. PROVOZ 1. Určeno pouze pro použití na suchém místě. Nevystavujte působení vody. 2. Pokud přístroj nepoužíváte, zcela jej odpojte od sítě. 3. Jednotka se během provozu zahřívá.
Seite 107
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ДАННЫХ РУССКИЙ ТРЕБОВАНИЙ ПРИВЕДЕТ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ. Пожалуйста, перед IРЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ использованием прибора ЗА ПРИБОРОМ внимательно прочтите РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И правила безопасности. ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ УХОД ЗА НОЖАМИ Ножи необходимо смазывать FX899GE-FX899MBE маслом до и после каждого Адаптер...
А . А . капель смазочного масла BaBy- lissPRO на ножи перед началом работы машинки для стрижки. Не забудьте затянуть винты после выравнивания ножей. ЗАТОЧКА НОЖЕЙ Ножи для стрижки BaBylissPRO изготавливаются из графита Шаг 2. тожмите винты и снимите высочайшего качества...
Seite 109
прибором. После описанных выше процедур Неподвижный нож 0,3-1,0 mm смажьте ножи маслом. Подвижный нож РЫЧАГ РЕГУЛИРОВКИ ВЫСОТЫ СРЕЗА Рычаг регулировки высоты среза волос расположен на уровне большого пальца. Вы можете ВЫДВИЖНАЯ ПЕТЛЯ ДЛЯ регулировать положение рычага ПОДВЕШИВАНИЯ в процессе стрижки, не выпуская Машинка...
Seite 110
2. Когда петля не используется, вставьте ее обратно в основание прибора: она защелкнется внутри машинки до следующего использования. ИЗВЛЕЧЕНИЕ И УСТАНОВКА А К К У М У Л Я Т О Р Н О Й МАГНИТНАЯ КРЫШКА БАТАРЕЙКИ Машинка FX899GE - FX899MBE поэтому...
Seite 111
2. Потяните за батарейку, чтобы прилагайте никаких усилий, если полностью извлечь ее из вы почувствуете сопротивление, прибора. вставляя батарейку в корпус прибора. 3. Чтобы вставить аккумуляторную батарейку, УТИЛИЗАЦИЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ совместите стрелку на АККУМУЛЯТОРОВ батарейке со стрелкой на 1. Аккумуляторы данного корпусе...
Seite 112
Несоблюдение этих розетки. предупреждений может Использование подставки привести к пожару или для зарядки, не продаваемой серьезным травмам. компанией BaBylissPRO, может Машинка может использоваться привести к риску возгорания, только для стрижки волос. Данное изделие поражения электрическим предназначено для током или травмирования...
Seite 113
Как пользоваться универсальным кабелем FXCORD: Подключите стандартный зарядный кабель Порт USB-C (FXCORD) к стандартному порту на задней панели универсальной подставки для зарядки FXONE, затем вставьте аккумуляторную батарейку в Стандартный зарядное устройство. разъем Как вставить аккумуляторную батарейку в подставку для зарядки: совместите...
(см. ниже раздел «Уровень Четверть круга = 25 % заряда заряда») Кнопка индикации уровня • Во время зарядки подставка заряда может нагреваться. Это нормальное явление. • П о д д е р ж а н и е работоспособности батареек: для поддержания оптимальной емкости...
Seite 115
прибором, извлеките из него аккумуляторную батарейку FXONE. Машинка для стрижки Производитель: Бэбилис САРЛ Промышленная зона Валь дэ Кальвини 59141 Иви Франция Сделано в Китае...
Seite 116
Lütfen cihazı kullanmadan Kırpma makinesini aşağı doğru önce güvenlik talimatlarını konumda vücudunuzdan uzak dikkatlice okuyunuz. tutun ve kesici bıçağın ön ve yanlarına bir damla BaBylissPRO yağlama yağı uygulayın. Fazla yağı KIRPMA MAKİNESİ yumuşak, kuru bir bezle silin. FX899GE-FX899MBE Güç kablosunu cihazın etrafına çekmeyin,...
Seite 117
Daha sonra konik kolu birkaç kez neden olur. Bıçak artık düzgün hızlı bir şekilde ileri geri itin. Bunu kesemediğinde bilemek gerekir her seferinde, özellikle de çok veya yeni bir BaBylissPRO bıçak fazla saç kestikten sonra yapar- seti ile değiştirin...
