Benutzer dieses Produkts Zugang haben. Neueste Informationen Die neuesten Version der Anleitungen fi nden Sie auf: https://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Diese Website lässt sich nicht nur von Ihrem Computer aus aufrufen, sondern auch von Smartphones und Tablets. Sie enthält auch Informationen zur Softwarelizenz.
Seite 3
Kapitel Menü-Übersicht Vor der Inbetriebnahme Erste Schritte Grundlegende Aufnahme und Wiedergabe Aufnahmeeinstellungen Wiedergabe und Wiedergabemenü Netzwerkverbindung Die Menüs Schnellzugriff Systemperipherie und optionales Zubehör Technische Hinweise...
Menü-Übersicht Nachstehend sind die Kamera-Menüpunkte aufgeführt. HOME Dieses Menü ist den Bildschirmtasten auf dem HOME-Bildschirm zugewiesen. HOME Aufnahmebildrate Aufnahmebildrate ISO-Empfi ndlichkeit ISO-Empfi ndlichkeit Verschluss Verschluss ND-Filter ND-Filter Look Look Weißabgleich Weißabgleich BENUTZER Dieses Menü ist den Bildschirmtasten auf dem USER-Bildschirm zugewiesen.
Menü-Übersicht MENU Diese Menüs werden angezeigt, wenn Sie MENU drücken. PROJECT FOKUS BILDFORMAT BILDFORMAT AF MODUS AF MODUS AUFLÖSUNG AUFLÖSUNG FOKUSSIERBEREICH FOKUSSIERBEREICH PROJEKT FPS PROJEKT FPS FOKUSPUNKT DREHEN FOKUSPUNKT DREHEN F-Log/HLG/RAW F-Log/HLG/RAW AF-C BENUTZERDEF.EINST. AF-C BENUTZERDEF.EINST. FILMSIMULATION FILMSIMULATION OBJEKTERKENNUNGS-EINSTELLUNG OBJEKTERKENNUNGS-EINSTELLUNG LUT-EINSTELLUNG LUT-EINSTELLUNG AF+MF...
Seite 6
MONITOREINSTELLUNGEN NETWORK SDI/HDMI-AUSGABEEINSTELLUNG SDI/HDMI-AUSGABEEINSTELLUNG WLAN-EINSTELLUNGEN WLAN-EINSTELLUNGEN WAVEFORM/VECTORSCOPE WAVEFORM/VECTORSCOPE KABELGEBUNDENES LAN KABELGEBUNDENES LAN FOCUS PEAKING FOCUS PEAKING Frame.io Camera to Cloud Frame.io Camera to Cloud ZEBRA-EINSTELLUNG ZEBRA-EINSTELLUNG FERNAUFNAHMEFUNKTION FERNAUFNAHMEFUNKTION RAHMENHILFE RAHMENHILFE Bluetooth-EINSTELLUNGEN Bluetooth-EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG-WASSERWAAGE EINSTELLUNG-WASSERWAAGE FEHLERINFORMATIONEN FEHLERINFORMATIONEN REC-RAHMEN REC-RAHMEN HARDWARE-INFO HARDWARE-INFO DISPLAY EINSTELL.
Inhaltsverzeichnis Einleitung .......................ii Neueste Informationen ....................ii Menü-Übersicht ....................iv HOME .............................iv BENUTZER ..........................iv PLAY ............................iv MENU ............................v Mitgeliefertes Zubehör ................. xvi Über dieses Handbuch ................. xvii Symbole und Regeln ....................xvii Begriff e..........................xvii Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Teile der Kamera ....................2 Kameragehäuse ........................2 LCD-Monitor ........................6...
Seite 8
Kamera-Anzeigen .................... 26 Anzeige des LCD-Monitors ..................26 Anzeige der Seitenmonitore .................. 28 Erste Schritte Erste Schritte Aufl aden des mitgelieferten Akkus ............32 Aufl aden des mitgelieferten Akkus ..............32 Verwendung des Netzadapters ..............37 Einsetzen von Speicherkarten ..............39 Verwenden von zwei Speicherkarten ..............
Seite 9
Inhaltsverzeichnis Aufnahmeeinstellungen Aufnahmeeinstellungen Aufzeichnungsbildrate ................... 70 ISO-Empfi ndlichkeit ..................71 Verschluss ......................72 ND-Filter ......................73 Verwendung des ND-Filters ................... 73 Look ........................74 Einstellung der LUTs ....................74 Anwendung auf das Videomaterial ..............75 Weißabgleich ..................... 76 Automatischer Weißabgleich ................76 Benutzerdefi nierter Weißabgleich ..............
Seite 10
Wiedergabe und Wiedergabemenü Wiedergabe und Wiedergabemenü Die Wiedergabeanzeige ................90 Seitenmonitore....................... 90 LCD-Monitor ........................92 Das Wiedergabemenü ..................95 SDI/HDMI-AUSGABEEINSTELLUNG ..............95 LAUTSTÄRKE ........................96 4ch-AUDIOWIEDERGABE ..................96 DESQUEEZE-ANZEIGE WIEDERGABE ..............96 Netzwerkverbindung Netzwerkverbindung Übersicht ......................98 Unterstützte Funktionen ..................98 Herstellung einer Verbindung zum Netzwerk ........
