CONTENTS 繁體中文 English 49 / 91 / 한국어 Português Brasil Español Türkçe 52 / 94 / Български (Latinoamérica) Українська мова 97 / Hrvatski 10 / Latviešu 55 / 100 / ไทย Čeština 13 / Lietuvių Tiếng Việt 58 / 103 / Dansk 16 / Norsk...
Seite 3
English Position the Solar Panel Note: The position and tilt angle of the solar panel greatly affects the solar efficiency. 1. Choose a location where the solar panel gets the most sunlight throughout the year. 2. Position the panel south-facing in the Northern Hemisphere or north-facing in the Southern Hemisphere.
Seite 4
English 3. Install the Solar Panel Install the solar panel on the mounting bracket, rotate the adjustable screw but keep it loose, tilt the solar panel to adjust the angle, then tighten the adjustable screw. To optimize your solar panel efficiency: 1.
Seite 5
Note: Images may differ from your actual products. If the USB port of your Tapo device is against the wall, please move the device for easier access, then return For detailed instructions, please refer to https://www.tp-link.com/support/faq/3800/.
Português Brasil Posicione o painel solar Nota: A posição e o ângulo de inclinação do painel solar afetam muito a eficiência solar. 1. Escolha um local onde o painel solar receba mais luz solar durante todo o ano. 2. Posicione o painel voltado para o sul no Hemisfério Norte ou voltado para o norte no Hemisfério Sul.
Seite 7
Português Brasil 3. Instale o Painel Solar Instale o painel solar no suporte de montagem, gire o parafuso ajustável, mas mantenha-o solto, incline o painel solar para ajustar o ângulo e aperte o parafuso ajustável. Para otimizar a eficiência do seu painel solar: 1.
Seite 8
Observação: As imagens podem ser diferentes dos produtos reais. Se a porta USB do seu dispositivo Tapo estiver encostada na parede, mova o dispositivo para facilitar o acesso e retorne-o. Para instruções detalhadas, por favor consulte https://www.tp-link.com/support/faq/3800/.
Български Разположете соларния панел Забележка: Позицията и ъгълът на наклона на соларния панел влияят значително на ефективната му работа. 1. Изберете място, където соларният панел получава най-много слънчева светлина през цялата година. 2. Разположете панела да гледа на юг, ако сте в Северното полукълбо, или на север, ако...
Seite 10
Български 3. Инсталирайте соларния панел Инсталирайте соларния панел върху монтажната скоба, завъртете регулируемия винт, но го дръжте хлабав, наклонете соларния панел, за да регулирате ъгъла, след което затегнете регулируемия винт. За да оптимизирате ефективността на вашия соларен панел: 1. Монтирайте соларния панел с южно изложение в Северното полукълбо...
Seite 11
плътно затворено. Забележка: Изображенията може да се различават от вашите действителни продукти. Ако USB портът на вашето Tapo устройство е до стената, моля, преместете устройството за по-лесен достъп, след което го върнете на място. За подробни инструкции, моля, вижте https://www.tp-link.com/support/faq/3800/.
Hrvatski Odabir mjesta za solarnu ploču Napomena: položaj i kut nagiba solarne ploče uvelike utječu na solarnu učinkovitost. 1. Odaberite mjesto na kojem će solarna ploča primati najviše sunčeve svjetlosti tijekom godine. 2. Na sjevernoj polutci okrenite solarnu ploču prema jugu, a na južnoj polutci prema sjeveru. 3.
Seite 13
Hrvatski Umetanje solarne ploče Ugradite solarnu ploču na montažni nosač, zakrenite vijak za prilagođavanje, ali ne previše čvrsto, nagnite solarnu ploču da namjestite kut, zatim zategnite vijak za prilagođavanje. Za optimizaciju učinkovitosti vaše solarne ploče: 1. Na sjevernoj polutci montirajte solarnu ploču prema jugu, a na južnoj polutci prema sjeveru.
Seite 14
Uvjerite se da je brtva čvrsto uređaja Tapo za punjenje. umetnuta. Napomena: slike se mogu razlikovati od stvarnih proizvoda. Ako je USB priključak vašeg uređaja Tapo uza zid, pomaknite uređaj radi lakšeg pristupa, a zatim ga vratite. Za detaljne upute, molimo posjetite stranicu https://www.tp-link.com/support/faq/3800/.
Čeština Umístění solárního panelu Poznámka: Poloha a úhel sklonu solárního panelu výrazně ovlivňují účinnost solárního systému. 1. Vyberte místo, kde na solární panel dopadá nejvíce slunečního světla během celého roku. 2. Panel umístěte na severní polokouli směrem k jihu, nebo na jižní polokouli směrem k severu. 3.
Seite 16
Čeština 3. Instalace solárního panelu Nainstalujte solární panel na montážní držák, otočte nastavitelným šroubem, ale nechte ho volný, naklopte solární panel, abyste nastavili úhel, a poté nastavitelný šroub utáhněte. Chcete-li optimalizovat účinnost solárního panelu: 1. Namontujte solární panel na severní polokouli směrem k jihu nebo na jižní...
Seite 17
Ujistěte se, že je těsnění řádně zařízení Tapo k zajištění nabíjení. usazeno. Poznámka: Obrázky se mohou lišit od skutečných výrobků. Pokud je port USB zařízení Tapo opřený o stěnu, přesuňte zařízení pro snadnější přístup a poté jej vraťte. Podrobné pokyny najdete na stránce https://www.tp-link.com/support/faq/3800/.
Dansk Placer solpanelet Bemærk: Solpanelets position og hældningsvinkel påvirker i høj grad soleffektiviteten. 1. Vælg et sted, hvor solpanelet får mest sollys i løbet af året. 2. Placer panelet sydvendt på den nordlige halvkugle eller nordvendt på den sydlige halvkugle. 3.
Seite 19
Dansk 3. Montér solpanelet Montér solpanelet på monteringsbeslaget, drej den justerbare skrue, men lad den være løs. Vip solpanelet for at justere vinklen, og spænd derefter den justerbare skrue. Sådan optimerer du solpanelets effektivitet: 1. Monter solpanelet mod syd på den nordlige halvkugle eller mod nord på...