Seite 118
sanız, kesme bıçaklarının kesilen kırpma makinesinin tabanına geri itin; yerine oturacak ve siz saçlardan arındırılmış olması tekrar kullanmak isteyene kadar gerekir. Yukarıdaki işlemlerden gizli kalacaktır. sonra bıçakları yağlayın. MANYETİK KAPAK GİZLİ ASMA KANCASI FX899GE - FX899MBE, kırpma FX899GE - FX899MBE, ünitenin alt makinesinin üst kısmına entegre kısmında, pilin çıkarılıp takıldığı...
Seite 119
vardır, böylece minimum kesinti ile uzun süre kesim yapabilir şekillendirebilirsiniz. Pili çıkarmadan veya takmadan önce kırpma makinesinin KAPALI (“0”) konumda olduğundan emin olun. 1. Pili çıkarmak için, kesme sapının arkasındaki pil çıkarma düğmesine ünitenin ortasına doğru basın. UYARI – Pili sonuna kadar itmeden önce kırpma makinesinin ve pilin Batarya çıkarma düğmesi düzgün şekilde hizalandığından...
Standı etmek için şarj standını prize takın. FXTRAVBGE (FX899GE) Bağlantıyı kesmek için önce pilleri şarj standından çıkarın, ardından FXTRAVBE (FX899MBE) fişini prizden çekin. BaBylissPRO - Temizlik fırçası tarafından satılmayan bir şarj - Kayganlaştırıcı yağ standının kullanılması yangın, - 8 Tarak Ataşmanı...
Seite 121
1,2A (dahil değildir) • Şarj sırasında şarj standı ısınabilir. USB-C adaptörü CA88M: 5.0VDC, Bu normaldir. 2.0A • Pilin korunması: Şarj edilebilir pilin optimum kapasitesini korumak için yaklaşık her 6 ayda bir 3 saat şarj edilmesi gerekir. USB-C prizi UYARI: Şarj ışığı aniden hızlı bir şekilde yanıp sönmeye başlarsa pil arızalıdır.
Seite 122
Şark soketini bağlamadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. KULLANIM 1. Sadece kuru bir yerde kullanın; suya temas ettirmeyin. 2. Kullanmadığınızda cihazın fişini elektrik prizinden çekin. 3. Şarj esnasında adaptör hafifçe ısınır; bu normaldir. KULLANIM ÖNLEMLERİ Bu cihaz çıkarılabilir ve şarj edilebilir bir batarya içermektedir.
Seite 123
užlašinkite kelis alyvos lašus ant LIETUVIŲ judamo peiliuko priekinės dalies ir šono. Perteklių nuvalykite švelnia Prieš pradėdami naudoti ir sausa šluoste. Netraukite, ne- prietaisą, atidžiai perskaitykite persukite, nevyniokite maitinimo saugos instrukcijas. laido ant mašinėlės korpuso. KIRPIMO ILGIO PRIEDŲ NAUDO- PLAUKŲ KIRPIMO JIMAS MAŠINĖLĖ...
Seite 124
3 etapas Nuimkite judamąjį pailgėja peiliukų tarnavimo peiliuką ir įdėkite naują peiliuką į laikas, nes kiekvienoje padėtyje vibruojančiąją galvutę, kaip paro- naudojamas vis kitas kirpimo dyta paveikslėlyje B. kampas. 4 etapas Uždėkite nejudamą peiliuką ir šiek tiek prisukite Trumpesnis kirpimas varžtus.
AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS / ĮDĖJIMAS Šis prietaisas turi įkraunamą, išimamą, keičiamą akumuliatorių, 2. Kai pakabinimo žiedo leidžiantį prietaisą naudoti ilgai, nebenaudojate, įstumkite darant itin trumpą pertrauką. jį į korpusą, pajusite Prieš išimdami arba įdėdami spragtelėjimą; žiedas liks akumuliatorių, patikrinkite, paslėptas iki kito naudojimo. jungiklis yra ties „0“.
Seite 126
Tačiau, kaip ir visi akumuliatoriai, ilgainiui jis LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ susidėvi. Nemėginkite jų pakeisti. UTILIZAVIMAS Dėl akumuliatorių keitimo 1. Šio prietaiso akumuliatoriai yra kreipkitės į įgaliotąjį „BaBylissPRO“ neatskiriama jo plastikinio korpuso techninio aptarnavimo centrą. dalis. Netinkamai utilizuoti...
