Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EB-132749
Eggboiler (EN)
Eierkocher (DE)
Äggkokare (SE)
Eierkoker (NL)
Munankeitin ( F I )
Eggkoker (NOR)
Æggekoger ( DK)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio EB-132749

  • Seite 1 EB-132749 Eggboiler (EN) Eierkocher (DE) Äggkokare (SE) Eierkoker (NL) Munankeitin ( F I ) Eggkoker (NOR) Æggekoger ( DK)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold – Indhold Instruction manual – English................... - 2 - Bedienungsanleitung – German................- 6 - Bruksanvisning – Swedish..................- 10 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ................. - 14 - Käyttöopas – Finnish .................... - 18 - Brukermanual –...
  • Seite 4: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Seite 5: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION 1. Cover 2. Upper egg tray 3. Egg tray separator 4. Lower egg tray 5. Heating plate 6. Indicator light 7. Timer knob 8. Measuring cup 9. Egg piercer 10. Poached egg bowl BEFORE THE FIRST USE 1. Clean the appliance according to the section “CLEANING INSTRUCTIONS”. 2.
  • Seite 6: Cleaning Instructions

    After the eggs are cooked, make sure the timer knob is switched to “0min” and unplug the appliance. Otherwise, the appliance will start heating up again after cooling down, resulting in energy waste and safety hazards. Reference table Eggs Boiling level Boiling time (minutes) Soft-boiled 12-15...
  • Seite 7: Guarantee And Customer Service

    GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase.
  • Seite 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 9: Bezeichnung Der Teile

    Vorsicht – heisse oberfläche WARNUNG!! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Deckel 2. Oberer Eierhalter 3. Eierhalter-Trennelement 4. Unterer Eierhalter 5.
  • Seite 10: Reinigung

    beginnt und die Anzeigeleuchte leuchtet auf. Sie können auch in der folgenden Referenztabelle nachsehen, wie lange Eier gekocht werden müssen.  Wenn die Eier fertig sind, ertönt der Timer-Signalton. Die Anzeigeleuchte schaltet sich aus.  Trennen Sie den Eierkocher von der Steckdose. ...
  • Seite 11: Technische Daten

    SICHERHEITVORKEHRUNGEN Das Gerät sollte unter den folgenden Umständen nicht benutzt werden: 1. Bei Beschädigung des Kabels. 2. Bei sichtbaren Schäden. 3. Wenn das Gerät heruntergefallen ist (selbst wenn keine sichtbaren Schäden vorhanden sind). Benutzen Sie das Gerät nur auf der in dieser Anleitung beschriebenen Weise. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz Stromverbrauch: 400W...
  • Seite 12: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Seite 13: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR 1. Hölje 2. Ö vre äggbricka 3. Äggbricka separator 4. Nedre äggbricka 5. Värmeplatta 6. Indikatorlampa 7. Timervred 8. Mätkopp 9. Äggpickare 10. Form för pocherade ägg INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING 1. Rengör apparaten enligt beskrivningen i avsnittet " RENGÖ RINGSINSTRUKTIONER ". 2.
  • Seite 14: Säkerhetsföreskrifter

    Efter att äggen kokats se till att timervredet är vridet till “0min” och att apparaten är frånkopplad. I annat fall kan apparaten börja värma igen efter kylningen vilket resulterar i energiförlust och utgör en säkerhetsrisk. Referenstabell Ägg Koknivå Koktid (minuter) Löskokta 12-15 Medel kokta...
  • Seite 15: Garanti Och Kundtjänst

    GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du vända dig direkt till inköpsstället.
  • Seite 16: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Seite 17: Beschrijving Van Onderdelen