Seite 20
Bemærk: Billederne kan afvige fra dine faktiske produkter. Hvis USB-porten på din Tapo-enhed er mod væggen, skal du flytte enheden for lettere adgang og derefter sætte den på plads igen. Du kan finde detaljerede vejledninger på https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Nederlands Het zonnepaneel plaatsen Opmerking: de positie en kantelhoek van het zonnepaneel hebben een aanzienlijke invloed op de efficiëntie van het zonnepaneel. 1. Kies een locatie waar het zonnepaneel gedurende het jaar de meeste hoeveelheid zonlicht krijgt. 2. Plaats het zonnepaneel richting het zuiden op het noordelijk halfrond en richting het noorden op het zuidelijk halfrond.
Seite 22
Nederlands 3. Het zonnepaneel installeren Installeer het zonnepaneel op de bevestigingsbeugel, monteer de verstelbare schroef , maar zet deze niet vast. Kantel het zonnepaneel om de hoek ervan te wijzigen en zet hierna de verstelbare schroef vast. Voor een optimale efficiëntie van uw zonnepaneel: 1.
Seite 23
Opmerking: afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product. Als de USB-poort van uw Tapo- apparaat naar de muur wijst, draai het apparaat dan voor betere toegang en plaats het apparaat terug. Voor uitgebreide instructies gaat u naar: https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Suomi Sijoita aurinkopaneeli Huomio: Aurinkopaneelin asento ja kallistuskulma vaikuttavat merkittävästi tehokkuuteen. 1. Valitse sijainti, jossa aurinkopaneeli saa eniten auringonvaloa vuoden aikana. 2. Sijoita paneeli etelään päin pohjoisella pallonpuoliskolla tai pohjoiseen päin eteläisellä pallonpuoliskolla. 3. Pyyhi paneeli säännöllisesti pölyn ja lian poistamiseksi. Asenna aurinkopaneeli 1.
Seite 25
Suomi Asenna aurinkopaneeli Asenna aurinkopaneelin kiinnikkeeseen, käännä säädettävää ruuvia mutta pidä se löysällä, käännä aurinkopaneelia kulman säätämiseksi ja kiristä sitten säädettävä ruuvi. Aurinkopaneelin tehokkuuden optimoimiseksi: 1. Asenna aurinkopaneeli etelään päin pohjoisella pallonpuoliskolla tai pohjoiseen päin eteläisellä pallonpuoliskolla. 2. Säädä kallistuskulmaa paneelin ja vaakasuoran maan välillä. Suositeltu kallistuskulma on 35°...
Seite 26
1. Aseta vedenpitävä tiiviste kameran 2. Liitä USB-liitin Tapo-laitteesi USB-porttiin latausporttiin. Varmista, että tiiviste on tiivis. ladataksesi. Huomio: Kuvat voivat erota todellisesta tuotteesta. Jos Tapo-laitteesi USB-portti on seinää vasten, siirrä laitetta helpomman pääsyn takaamiseksi ja yritä uudelleen. Yksityiskohtaisia ohjeita saat osoitteesta https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Français Positionner le panneau solaire Remarque : la position et l'angle d'inclinaison du panneau solaire affectent grandement l'efficacité solaire. 1. Choisissez un endroit où le panneau solaire peut recevoir le plus de lumière du soleil possible tout au long de l'année. 2.
Seite 28
Français Installez le panneau solaire Installez le panneau solaire sur le support de montage, faites tourner la vis réglable mais gardez-la desserrée, inclinez le panneau solaire pour régler l'angle, puis serrez la vis réglable. Pour optimiser l’efficacité de vos panneaux solaires: 1.
Seite 29
Remarque : les images peuvent différer de vos produits réels. Si le port USB de votre appareil Tapo est contre le mur, veuillez déplacer l'appareil pour un accès plus facile, puis remettez-le. Pour des instructions détaillées, veuillez vous référer à https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Deutsch Solarpanel positionieren Hinweis: Die Aufstellung und der Neigungswinkel des Solarmoduls haben großen Einfluss auf die Effizienz der Solaranlage. 1. Wählen Sie einen Ort, an dem das Solarmodul das ganze Jahr über das meiste Sonnenlicht erhält. 2. Falls Sie sich in der nördlichen Hemisphäre befinden, positionieren Sie das Solarpanel in Richtung Süden, und wenn Sie sich in der südlichen Hemisphäre befinden, in Richtung Norden.
Seite 31
Deutsch 3. Solarpanel installieren Bringen Sie das Solarmodul an der Halterung an, drehen Sie die Einstellschraube, aber lassen Sie diese etwas locker, neigen Sie das Solarmodul, um den Winkel einzustellen, und ziehen Sie dann die Einstellschraube fest. So optimieren Sie den Wirkungsgrad Ihres Solarmoduls: 1.
Produkt abweichen. Falls der USB- Anschluss Ihres Tapo-Gerätes wurde an der Wand angebracht, rücken Sie bitte das Gerät von der Wand ab, um den Zugang zu erleichtern, und schieben Sie es dann zurück.it. Detaillierte Anweisungen finden Sie unter https://www.tp-link.com/support/faq/3800/.
Seite 33
Eλληνικά Τοποθέτηση του Ηλιακού Πάνελ Σημείωση: Η θέση και η γωνία κλίσης του ηλιακού πάνελ επηρεάζουν σε μεγάλο βαθμό την απόδοση του. 1. Επιλέξτε μια τοποθεσία όπου το ηλιακό πάνελ λαμβάνει το περισσότερο ηλιακό φως καθ' όλη τη διάρκεια του έτους. 2.
Seite 34
Eλληνικά 3. Εγκατάσταση του Ηλιακού Πάνελ Τοποθετήστε το ηλιακό πάνελ στη βάση στήριξης, περιστρέψτε τη ρυθμιζόμενη βίδα αλλά διατηρήστε τη χαλαρή, γείρετε τον ηλιακό πάνελ για να ρυθμίσετε τη γωνία και, στη συνέχεια, σφίξτε τη ρυθμιζόμενη βίδα. Για να βελτιστοποιήσετε την απόδοση του ηλιακού πάνελ σας: 1.