Seite 127
akumuliatoriai gali pakenkti laidą prie įkrovimo stovo aplinkai. Norėdami sužinoti, užpakalinėje dalyje esančios kokia jūsų regione akumuliatorių standartinės jungties, tuomet utilizavimo/perdirbimo tvarka, įdėkite į stovą akumuliatorių. kreipkitės į vietos valdžios Akumuliatoriaus įkrovimas: institucijas. Sulygiuokite ant akumuliatoriaus ĮSPĖJIMAS: niekuomet nelieskite pavaizduotą rodyklę...
Seite 128
įkrovimo lygį: Šviečia visas žiedas = įkrauta 100 % Šviečia trys ketvirtadaliai žiedo = įkrauta 75 % Šviečia pusė žiedo = įkrauta 50 % Šviečia vienas ketvirtadalis žiedo = įkrauta 25 % Įkrovimo lygio mygtukas ĮKROVIMO INDIKATORIUS („FXONE“ AKUMULIATORIUJE) Mirksintis mėlynas indikatorius = Vyksta įkrovimas Mėlynas indikatorius = Įkrauta iš...
Seite 129
câteva picături de ulei de lubrifiere ROMÂNĂ pe partea din față și cea laterală a lamei mobile. Ștergeți excesul de Înainte de a utiliza aparatul, ulei cu o cârpă moale și uscată. citiți cu atenție instrucțiunile Nu trageți, nu răsuciți și nici nu înfășurați cablul de alimentare în de siguranț...
Seite 130
șuruburile după alinierea lamelor. un unghi de tăiere diferit. Tăiere mai scurtă ASCUȚIREA LAMELOR Lamele BaBylissPRO® Fade de tip „degrade pierdut” sunt de cea mai înaltă calitate și au fost durificate pentru a asigura performanța Tăiere mai lungă...
Seite 131
Acest lucru va menține lamele 2. Atunci când nu îl folosiți, împingeți inelul în carcasă în stare optimă, mai ales dacă până când simțiți un clic; acesta utilizați foarte mult aparatul de va rămâne ascuns până la tuns. După aceea, ungeți cu ulei următoarea utilizare.
Seite 132
S C O AT E R E A / M O N T A R E A BATERIEI Acest aparat este prevăzut cu o baterie reîncărcabilă detașabilă și interschimbabilă, care permite utilizare îndelungată, întreruperi minime. Verificați dacă întrerupătorul este în poziția „0” înainte de a scoate sau monta bateria.
Seite 133
CARACTERISTICI Utilizarea unui doc de încărcare - Noua lamă extraplată care nu este comercializat de - Baterie FXONE (FXBB24E) BaBylissPRO poate constitui un risc de incendiu, electrocutare ori - Doc de încărcare universal rănire. (FXTRAVLE) Nu demontați docul de încărcare.
Seite 134
Ievietojiet akumulatoru uzlādes paliktnī un pastumiet to, līdz tas nofiksējas. UZMANĪBU! Lietojiet tikai kopā ar elektrības tīkla adapteri CA78M (FXCORD nav iekļauts komplektācijā) vai USB-C adapteri CA88M (iekļauts komplektācijā). Nominālais izejas spriegums: Elektrības tīkla adapteris (nav UZLĀDES INDIKATORS iekļauts komplektācijā) FXCORD AKUMULATORA FXONE) CA78M: 4,5 V līdzstrāva, 1,2 A Indikators mirgo zilā...
Seite 135
bateriei; inelul luminos va indica aparat dacă nu îl veți mai utiliza o nivelul de încărcare: perioadă îndelungată. Cerc complet = încărcare de 100% Trei sferturi de cerc = încărcare de 75% Jumătate de cerc = încărcare de Un sfert de cerc = încărcare de Buton pentru nivelul de încărcare Citiți...
Seite 136
uzpiliniet dažas smēreļļas piles uz LATVIETIS pārvietojamā asmens priekšpuses un sāniem. Izmantojiet mīkstu un Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, sausu drānu, lai noslaucītu lieko uzmanīgi izlasiet drošības eļļu. Nevelciet, nesavijiet un neap- tiniet elektrības vadu ap ierīci. norādījumus. TRIMMERIS MATU ĶEMMJU LIETOŠANA FX899GE-FX899MBE Pirms matu ķemmes uzstādīšanas vai noņemšanas ierīce ir obligāti...