Seite 13
Inhaltsverzeichnis NETWORK ......................164 WLAN-EINSTELLUNGEN ..................164 KABELGEBUNDENES LAN ..................164 Frame.io Camera to Cloud ..................165 FERNAUFNAHMEFUNKTION................168 Bluetooth-EINSTELLUNGEN ................. 169 FEHLERINFORMATIONEN ..................170 HARDWARE-INFO ....................... 170 NETZWERKEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN .......... 170 EINSTELLUNG ....................171 Q a ......................171 DATUM/ZEIT ........................171 ALLES ZURÜCKSETZEN AUSSER NETZWERK ..........
Seite 14
Systemperipherie und optionales Zubehör Systemperipherie und optionales Zubehör Objektive ......................190 Teile des Objektivs ..................... 190 PL-Bajonettadapter ..................192 Austausch der Unterlegscheibe des PL-Bajonettadapters ....192 Maximale Abmessungen der PL-Bajonettobjektive ......195 Anschluss an externe Geräte ..............196 12-poliger Anschluss für den Objektivanschluss ........196 SDI-OUT-Anschluss (BNC-Typ)................
Seite 15
Inhaltsverzeichnis Technische Hinweise Technische Hinweise Zubehör von Fujifi lm ..................204 Software und Dienste zur Verwendung mit Ihrer Kamera ....206 Frame.io Camera to Cloud ..................206 Zur eigenen Sicherheit .................207 Pfl ege des Produkts ..................221 Firmware-Updates ..................222 Herunterladen der Firmware ................222 Aktualisieren der Firmware ..................
Mitgeliefertes Zubehör Die folgenden Zubehörteile sind im Liefer umfang der Kamera enthalten: • Wiederaufl adbarer Akku NP-W235 Aus Sicherheitsgründen ist der Akku bei der Auslieferung nicht aufgeladen. Die Kamera funktioniert nicht, wenn der Akku nicht aufgeladen wurde; laden Sie den Akku vor dem Gebrauch auf (P 32).
Über dieses Handbuch Dieses Handbuch enthält Anweisungen für die Verwen- dung Ihrer digitalen Filmkamera FUJIFILM GFX ETERNA 55. Vor dem Gebrauch der Kamera sollten Sie den Inhalt gelesen und verstanden haben. Symbole und Regeln Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt: Informationen, die Sie lesen sollten, um eine Beschädi-...
Seite 22
Außen/unten Kabelschutz (abnehmbar) Befestigungslöcher für die Stativplatte ..17 Auslassöff nung ..........20 Lautsprecher ..........64, 96 Fn4-Taste ............181 Messhaken ............20 Fn3-Taste ............181 Seriennummernschild ........25 OBJEKTIV-Anschluss (12-polig) ....196 Lufteinlässe ............20...
Seite 23
Teile der Kamera Hinten ⌀ WLAN-Antenne (intern)......... 21 Fernauslöseranschluss ( 2,5 mm) Auslöser .............. 53 LAN-Anschluss..........102 Anschlussklemme für den vertikal ange- USB-Anschluss (Typ-C) brachten Akku ..........198 Loch zum Einschrauben des USB-Kabels Taste zum Abnehmen des vertikal ange- DC-IN-Anschluss ..........37 brachten Akkus ...........198 GENLOCK-Anschluss (BNC-Typ) ..130, 197 Halterung für den vertikal angebrachten TC-IN/TC-OUT-Anschluss...
LCD-Monitor Anweisungen zum Anbringen des LCD-Monitors und der LCD-Halterung sowie zur Befestigung dieser Teile am Kameragehäuse fi nden Sie auf Seite 54. LCD-Monitor ..........26, 92 LCD-Kabel ............54 Touchscreen ..........23, 86 Zubehörbefestigungsschraubenlöcher ..24 DISP-(Anzeige)-Taste ........23 LCD-Halterung Fn7-Taste ............181 Zubehörbefestigungsschraubenloch ..24 LCD-Monitorhaube Fn6-Taste ............181 Seriennummernschild ........
Teile der Kamera Handgriff Anweisungen zum Anbringen des Handgriff s am Kameragehäuse fi nden Sie auf Seite 52. Zoomhebel ..........22, 84 Verriegelungshebel.......... 52 Blitzgeräteschuh Multifunktionswahlrad ........14 Multifunktions-Einstellrad ......14 REC-Taste ............13 Blitzschuhabdeckung Fokushebel ...........21, 80 Seriennummernschild ........25 Fn5-Taste ............181 Handgriff...
Seitenmonitore Sie können die Seitenmonitore verwenden, um die Aufnahme- einstellungen zu überprüfen und Dateien für die Wiedergabe auszuwählen. Verwenden Sie die Tasten und Einstellräder an den Monitoren, um die Anzeigen umzuschalten, die Einstellun- gen zu ändern und das Menü zu bedienen. •...