Seite 35
Σημείωση: Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από τα πραγματικά προϊόντα. Εάν η θύρα USB της Tapo συσκευής σας βρίσκεται προς το τοίχο, παρακαλούμε μετακινήστε τη συσκευή για ευκολότερη πρόσβαση και, στη συνέχεια, επανατοποθετήστε την. Για λεπτομερείς οδηγίες, παρακαλώ ανατρέξτε στη διεύθυνση: https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Magyar Helyezze el a napelem panelt Megjegyzés: A napelem helyzete és dőlésszöge nagyban befolyásolja a napenergia hatékonyságát. 1. Válasszon olyan helyet, ahol a napelem a legtöbb napfényt kapja egész évben. 2. Helyezze a panelt déli fekvésűre az északi féltekén vagy északi fekvésűre a déli féltekén. 3.
Seite 37
Magyar 3. Szerelje fel a napelemet Szerelje fel a napelemet a tartókonzolra, forgassa el az állítható csavart, de tartsa lazán, döntse meg a napelemet a szög beállításához, majd húzza meg az állítható csavart. A napelemek hatékonyságának optimalizálása: 1. A napelemet az északi féltekén déli, a déli féltekén északi irányban szerelje fel.
Seite 38
USB-portjához a töltéshez. tömítés szorosan zár. Megjegyzés: A képek eltérhetnek a tényleges termékektől. Ha a Tapo készülék USB-portja a falnak van támasztva, kérjük, helyezze át a készüléket a könnyebb hozzáférés érdekében, majd küldje vissza. Részletes utasításokat a https://www.tp-link.com/support/faq/3800/ oldalon talál.
Bahasa Indonesia Posisikan Panel Surya Catatan: Posisi dan sudut kemiringan panel surya sangat mempengaruhi efisiensi surya. 1. Pilih lokasi di mana panel surya mendapatkan sinar matahari paling banyak sepanjang tahun. 2. Posisikan panel menghadap ke selatan di Belahan Bumi Utara atau menghadap ke utara di Belahan Bumi Selatan.
Seite 40
Bahasa Indonesia 3. Instal Panel Surya Instal panel surya pada braket pemasangan, putar sekrup pengatur tetapi tetap longgar, miringkan panel surya untuk mengatur sudutnya, lalu kencangkan sekrup pengatur. Untuk mengoptimalkan efisiensi panel surya Anda: 1. Pasang panel surya menghadap ke selatan di Belahan Bumi Utara atau menghadap ke utara di Belahan Bumi Selatan.
Seite 41
Pastikan gsaket perangkat Tapo Anda untuk mengisi daya. tertutup rapat. Catatan: Gambar mungkin berbeda dari produk sebenarnya. Jika port USB perangkat Tapo Anda menempel ke dinding, harap pindahkan perangkat untuk memudahkan akses, lalu kembalikan. Untuk petunjuk rinci, silakan merujuk ke https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Italiano Posizionamento Pannello Solare Nota: la posizione e l'angolo di inclinazione del pannello solare influiscono notevolmente sull'efficienza solare. 1. Scegli un luogo dove il pannello solare ottiene più luce solare durante tutto l'anno. 2. Posiziona il pannello rivolto a sud nell'emisfero settentrionale o rivolto a nord nell'emisfero australe.
Seite 43
Italiano 3. Installa il pannello solare Installa il pannello solare sulla staffa di montaggio, ruota la vite regolabile lasciandola lasca, inclina il pannello solare per regolare l'angolo, quindi stringi la vite regolabile. Per ottimizzare l'efficienza del pannello solare: 1. Monta il pannello solare esposto a sud nell'emisfero boreale (a nord dell'equatore) o rivolto a nord nell'emisfero australe (a sud dell'equatore).
Seite 44
Nota: le immagini possono differire dai prodotti reali in tuo possesso. Se la porta USB del dispositivo Tapo è contro la parete, sposta il dispositivo per un accesso più facile, quindi riportalo alla posizione originale. Per istruzioni dettagliate, fai riferimento a https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Seite 47
日本語 Tapo デバイスとソーラーパネルを取り付ける 1. 防水アタッチメントをカメラの充電ポートに 2. USB コネクターを Tapo デバイスの USB ポ 挿入します。 水が入り込まないようしっかりと取 ートに接続して充電します。 り付けてください。 ※画像は実際の製品と異なる場合があります。 ソー ラーパネルに繋ぐ Tapo デバイスの USB ポートが 壁面に接している場合は、 環境に合わせて繋ぎやす い位置にデバイスを動かしてください 詳細な手順については、 次の URL をご参照ください。 https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Қазақша Күн панелін орналастырыңыз Ескертпе: Күн панелінің орны мен көлбеу бұрышы күн тиімділігіне қатты әсер етеді. 1. Күн панелі жыл бойы күн сәулесін ең көп алатын орынды таңдаңыз. 2. Панельді солтүстік жарты шарда оңтүстікке немесе оңтүстік жарты шарда солтүстікке қаратып орналастырыңыз. 3.
Seite 49
Қазақша 3. Күн панелін орнатыңыз Күн панелін орнату кронштейніне орнатыңыз, реттелетін бұранданы бұраңыз, бірақ оны бос ұстаңыз, бұрышты реттеу үшін күн панелін еңкейтіңіз, содан кейін реттелетін бұранданы қатайтыңыз. Күн панелінің тиімділігін оңтайландыру үшін: 1. Күн панелін солтүстік жарты шарда оңтүстікке қаратып немесе...