Seite 137
Īsāks griezums Neaizmirstiet pievilkt skrūves pēc asmeņu izlīdzināšanas. ASMEŅU ASINĀŠANA BaBylissPRO® „Fade” tipa asmeņi Garāks griezums ir ražoti no ļoti augstas kvalitātes materiāla un ir rūdīti, lai nodrošinātu optimālu sniegumu. Tomēr, tāpat Ja asmeņos ir iesprūduši mati, var kā...
Seite 138
MAGNĒTISKAIS AIZBĪDNIS piekāršanas gredzenu, ievietots korpusa apakšdaļā, Šī ierīce ir aprīkota ar magnētisku blakus akumulatora nodalījuma aizbīdni, kas ir iekļauts korpusa atverei. augšējā daļā un ļauj viegli piekļūt 1. Lai izmantotu šo piekāršanas kustīgajām detaļām, lai veiktu to gredzenu, pavelciet to, līdz tīrīšanu.
Seite 139
„izslēgts” („0”). uzlādētu akumulatorus, pieslēdziet uzlādes paliktni kontaktligzdas. Izņemiet akumulatorus no uzlādes paliktņa un tikai tad atvienojiet uzlādes paliktni no elektrības. Ja izmantojat uzlādes paliktni, ko nepārdod uzņēmums BaBylissPRO, iespējams izraisīt ugunsgrēku, elektrošoku vai traumas. Neveiciet uzlādes paliktņa...
Seite 140
- Tīrīšanas suka salikšana var izraisīt elektrošoka vai - Smērviela ugunsgrēka risku. Ja nepieciešams - 8 matu ķemmes veikt remontu, nogādājiet paliktni - USB ligzda un USB-C kabelis (nav BaBylissPRO apstiprinātu pēcpārdošanas servisa centru. redzami attēlā) Šīs ierīces akumulatori veidoti tā,...
Seite 141
Indikators pastāvīgi spīd zilā krāsā līdzstrāva, (iekļauts = daļēja vai pilnīga uzlāde (skat. komplektācijā) sadaļu tālāk) • Iespējams, ka uzlādes paliktnis uzlādes laikā nedaudz uzkarst; tas ir normāli. USB-C Port • Padoms akumulatora kalpošanas mūža paildzināšanai: maksimāli paildzinātu akumulatora darbības mūžu, ieteicams vismaz reizi 6 mēnešos Standard...
Seite 142
Buton pentru nivelul de încărcare Pirms pieslēgt uzlādes paliktni, uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas. LIETOŠANA 1. Lietojiet tikai sausā vidē un nepakļaujiet ūdens iedarbībai. 2. Atvienojiet ierīci, nelietojat. 3. Adapteris uzlādes laikā var nedaudz uzkarst – tas ir normāli. BRĪDINĀJUMI ATTIECĪBĀ UZ IERĪCES LIETOŠANU Šī...
Seite 143
vale terale ja tera külgedele mõni EESTLANE tilk määrdeõli. Pühkige liigne õli pehme kuiva lapiga ära. Ärge tõm- Enne seadme kasutamist make toitejuhtmest, väänake ega lugege tähelepanelikult läbi mähkige seda ümber seadme. ohutusjuhised. VAHETATAVATE LÕIKEOTSI- TRIMMER-JUUKSELÕI- KUTE KASUTAMINE KUSMASIN • Enne juhiku paigaldamist või eemaldamist lülitage seade alati FX899GE-FX899MBE välja („0“).
Seite 144
LÕIKEKÕRGUSE Etapp 3 Eemaldage liikuv tera ja paigaldage uus tera ajamimehha- REGULEERIMISHOOB nismile, nagu näidatud joonisel B. See juukselõikusmasin on Etapp 4 Paigaldage püsitera tagasi varustatud lõikekõrguse oma kohale, keerates selleks kru- reguleerimise hoovaga vid kergelt kinni. Joondage terad asukohaga pöidla juures, sirgelt joonisel C näidatud viisil, mis võimaldab lõikekõrguse sirgelt ja teineteisega paralleelselt...