    Opgelet, heet oppervlak. WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak a.u.b. niet aan tijdens gebruik. De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan erg hoog worden wanneer het apparaat aan staat. BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN 1. Deksel 2. Bovenste eierhouder 3. Eierrekje-scheider 4. Onderste eierhouder 5. Verwarmingsplaat 6.
  • Seite 18 controlelampje brandt continu. U kunt tevens de onderstaande referentietabel raadplegen om de eieren volgens de juiste tijd te koken. • Wanneer de eieren naar wens gekookt zijn, gaat de timerbel af. Het controlelampje gaat uit. • Haal de stekker van de eierkoker uit het stopcontact. •...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Het apparaat mag niet worden gebruikt wanneer: 1. Het snoer beschadigd is. 2. Wanneer het apparaat zichtbaar beschadigd is. 3. Het apparaat op de grond is gevallen, ook al is er geen zichtbare schade. Gebruik dit apparaat niet op een andere manier dan aangegeven in deze handleiding. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz Opgenomen vermogen: 400W...
  • Seite 20: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Seite 21: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    OSALUETTELO 1. Kansi 2. Ylempi munateline 3. Munatelineiden erotin 4. Alempi munateline 5. Lämpölevy 6. Merkkivalo 7. Ajastimen nuppi 8. Mittakuppi 9. Munanrei’itin 10. Uppomuna-astia ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ KERTAA 1. Puhdista laite osion ”PUHDISTUSOHJEET” mukaan. 2. Täytä lämpölevy mittakupillisella vedellä, kokoa laite ja käytä sitten ilman munia. Kun vesi kiehuu, kaada vesi pois.
  • Seite 22 Kun kananmunat on keitetty, varmista, että ajastimen nuppi on kytketty asentoon ”0min” ja irrota laite pistorasiasta. Muussa tapauksessa laite alkaa uudelleen lämmetä jäähtymisen jälkeen, mikä aiheuttaa energian tuhlausta ja turvallisuusvaaran. Viitetaulukko Munat Kypsyysaste Keittoaika (minuuttia) Pehmeäksi keitetyt 12–15 Puolikoviksi keitetyt 15–20 Kovaksi keitetyt Kananmunat...
  • Seite 23 Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Mikäli sinulla on viallinen tuote, voit palata suoraan paikaan jossa suoritit hankinnan. Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen. Säilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan noudattamatta jättämisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos tämä...
  • Seite 24: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må...
  • Seite 25 DELEBESKRIVELSE 1. Omslag 2. Ø vre eggbrett 3. Eggbrettutskiller 4. Senk eggebrett 5. Varmeplate 6. Indikatorlys 7. Timerknapp 8. Målekopp 9. Eggpiercer 10. Posjert eggebolle FØ R FØ RSTE BRUK 1. Rengjør apparatet i henhold til avsnittet "RENGJØ RINGSINSTRUKSJONER". 2. Fyll varmeplaten med en målekopp med vann, sett sammen apparatet og bruk deretter uten egg. Når vannet koker, kaster du vannet.
  • Seite 26: Tekniske Data

    Referansetabell Kokenivå Koketid (minutter) Bløtkokt 12-15 Middels kokt 15-20 Hardkokt Kokenivå Koketid (minutter) Bløtkokt 15-17 Middels kokt 17-20 Hardkokt Lage posjerte egg 1. Knekk ett egg i den posjerte eggeskålen og tilsett 1 til 2 gram salt og eventuelle andre ingredienser. 2.
  • Seite 27 Ta alltid vare på kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade vil vi ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller personalskade som skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført.
  • Seite 28: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Seite 29: Beskrivelse Af Delene

    BESKRIVELSE AF DELENE 1. Låg 2. Ø vre æ ggebakke 3. Adskiller mellem æ ggebakkerne 4. Nedre æ ggebakke 5. Varmeplade 6. Indikatorlampe 7. Timer-knap 8. Målebæ ger 9. Æ ggenul 10. Skål til pocheret æ g FØ R FØ RSTE BRUG 1.
  • Seite 30 stikkontakten. Ellers betynder apparatet at varme igen, når det har kølet ned, hvilket kan føre til energispild og sikkerhedsrisici. Referencediagram Æ g Tilberedningsindstilling Tilberedningstid (minutter) Blødkogt 12-15 Medium kogt 15-20 Hårdkogt Æ g Tilberedningsindstilling Tilberedningstid (minutter) Blødkogt 15-17 Medium kogt 17-20 Hårdkogt Sådan laver du pocherede æ...
  • Seite 31 af forkert brug, hvis brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade på tilbehør betyder ikke at hele apparatet bliver erstattet. I sådanne tilfæ lde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud på glas og plastdele erstattes altid mod betaling. Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dæ...

Inhaltsverzeichnis