Seite 50
құрылғысының USB портына қосыңыз. тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз. Ескертпе: Суреттер нақты өнімдеріңізден өзгеше болуы мүмкін. Егер Tapo құрылғысының USB порты қабырғаға қарсы тұрса, оңай қол жеткізу үшін құрылғыны жылжытыңыз, содан кейін оны қайтарыңыз. Толық нұсқаулар алу үшін мына сілтемені қараңыз https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Seite 51
한국어 태양광 패널 배치 참고: 태양광 패널의 위치와 경사각은 태양광 효율성에 큰 영향을 미칩니다. 1. 태양광 패널이 일년 내내 가장 많은 햇빛을 받을 수 있는 위치를 선택합니다. 2. 패널을 북반구에서는 남향으로, 남반구에서는 북향으로 배치합니다. 3. 패널을 정기적으로 닦아 먼지와 이물질을 제거하십시오. 태양광...
Seite 52
한국어 3. 태양광 패널 설치 장착 브라켓에 태양광 패널을 설치하고 조절 가능한 나사를 돌려 느슨하게 유지한 후 태양광 패널을 기울여 각도를 조절 한 다음 조정 가능한 나사를 조입니다 . 태양광 패널 효율성을 최적화하는 방법 : 1. 태양광 패널을 북반구에서는 남향으로 , 남반구에서는 북쪽을 향하여...
Seite 53
2. 충전을 위해 USB 커넥터를 Tapo 장치의 USB 삽입합니다. 가스켓이 단단히 장착되어 있는지 포트에 연결합니다. 확인하세요. 참고: 이미지는 실제 제품과 다를 수 있습니다. Tapo 장치의 USB 포트가 벽에 위치해 있는 경우 접근성을 위해 장치를 옮긴 후에 다시 제자리에 놓아주세요. 자세한 설명은 https://www.tp-link.com/support/faq/3800/을 참조하세요.
Seite 54
Español (Latinoamérica) Coloque el panel solar Nota: La posición y el ángulo de inclinación del panel solar afectan en gran medida la eficiencia solar. 1. Elija una ubicación donde el panel solar reciba la mayor cantidad de luz solar durante todo el año.
Seite 55
Español (Latinoamérica) 3. Instale el panel solar Instale el panel solar en el soporte de montaje, gire el tornillo ajustable pero manténgalo suelto, incline el panel solar para ajustar el ángulo y luego apriete el tornillo ajustable. Para optimizar la eficiencia de su panel solar: 1.
Seite 56
Nota: Las imágenes pueden diferir de sus productos reales. Si el puerto USB de su dispositivo Tapo está contra la pared, mueva el dispositivo para acceder más fácilmente y luego devuélvalo. Para obtener instrucciones detalladas, consulte https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Latviešu Novietojiet saules paneli Piezīme: Saules paneļa novietojums un slīpuma leņķis ietekmē saules enerģijas efektivitāti. 1. Izvēlieties vietu, kur saules panelis visu gadu saņem visvairāk saules gaismas. 2. Novietojiet paneli uz dienvidiem vērstu ziemeļu puslodē vai uz ziemeļiem vērstu dienvidu puslodē.
Seite 58
Latviešu 3. Uzstādiet saules paneli Uzstādiet saules paneli uz stiprinājuma kronšteina, pagrieziet regulējamo skrūvi, bet turiet to vaļīgu, nolieciet saules paneli, lai noregulētu leņķi, pēc tam pievelciet regulējamo skrūvi. Lai optimizētu saules paneļa efektivitāti: 1. Uzstādiet saules paneli uz dienvidiem vērstu ziemeļu puslodē vai uz ziemeļiem vērstu dienvidu puslodē.
Seite 59
Tapo ierīces USB portam. cieši noslēgta. Piezīme: attēli var atšķirties no jūsu faktiskajiem produktiem. Ja jūsu Tapo ierīces USB ports atrodas pret sienu, lūdzu, pārvietojiet ierīci, lai vieglāk piekļūtu, un pēc tam atgrieziet to atpakaļ. Lai iegūtu detalizētus norādījumus, lūdzu, skatiet vietni https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Lietuvių Saulės elektrinės padėties nustatymas Pastaba. Saulės modulio padėtis ir pakrypimo kampas turi didelę įtaką saulės energijos efektyvumui. 1. Pasirinkite vietą, kurioje saulės elektrinė ištisus metus gaus daugiausia saulės šviesos. 2. Šiaurės pusrutulyje elektrinę statykite į pietus, o Pietų pusrutulyje – į šiaurę. 3.
Seite 61
Lietuvių 3. Saulės elektrinės įrengimas Saulės modulį montuokite ant tvirtinimo laikiklio, įsukite reguliavimo varžtą, bet palikite jį laisvą, saulės modulį pakreipkite, nureguliuokite kampą, tada priveržkite reguliavimo varžtą. Saulės modulio efektyvumo optimizavimas: 1. Šiaurės pusrutulyje saulės modulį junkite į pietus, o Pietų pusrutulyje –...
Seite 62
Patikrinkite, ar USB jungtį. tarpinė sandariai prigludusi. Pastaba. Paveikslėliai gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Jei „Tapo“ prietaiso USB jungtis yra prie sienos, perkelkite prietaisą, kad prie jo būtų lengviau prieiti, ir grąžinkite jį atgal. Daugiau informacijos rasite svetainėje https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Norsk Plasser solcellepanelet Merk: Plasseringen og tiltvinkelen på solcellepanelet har stor påvirkning på solcelleeffektiviteten. 1. Velg et sted hvor solcellepanelet får mest mulig sollys gjennom hele året. 2. Plasser panelet vendt mot sør på den nordlige halvkule eller vendt mot nord på den sørlige halvkule.
Seite 64
Norsk 3. Installer solcellepanelet Installer solcellepanelet på monteringsbraketten, roter justeringsskruen men hold den løs, vipp solcellepanelet for å justere vinkelen, og stram deretter justeringsskruen. For å optimalisere effektiviteten av solcellepanelet ditt: 1. Monter solcellepanelet vendt mot sør på den nordlige halvkule eller vendt mot nord på...