Seite 145
SISSETÕMMATAV RIPUTUSAAS MAGNETKATE Sellel seadmel on korpuse põhjas, Sellel seadmel korpuse akupesa ava kõrval, sisseehitatud ülaossa sisseehitatud eemaldatav libisev riputusaas. magnetkate, mis tagab lihtsa 1. Riputusaasa kasutamiseks juurdepääsu liikuvatele osadele, tõmmake seda, kuni tunnete, et et neid saaks puhastada. see klõpsatab. Magnetkatte eemaldamiseks haarake...
Seite 146
„0“. Akupesa Akude laadimiseks ühendage laadimisjaam vooluvõrku. Enne vooluvõrgust lahti ühendamist eemaldage akud laadimisjaamast. Mis tahes muu laadimisjaama kasutamine, mida BaBylissPRO ei müü, võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või vigastuse ohu. Ärge monteerige laadimisjaama lahti. Vale kokkupanek võib põhjustada elektrilöögi või...
Seite 147
USB-C adapteriga. lõpuks ära. Ärge proovige neid Kasutage USB-C adapteriga: välja vahetada. Vahetamiseks Ühendage USB-C-adapter võtke ühendust BaBylissPRO laadimisaluse tagaküljel asuvasse volitatud müügijärgse USB-C-pessa, seejärel asetage aku teeninduskeskusega. alusele. Akud võivad kahjustada Kasuta FXCORD universaalse...
Seite 148
näitab laetuse taset: Täisring = 100% laetud Kolmveerandring = 75% laetud Poolring = 50% laetud Veerandring = 25% laetud Tipka razine punjenja LAADIMISNÄIDIK (FXONE AKUL) Sinine tuli vilgub = aku laeb Sinine tuli põleb = osaline või täielik laadimine (vt allolevat jaotist) •...
Seite 150
kapi ulja za podmazivanje. Višak HRVATSKI obrišite mekanom suhom krpom. Kabel napajanje nemojte Prije svake uporabe proizvoda povlačiti, savijati ili omatati oko pažljivo pročitajte sigurnosne uređaja. upute. PROFESIONALNI TRIMER KORIŠTENJE NASTAVAKA ŠIŠANJE ZA ŠIŠANJE Prije stavljanja ili skidanja nastavka FX899GE-FX899MBE uređaj uvijek ugasite („0”).
Seite 151
Nakon poravna- vanja oštrica nemojte zaboraviti ponovno zategnuti vijke. Duže šišanje OŠTRENJE OŠTRICA Oštrice BaBylissPRO® Fade vrhunske su kvalitete i ojačane kako bi pružile Vaš trimer može raditi sporije ako optimalan učinak šišanja. Međutim, se kosa/dlake zapletu u oštrici. Za kao i kod svih ostalih uređaja za...
Seite 152
pretinca za baterije. radi njihova čišćenja. 1. Za njegovo korištenje izvucite uklanjanje magnetnog ga dok se ne začuje „klik“. zatvarača, uhvatite ga za njegove bočne jezičke i povucite ravno prema sebi. Za uklanjanje dlaka s unutarnjih pokretnih dijelova upotrijebite komprimirani zrak ili priloženu četkicu.
Seite 153
Izvadite baterije postolja za punjenje prije nego što ga isključite. Korištenje postolja za punjenje koje ne prodaje BaBylissPRO može uzrokovati opasnost od požara, strujnog udara ili ozljeda. rastavljajte postolje punjenje. Neispravno ponovno sastavljanje može...
Seite 154
BaBylissPRO. bateriju. Baterije mogu naštetiti okolišu Uporaba s univerzalnim kabelom ako se odlože na neispravan FXCORD: Kabel FXCORD umetnite način. Za više informacija o praksi u standardnu utičnicu na poleđini...
Seite 155
tähendab see, et seade on vigane. Kui see juhtub, eemaldage FXONE universaalne laadimisalus ja võtke lisateabe saamiseks ühendust meie klienditeenindusega. LAADIMISOLEKU NÄIDIKUD FXONE universaalakul on valgusrõngas, mis näitab laetuse taset. Laetuse taseme kontrollimiseks vajutage aku keskel olevat nuppu; valgusrõngas näitab laetuse taset: Täisring = 100% laetud Kolmveerand ringist = 75% laetud Poolring = 50% laetud...
Seite 156
E T T E V A A T U S A B I N Õ U D KASUTAMISEL Sellesse seadmesse paigaldatud taaslaetav aku. Ärge põletage seadet või akut, ärge kuumutage ega kasutage, laadige, hoiustage kõrge temperatuuriga keskkonnas. Eemaldage akud seadmest, kui te seadet pikemat aega ei kasutada.
Seite 157
оптимална производителност БЪЛГАРСКИ на подстригване. Задръжте машинката с главата надолу, Моля, прочетете внимателно далеч от корпуса и поставете инструкциите за безопасност, няколко капки смазочно масло върху предната и страничната преди да използвате уреда. част на подвижното острие. МАШИНКА ЗА Избършете излишното...
Seite 158
подравняване на остриетата. ЗАТОЧВАНЕ НА ОСТРИЕТАТА стриетата тип „избледняване” BaBylissPRO® са от най-високо качество и са закалени, за да осигурят оптимална производителност. Въпреки това, както при всяко Стъпка 2. Развийте винтовете оборудване за подстригване, и отстранете неподвижното те се изхабяват с времето.
Seite 159
за регулиране на височината на подстригване подобрява експлоатационния живот на острието, тъй като всяко положение използва различен ъгъл на подстригване. Вашата машинка може да изгуби скорост, ако косата/брадата са залепнали по остриетата. За да почистите остриетата, без да ги разглобявате, включете машинката...
Seite 160
За да свалите магнитния капак, на гърба на уреда; батерията хванете го за страничните ще излезе частично от ушички и го издърпайте корпуса. направо към себе си. За отстраняване на космите от вътрешните движещи се части използвайте сгъстен въздух или малката...
Seite 161
е само за контакт, за да заредите професионална употреба. батериите. Извадете батериите от поставката за зареждане, ХАРАКТЕРИСТИКИ преди да я изключите. Използването на поставка за - Ново изключително плоско зареждане, която не се продава острие от BaBylissPRO, може да доведе...
Seite 162
- Батерия FXONE (FXBB24E) ВНИМАНИЕ: Използвайте - Универсална поставка за само с мрежовия адаптер зареждане (FXTRAVLE) CA78M (FXCORD не е включен в - Четка за почистване комплекта) или с предоставения - Смазочно масло адаптер CA88M USB-C. - 8 водача за подстригване Номинално...
Seite 163
ИНДИКАТОР ЗА НИВОТО НА ЗАРЕЖДАНЕ Универсалната батерия FXONE има светлинен пръстен, който показва нивото на заряд. За да проверите нивото на зареждане, натиснете бутона в центъра на батерията; светлинният пръстен ще покаже нивото на зареждане. Пълен кръг = 100% заряд Три...
Seite 164
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА УПОТРЕБА Този уред включва сменяема акумулаторна батерия. Не палете и не изгаряйте уреда или батерията, не ги нагрявайте, не ги използвайте, не ги зареждайте и не ги оставяйте в среда с висока температура. Извадете батерията FXONE от уреда, ако той няма да се използва...
Seite 165
Змащуйте леза кожного УКРАЇНСЬКА разу перед використанням, під час і після завершення Перед початком експлуатації роботи. Це забезпечить пристрою уважно прочитайте оптимальні характеристики різання. Тримайте машинку правила техніки безпеки. для стрижки перевернутою МАШИНКА ДЛЯ подалі від тіла й нанесіть кілька СТРИЖКИ...
Seite 166
леза починають різати не так гладко, їх час заточити або Етап 2. Відкрутіть гвинти й зніміть замінити. Використовуйте тільки нерухоме лезо. Покладіть гвинти змінні леза BaBylissPRO®. в надійному місці. Нерухоме лезо 0,3-1 mm Етап 3. Зніміть рухоме лезо та вставте нове лезо в коливальну...
Seite 167
Якщо волосся застрягне в лезах, швидкість машинки для стрижки може зменшитись. Щоб очистити леза, не розбираючи їх, увімкніть машинку для стрижки та кілька разів швидко перемістіть важіль регулювання висоти зрізу вгору та вниз. Це дозволить підтримувати леза в оптимальному стані, особливо 2.