Seite 65
Sørg for at pakningen er Tapo-enheten for lading. tett forseglet. Merk: Bildene kan avvike fra dine faktiske produkter. Hvis USB-porten på din Tapo-enhet er mot veggen, vennligst flytt enheten for enklere tilgang, og sett den deretter tilbake. For detaljerte instruksjoner, vennligst se https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Polski Ustaw Panel słoneczny Uwaga: Pozycja i kąt pochylenia panelu słonecznego w znacznym stopniu wpływają na jego wydajność. 1. Wybierz miejsce, w którym panel słoneczny będzie otrzymywał najwięcej promieni słonecznych przez cały rok. 2. Ustaw panel w kierunku południowym na półkuli północnej lub północnym na półkuli południowej.
Seite 67
Polski 3. Zamontuj Panel słoneczny Zamontuj panel słoneczny na uchwycie montażowym, poluzuj śrubę regulacyjną, dostosuj kąt pochylenia panelu słonecznej i dokręć śrubę regulacyjną. Aby zoptymalizować wydajność panelu słonecznego: 1. Zamontuj panel słoneczny w kierunku południowym na półkuli północnej lub północnym na półkuli południowej. 2.
Seite 68
Tapo w celu ładowania. tett forseglet. Uwaga: Obrazy mogą różnić się od Twojego rzeczywistego produktu. Jeśli port USB Twojego urządzenia Tapo jest skierowany do ściany, przenieś urządzenie w miejsce, gdzie będzie do niego łatwiejszy dostęp. For detaljerte instruksjoner, vennligst se https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Português Posicionar o Painel Solar Nota: A posição e o ângulo de inclinação do painel solar afectam grandemente a eficiência solar. 1. Escolher um local onde o painel solar receba mais luz solar durante todo o ano. 2. Posicionar o painel virado a sul no hemisfério norte ou virado a norte no hemisfério sul. 3.
Seite 70
Português 3. Instalar o Painel Solar Instalar o painel solar no suporte de montagem, rodar o parafuso ajustável sem apertar, inclinar o painel solar para ajustar o ângulo e, em seguida, apertar o parafuso ajustável. Para otimizar a eficiência do painel solar: 1.
Seite 71
Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais. Se a porta USB do seu equipamento Tapo estiver encostada à parede, reajuste o equipamento para facilitar o encaixe. Para obter instruções pormenorizadas, consulte https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Română Poziționarea Panoului Solar Notă: Poziția și unghiul de înclinare al panoului solar afectează foarte mult eficiența solară. 1. Alege un loc în care panoul solar primește cea mai multă lumină solară pe tot parcursul anului. 2. Poziționează panoul orientat spre sud în Emisfera Nordică sau orientat spre nord în Emisfera Sudică.
Seite 73
Română 3. Instalează Panoul Solar Instalează panoul solar pe suportul de montare, rotește parțial șurubul reglabil, înclină panoul solar pentru a regla unghiul și apoi strânge șurubul reglabil. Pentru a optimiza eficiența panoului solar: 1. Montează panoul solar orientat spre sud în emisfera nordică sau cu orientare spre nord în emisfera sudică.
Seite 74
Notă: Imaginile pot diferi de produsele tale. Dacă portul USB al dispozitivului tău Tapo se află pe perete, te rugăm să muți dispozitivul pentru un acces mai ușor, apoi să-l returnezi. Pentru instrucțiuni detaliate, te rugăm să consulți https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Русский язык Разместите солнечную панель Примечание: местоположение и угол наклона солнечной панели существенно влияют на эффективность генерации солнечной энергии. 1. Выберите место, в котором на солнечную панель будет попадать больше всего солнечного света в течение года. 2. Если панель устанавливается в северном полушарии, поверните её лицевой стороной на юг;...
Seite 76
Русский язык 3. Установите солнечную панель Прикрепите солнечную панель к креплению, поверните регулировочный винт, но пока ещё не затягивайте его, установите нужный угол наклона солнечной панели, затем затяните регулировочный винт. Чтобы солнечная панель работала максимально эффективно: 1. Если солнечная панель размещается в северном полушарии, она...
Seite 77
что прокладка плотно держится. Примечание: реальные устройства могут отличаться от изображённых. Если к USB-порту нет доступа из-за того, что устройство Tapo находится слишком близко к стене, поверните устройство для упрощения доступа к порту, затем верните его в исходное положение. Подробная инструкция: https://www.tp-link.com/ru/support/faq/3800/...
Srpski jezik/Српски језик Pozicionirajte solarni panel Napomena: Položaj i ugao nagiba solarnog panela u velikoj meri utiče na solarnu efikasnost. 1. Izaberite lokaciju gde solarni panel dobija najveću količinu svetlosti tokom godine. 2. Postavite panel okrenut ka jugu na severnoj hemisferi ili okrenut ka severu na južnoj hemisferi. 3.
Seite 79
Srpski jezik/Српски језик 3. Postavite solarni panel Postavite solarni panel na nosač, zavrnite zavrtanj za podešavanje ali ga nemojte zategnuti, nakrivite solarni panel da podesite ugao, pa potom zategnite zavrtanj za podešavanje. Za optimizaciju efikasnosti vašeg solarnog panela: 1. Postavite solarni panel okrenut ka jugu na severnoj hemisferi ili okrenut ka severu na južnoj hemisferi.
Seite 80
Potrudite se da zaptivka bude uređaju za punjenje. čvrsto postavljena. Napomena: Slike se mogu razlikovati od stvarnih proizvoda. Ako je USB port vašeg Tapo uređaja okrenut ka zidu, odmaknite uređaj radi lakšeg pristupa, pa ga potom vratite. Detaljna uputstva potražite na stranici https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Slovenčina Umiestnenie solárneho panela Poznámka: Poloha a uhol sklonu solárneho panela výrazne ovplyvňuje účinnosť solárneho systému. 1. Vyberte miesto, kde bude na solárny panel počas roka dopadať najviac slnečného svetla. 2. Na severnej pologuli panel umiestnite smerom na juh a na južnej pologuli ho umiestnite smerom na sever.