Seite 168
ВИЙМАННЯ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ АКУМУЛЯТОРА Цей пристрій оснащено знімним змінним акумулятором, який забезпечує тривалу безперервну експлуатацію. Перед зніманням або встановленням акумулятора Відсік для акумулятора переконайтеся в тому, що вимикач перебуває в положенні «0». 1. Для того щоб дістати акумулятор, виконайте описані нижче...
ЩОДО стають непридатними. Не ЗАРЯДЖАННЯ замінюйте їх самостійно. Універсальна зарядна підставка Зверніться до авторизованого FXONE використовується або з сервісного центру компанії BaBylissPRO для заміни. універсальним кабелем FXCORD Неналежна утилізація (не входить до комплекту), або з акумуляторів може завдати адаптером USB-C.
Seite 170
Використання з адаптером USB-C: підключіть адаптер USB-C до роз’єму USB-C на задній панелі зарядної Роз’єм USB-C підставки, потім установіть акумулятор на зарядну підставку. Використання з універсальним кабелем Стандартний FXCORD: підключіть кабель роз’єм FXCORD до стандартного роз’єму на задній панелі зарядної підставки, потім...
Seite 171
Перед підключенням зарядної нижче). підставки до мережі уважно • Під час заряджання зарядна прочитайте інструкції. підставка може дещо ВИКОРИСТАННЯ нагріватися, але це нормально. • Порада щодо подовження 1. Використовуйте лише в сухому строку служби акумулятора. місці; уникайте потрапляння Для оптимізації строку служби води.
Seite 172
B). nanesite kap ulja za podmazivanje Korak 4. Zamenite fiksnu oštricu BaBylissPRO na prednju i zadnju uz pomoć šrafova i lagano ih zate- stranu rezne oštrice. Obrišite višak gnite. Podesite zube, kako je pri- ulja mekom, suvom krpicom.
Seite 173
- od bliskog Pobrinite se da dodate par kapi sečenja sa polugom za sužavanje ulja za podmazivanje BaBylissPRO u gornjoj poziciji do dužeg na oštrice pre nego što pokrenete mašinicu za šišanje. Ne zabora- sečenja sa polugom za sužavanje...
Seite 174
izvucite dovoljnom silom da se može skinuti integrisan na čujete klik, što će je blokirati na vrhu mašinice za šišanje, što njenom mestu. omogućava brz pristup i čišćenje osnovnih pokretnih delova. biste skinuli magnetni poklopac, postavite prste na bočne jezičke poklopca i povucite ravno od jedinice.
Seite 175
postavljanja baterije. 1. Kod vađenja baterije, pritisnite dugme za otpuštanje baterije na zadnjoj strani ručke mašinice za šišanje prema sredini jedinice. Dugme za otpuštanje baterije 2. Baterija će se delimično izbaciti, ali se treba povući sa dna UPOZORENJE – Pobrinite se da mašinice za šišanje da bi se se mašinica za šišanje i baterija potpuno izvadila.
Kada je potreban popravak, pošaljite ga baterije FXONE može se napajati ili odnesite u ovlašćeni Servisni preko univerzalnog kabla FXCORD centar BaBylissPRO. Baterije za ovu (nije uključen) ili preko USB-C mašinicu za šišanje projektovane adaptera. su tako da daju maksimalni rok trajanja bez problema.
Seite 177
Upozorenje: Koristiti samo sa INDIKATOR BATERIJE/ NAPUNJENOSTI (VRH BATERIJE FXCORD AC adapterom CA78M FXONE) (nije uključen) ili USB-C adapterom CA88M dostavljenim uz aparat. Treperi plavo – puni se Stalno plavo – napunjeno (vidi Nominalna snaga: dole nivoe napunjenosti) Univerzalni FXCORD CA78M: 4,5 •...
Seite 178
INDIKATOR NIVOA MAŠINICA ZA ŠIŠANJE MERE NAPUNJENOSTI BATERIJE OPREZA TOKOM RADA Univerzalna baterija FXONE ima Ova mašinica za šišanje ima ugrađenu prstenastu 4-faznu punjivu bateriju koja se može lampicu koja ukazuje na nivo vaditi. Nemojte bacati aparat niti napunjenosti baterije. Da bi bateriju u vatru, ne primenjujte se proverio nivo napunjenosti, toplotu, niti punite, upotrebljavajte...
Seite 179
BaByliss SARL ZI du Val de Calvigny 59141 Iwuy France FAC 2024/11 IB-24/239...