Seite 82
Slovenčina 3. Osadenie solárneho panela Nainštalujte solárny panel na montážnu konzolu, otočte nastaviteľnú skrutku, ale nechajte ju voľnú, naklonením solárneho panelu nastavte uhol a potom utiahnite nastaviteľnú skrutku. Ak chcete optimalizovať účinnosť solárneho panelu: 1. Namontujte solárny panel na severnej pologuli smerom na juh alebo na južnej pologuli smerom na sever.
Seite 83
Tapo. dobre usadené. Poznámka: Obrázky sa môžu líšiť od vašich skutočných výrobkov. Ak je port USB zariadenia Tapo opretý o stenu, pre ľahší prístup k nemu zariadenie premiestnite a potom ho vráťte. Podrobné pokyny nájdete na stránke https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Slovenščina Namestitev sončnega panela Opomba: Položaj in kot nagiba sončne plošče močno vplivata na učinkovitost sončne energije. 1. Izberite lokacijo, kjer sončni panel prejme največ sončne svetlobe skozi vse leto. 2. Sončni panel namestite na severni polobli tako, da bo obrnjen proti jugu, na južni polobli pa proti severu.
Seite 85
Slovenščina 3. Nameščanje sončnega panela Namestite sončno ploščo na montažni nosilec, zavrtite nastavljivi vijak, vendar ga pustite ohlapnega, nagnite sončno ploščo, da prilagodite kot, nato zategnite nastavljivi vijak. Optimizacija učinkovitosti sončnih panelov: 1. Sončno ploščo namestite na severni polobli na južno stran, na južni polobli pa na severno stran.
Seite 86
Prepričajte se, da je tesnilo dobro naprave Tapo za polnjenje. nameščeno. Opomba: Slike se lahko razlikujejo od dejanskih izdelkov. Če je vhod USB-naprave Tapo ob steni, premaknite napravo, da bo lažje dostopna, in jo nato vrnite. Podrobnejša navodila si oglejte na povezavi https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Seite 87
Español Coloque el panel solar Nota: La posición y el ángulo de inclinación del panel solar afectan en gran medida a la eficiencia solar. 1. Elija una ubicación donde el panel solar reciba la mayor cantidad de luz solar durante todo el año.
Español 3. Instale el panel solar Instale el panel solar en el soporte de montaje, gire el tornillo ajustable pero manténgalo suelto, incline el panel solar para ajustar el ángulo y, a continuación, apriete el tornillo ajustable. Para optimizar la eficiencia de su panel solar: 1.
Seite 89
Nota: Las imágenes pueden diferir de sus productos reales. Si el puerto USB de su dispositivo Tapo está contra la pared, por favor, mueva el dispositivo para facilitar el acceso, y luego devolverlo. Para obtener instrucciones detalladas, consulte https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Svenska Placera solpanelen OBS: Placeringen och lutningsvinkeln för solpanelen påverkar i hög grad hur effektivt solenergin kan utnyttjas. 1. Välj en plats där solpanelen får som mest solljus under året. 2. Placera panelen mot söder på norra halvklotet eller mot norr på södra halvklotet. 3.
Seite 91
Svenska 3. Montera solpanelen Montera solpanelen på monteringsfästet, vrid justerskruven men låt den sitta löst, luta solpanelen för att justera vinkeln och dra sedan åt justeringsskruven. För att optimera effekten av din solpanel: 1. Montera solpanelen riktad mot söder på norra halvklotet och mot norr på...
Seite 92
OBS: Bilderna kan skilja sig från de faktiska produkterna. Om USB-uttaget på din Tapo-enhet sitter mot väggen kan du flytta enheten för att lättare komma åt uttaget, och sedan flytta tillbaka den. För mer utförliga anvisningar, gå till https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Seite 95
繁體中文 將太陽能板連接至您的 Tapo 設備 1. 將防水墊圈插入攝影機的充電端口。確認墊 2. 將 USB 連接頭插入 Tapo 設備的 USB 連接埠 圈已緊密密封。 進行充電。 注意:圖片可能與您的實際產品有所不同。 如果 Tapo 設備的 USB 孔是靠牆,請移動設備以便於使 用。 更多的詳細說明,請參考 https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Seite 96
Türkçe Güneş Panelini Konumlandırın Not: Güneş panelinin konumu ve eğim açısı güneş verimliliğini büyük ölçüde etkiler. 1. Güneş panelinin yıl boyunca en fazla güneş ışığı alacağı bir yer seçin. 2. Paneli Kuzey Yarımküre'de güneye, Güney Yarımküre'de kuzeye bakacak şekilde yerleştirin. 3.
Seite 97
Türkçe 3. Güneş Panelini Kurun Güneş panelini montaj braketine takın, ayarlanabilir vidayı döndürün ancak gevşek tutun, açıyı ayarlamak için güneş panelini eğin, ardından ayarlanabilir vidayı sıkın. Güneş paneli verimliliğinizi optimize etmek için: 1. Güneş panelini Kuzey Yarımküre'de güneye veya Güney Yarımküre'de kuzeye bakacak şekilde monte edin.
Seite 98
Contanın sıkıca kapatıldığından emin USB bağlantı noktasına takın. olun. Not: Resimler gerçek ürünlerinizden farklı olabilir. Tapo cihazınızın USB bağlantı noktası duvara yaslanmışsa, lütfen daha kolay erişim için cihazı hareket ettirin, ardından geri çevirin. Ayrıntılı talimatlar için lütfen https://www.tp-link.com/support/faq/3800/ adresine bakın.
Seite 99
Українська мова Розмістіть сонячну панель Примітка. Положення куту нахилу сонячної панелі значною мірою впливають на ефективність сонячної енергії. 1. Виберіть місце, де сонячна панель отримує найбільше сонячного світла протягом року. 2. Розташуйте панель на південь у північній півкулі або на північ у південній півкулі. 3.
Seite 100
Українська мова 3. Встановіть сонячну панель Встановіть сонячну панель на монтажний кронштейн, поверніть регульований гвинт, але не затягуйте його, нахиліть сонячну панель, щоб відрегулювати кут, а потім затягніть регульований гвинт. Щоб оптимізувати ефективність сонячної панелі: 1. Встановіть сонячну панель на південь у північній півкулі або на...
Seite 101
порту вашого пристрою Tapo для заряджання. прокладка щільно прилягає. Примітка: зображення можуть відрізнятися від фактичного вигляду продукту. Якщо USB- порт вашого пристрою Tapo стоїть біля стіни, пересуньте пристрій, щоб легше було отримати доступ, а потім поверніть його. Детальні інструкції див. на сайті https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Seite 105
Tiếng Việt Định vị tấm pin năng lượng mặt trời Lưu ý: Vị trí và góc nghiêng của tấm pin ảnh hưởng lớn đến hiệu quả sử dụng năng lượng mặt trời. 1. Chọn một vị trí mà tấm pin mặt trời nhận được nhiều ánh sáng mặt trời nhất trong suốt cả năm. 2.
Seite 106
Tiếng Việt 3. Cài đặt tấm pin năng lượng mặt trời Lắp tấm pin mặt trời vào giá đỡ, xoay vít điều chỉnh nhưng giữ lỏng, nghiêng tấm pin mặt trời để điều chỉnh góc, sau đó siết chặt vít điều chỉnh. Để...
Nếu cổng USB thiết bị Tapo của bạn dựa vào tường, vui lòng di chuyển thiết bị để truy cập dễ dàng hơn, sau đó trả lại. Để biết hướng dẫn chi tiết, vui lòng tham khảo tại địa chỉ https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Seite 108
Eesti Pange päikesepaneel soovitud kohta Märkus. Päikesepaneeli asukoht ja kaldenurk mõjutavad oluliselt päikeseenergia tõhusust. 1. Valige koht, kus päikesepaneelile langeb aastaringselt kõige rohkem päikesevalgust. 2. Põhjapoolkeral pange paneel lõuna suunda ja lõunapoolkeral põhja suunda. 3. Puhastage paneeli regulaarselt tolmust ja prügist. Paigaldage päikesepaneel 1.
Seite 109
Eesti 3. Paigaldage päikesepaneel Paigaldage päikesepaneel kinnituskronsteinile, keerake reguleeritavat kruvi, kuid jätke see lõdvaks. Nüüd kallutage päikesepaneeli, et reguleerida selle kaldenurka ja seejärel keerake reguleeritav kruvi tugevasti kinni. Päikesepaneeli tõhususe optimeerimiseks toimige järgmiselt. 1. Põhjapoolkeral paigaldage päikesepaneel lõuna suunas ja lõunapoolkeral põhja suunas.
Seite 110
Veenduge, et tihend on tihedalt seadme USB-porti. oma kohal. Märkus. Pildid võivad teie tegelikest toodetest erineda. Kui teie Tapo seadme USB-port on vastu seina, liigutage seadet, et pordile mugavalt juurde pääseda ja seejärel pange tagasi. Täiendavad juhised leiate veebilehelt https://www.tp-link.com/support/faq/3800/...
Seite 111
.من أن الحشية محكمة الغلق .بك للشحن ملحوظة: قد تختلف الصور عن منتجاتك الفعلية. إذا كان منفذ الخاص بك على الحائط، فيرجى تحريكTapo بجهازUSB .الجهاز لتسهيل الوصول إليه، ثم إعادته https://www.tp-link.com/support/faq/3800/ للحصول على تعليمات مفصلة، يرجى الرجوع إلى...
Seite 112
العربية 3. تثبيت لوحة الطاقة الشمسية قم بتثبيت اللوحة الشمسية على دعامة التثبيت، وقم بتدوير المسمار القابل للتعديل ولكن أبقه غير محكم، وقم بإمالة اللوحة الشمسية لضبط الزاوية، ثم قم بربط .المسمار القابل للتعديل :لتحسين كفاءة األلواح الشمسية الخاصة بك 1.
Seite 113
العربية مكان األلواح الشمسية .ملحوظة: يؤثر موضع اللوحة الشمسية وزاوية ميلها بشكل كبير على كفاءة الطاقة الشمسية .1. اختر مكا ن ً ا يتيح لأللواح الشمسية الحصول على أكبر قدر من ضوء الشمس على مدار العام .2. ضع اللوحة المواجهة للجنوب في نصف الكرة الشمالي أو مواجهة الشمال في نصف الكرة الجنوبي .3.
Seite 114
• Evite riscar e bater na superfície do painel solar durante o uso. • Evite o contato com substâncias altamente corrosivas durante o uso. • A temperatura adequada para Tapo A200 e acessórios é -20°C~45°C. A faixa de temperatura de trabalho para carregamento da bateria deve ser mantida a 0°C~45°C.
Seite 115
• Během používání se vyvarujte poškrábání a nárazů do povrchové plochy solárního panelu. • Během používání se vyvarujte kontaktu s vysoce korozivními látkami. • Vhodná teplota pro zařízení Tapo A200 a příslušenství je od −20 do 45 °C. Rozsah pracovních teplot pro nabíjení baterie by měl být udržován na 0 do 45 °C.
Seite 116
• Het oppervlak van het zonnepaneel tijdens het gebruik niet bekrassen of aanraken. • Vermijd tijdens het gebruik contact met sterk bijtende stoffen. • De geschikte temperatuur voor Tapo A200 en accessoires is -20°C~45°C. Het werktemperatuurbereik voor het opladen van de batterij moet worden gehandhaafd op 0°C~45°C.
Seite 117
• Évitez tout contact avec des substances hautement corrosives pendant l’utilisation. • La température appropriée pour Tapo A200 et ses accessoires est de -20°C à 45°C. La plage de température de fonctionnement pour le chargement de la batterie doit être maintenue entre 0°C et 45°C.
Seite 118
• Αποφύγετε το ξύσιμο και το χτύπημα στην επιφάνεια του ηλιακού πάνελ κατά τη χρήση. • Αποφύγετε την επαφή με εξαιρετικά διαβρωτικές ουσίες κατά τη χρήση. • Η κατάλληλη θερμοκρασία για το Tapo A200 και τα αξεσουάρ είναι -20°C~45°C. Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας για τη φόρτιση της μπαταρίας θα πρέπει να διατηρείται στους 0°C~45°C.
Seite 119
• Evita il contatto con sostanze altamente corrosive durante l’uso. • La temperatura adatta per Tapo A200 e i relativi accessori è -20, C ~ 45, C. L’intervallo di temperatura di lavoro per la ricarica della batteria deve essere mantenuto a 0, C ~ 45, C.
Seite 120
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato. 日本語: 安全にご利用いただくために • デバイスを火気 ・ 高温から遠ざけてください。 水やその他液体には絶対に浸さないでください。 • 製品の分解 ・ 修理 ・ 改造等をしないでください。 サービスが必要な場合は弊社までお問い合わせください。 • 使用時はソーラーパネルの表面が傷ついたり物がぶつかったりしないようにしてください。 • 使用時は腐食性の高い物質との接触を避けてください。 • Tapo A200及び付属品の適切な動作温度は-20℃~45℃です。 バッテリー充電の動作温度範囲は、 0°C~45°C に維持する必要があります。 • USBコネクターがTapoデバイスにしっかりと差し込まれているかご確認ください。 • ユーザーガイドを参照しながら、 ソーラーパネルを正しく取り付けてください。 • 防水用パーツやその他アクセサリーがTapoデバイスとの接続部をしっかりと保護できているかご確認ください。 本製品を使用する際は上記の注意をご覧いただき必ずお守りください。 これらの事項を遵守されなかった場合、 使用者の負傷や製品の損傷を 引き起こす可能性があるため細心の注意を払ってご使用ください。...
Seite 121
• Evite rayar y golpear la superficie del panel solar durante el uso. • Evite el contacto con sustancias altamente corrosivas durante su uso. • La temperatura adecuada para Tapo A200 y accesorios es de -20°C~45°C. El rango de temperatura de trabajo para la carga de la batería debe mantenerse entre 0°C~45°C.
Seite 122
• Naudojimo metu venkite įbrėžimų ir smūgių į saulės elektrinės paviršių. • Naudojimo metu venkite sąlyčio su labai ėsdinančiomis medžiagomis. • Tinkama temperatūra „Tapo A200“ ir priedams yra –20 °C ~ 45 °C. Akumuliatoriaus įkrovimo darbinės temperatūros diapazonas turi būti 0 °C ~ 45 °C.
Seite 123
• Unngå kontakt med svært etsende stoffer under bruk. • Passende temperatur for Tapo A200 og tilbehør er -20°C - 45°C. Arbeidstemperaturområdet for batterilading bør holdes på 0°C - 45°C. • Forsikre deg om at USB-kontakten er koblet helt til Tapo-enheten.
Seite 124
• Evite o contacto com substâncias altamente corrosivas durante a utilização. • A temperatura adequada para o Tapo A200 e acessórios é de -20°C~45°C. A faixa de temperatura de trabalho para carregar a bateria deve ser mantida em 0°C~45°C. • Certifique-se de que o conector USB está totalmente ligado ao seu dispositivo Tapo.
Seite 125
• Trudite se da se solarni panel ne grebe i ne bude izložen udarcima tokom upotrebe. • Izbegavajte kontakt sa izuzetno korozivnim supstancama tokom upotrebe. • Odgovarajuća temperatura uređaja Tapo A200 i dodatne opreme je -20 °C – 45 °C. Raspon radne temperature za punjenje baterije treba održavati na 0 °C – 45 °C.
Seite 126
• Počas používania zabráňte poškriabaniu a nárazom do solárneho panela. • Počas používania zabráňte kontaktu s mimoriadne žieravými látkami. • Vhodná teplota pre zariadenie Tapo A200 s príslušenstvom je -20 °C až 45 °C. Rozsah pracovnej teploty pre nabíjanie batérie by sa mal udržiavať na 0 °C až 45 °C.
Seite 127
• Evite rayar y golpear la superficie del panel solar durante el uso. • Evite el contacto con sustancias altamente corrosivas durante su uso. • La temperatura adecuada para Tapo A200 y accesorios es de -20°C~45°C. El rango de temperatura de trabajo para la carga de la batería debe mantenerse entre 0°C~45°C.
Seite 128
• 注意防潮, 請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。 • 插槽與開口供通風使用, 以確保本產品的操作可靠並防止過熱, 請勿堵塞或覆蓋開口。 • 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。 除非有正常的通風, 否則不可放在密閉位置中。 • 不要私自拆開機殼或自行維修, 如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 汞 六價鉻 多溴聯苯 鉛 鎘 多溴二苯醚 Polybrominated Unit Mercury Hexavalent chromium Polybrominated Lead (Pb) Cadmium (Cd) diphenyl ethers (PBDE) (Hg) biphenyls (PBB) ○...
Seite 130
• Tránh tiếp xúc với các chất có tính ăn mòn cao trong quá trình sử dụng. • Nhiệt độ thích hợp cho Tapo A200 và các phụ kiện là -20°C ~ 45°C. Phạm vi nhiệt độ làm việc để sạc pin nên được duy trì ở 0°C ~ 45°C.
Seite 131
.تجنب خدش سطح األلواح الشمسية وصدمها أثناء االستخدام .تجنب مالمستها للمواد المسببة للتآكل الشديد أثناء االستخدام .0°C~45°C °02-. يجب الحفاظ على نطاق درجة حرارة العمل لشحن البطارية عندC~45°C والملحقات هيTapo A200 درجة الحرارة المناسبة لـ .Tapo بالكامل بجهازUSB تأكد من إدخال موصل...
Seite 132
English TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/ TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016.
Seite 133
Português A TP-Link declara que o painel solar TAPO está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/support/ce/ Suomi TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU)2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja.
Seite 134
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tapo.com/support/ce/ Română TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa https://www.tapo.com/support/ce/ Slovenčina...
Seite 135
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням https://www.tapo.com/support/ce/ Hrvatski Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863. Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi https://www.tapo.com/support/ce/ Slovenski TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU,...