Seite 27
Teile der Kamera HOME-Taste Drücken Sie HOME, um die wichtigsten Aufnahmeeinstellungen auf den Seiten- monitoren anzuzeigen (P 70). USER-Taste Drücken Sie USER, um die vorab zuge- BILDFORMAT AUFLÖSUNG/BILDFORMAT FILMSIMULATION wiesenen Funktionen auf den Seiten- 4K 16:9 monitoren anzuzeigen (P 187). DRÜCKEN SIE DIE TASTE: BENUTZERDEFINIERT ±0.0 1.5dB...
Seite 28
Bildschirmtasten Drücken Sie die Bildschirmtasten (1-6), um die oben oder unten angezeigten Funktionen zu verwenden oder die zugewiesenen Einstellungen zu ändern. Bildschirmtaste 1 Bildschirmtaste 2 Bildschirmtaste 3 BILDFORMAT AUFLÖSUNG/BILDFORMAT FILMSIMULATION 4K 16:9 DRÜCKEN SIE DIE TASTE: BENUTZERDEFINIERT ±0.0 1.5dB AUTO1 INTERNER MIKROFONPEGEL EXP.
Seite 29
Teile der Kamera Auswahlrad Verwenden Sie das Auswahlrad, um das MENU PROJEKT BILDFORMAT Menü und die Wiedergabeeinstellun- AUFNAHME AUFLÖSUNG gen zu bedienen. PROJEKT FPS FOKUS F-Log/HLG/RAW AUDIO FILMSIMULATION ZEITCODE LUT-EINSTELLUNG MONITOR MEDIENAUFNAHME-EINSTELLUNG BENUTZER CLIP EINSTELLUNG • Drehen Sie das Auswahlrad nach links oder rechts, um den Cursor zu bewe- gen.
Seite 30
Touchscreen-Modus auf den Seitenmonitoren Bei der Texteingabe, beispielsweise PASSWORT einem Passwort, wird auf den Seitenmo- nitoren eine Bildschirmtastatur ange- zeigt. Tippen Sie auf den Bildschirm oder drücken Sie die Bildschirmtasten, ABBRUCH ERLEDIGT um die Zeichen einzugeben. Die Funktionen der Bildschirmtasten sind wie folgt. Taste Taste Beschreibung...
Teile der Kamera REC-Taste Drücken Sie REC, um die Videoaufnahme zu starten, und die Taste leuchtet in Rot. Drücken Sie erneut auf die Taste, um die Aufnahme zu beenden, und sie erlischt. Während der Wiedergabe wird durch Drücken der Taste die Aufnahme nicht gestartet.
Multifunktions-Einstellrad Drehen Sie das Multifunktions-Einstell- Multifunktions-Einstellrad rad, um die Einstellungen für die mit dem Multifunktionswahlrad ausgewähl- te Funktion anzupassen. Multifunktionswahlrad Die Funktionen, die mit dem Multifunk- tions-Einstellrad eingestellt werden können, sind wie folgt: Multifunktionswahlrad Multifunktionswahlrad Beschreibung Beschreibung Sie können den Fokus einstellen, wenn Sie den manu- F (Fokus) F (Fokus) ellen Fokus verwenden.
Teile der Kamera Sperrschalter Verwenden Sie den Sperrschalter, um die Tasten und Auswahlräder zu sper- ren. • Verwenden Sie den inneren Sperrschalter, um die Tasten und Einstellräder im Inneren, den Fokusmodusschalter und das Multifunktionswahlrad zu sperren. • Verwenden Sie den äußeren Sperrschalter, um die Tasten und Einstellräder an der Außenseite sowie die Tasten REC und GRAB an der Vorderseite zu sperren.
Die Anzeigeleuchte Der Kamerastatus wird durch die Anzei- geleuchte angezeigt. Anzeigeleuchte Anzeigeleuchte Kamerastatus Kamerastatus Ausgewählte Dateien über das Netzwerk hochladen, Blinkt grün und orange wenn die Kamera ausgeschaltet ist. Aufnahme der Dateien. Derzeit können keine weiteren Leuchtet orange Dateien angenommen werden. Blinkt rot Objektiv- oder Speicherfehler.
Teile der Kamera Zubehörbefestigungsschraubenlöcher/Befestigungsloch für die Stativplatte Zubehörbefestigungsschraubenlöcher (am Kameragehäuse) Die mitgelieferte LCD-Halterung und weiteres optionales Zu- behör können an den Zubehörbefestigungsschraubenlöchern an der Oberseite der Kamera angebracht werden (P 54). Die Abmessungen sind wie folgt: Zubehörbefestigungsschraubenlöcher Zubehörbefestigungsschraubenlöcher Schraubentyp: 3/8-16UNC (x 8) Schraubentyp: 3/8-16UNC (x 4) Schraubenlochtiefe: 6 mm Schraubenlochtiefe: 10,5 mm...
Seite 36
Befestigungslöcher für die Stativplatte Optionale Stativplatten oder Brückenplatten können an den Befestigungslöchern für die Stativplatte an der Unterseite der Kamera angebracht werden. Die Abmessungen sind wie folgt: Befestigungsloch für die Stativplatte Befestigungsloch für die Stativplatte Schraubentyp: 1/4-20UNC (x 1) Schraubentyp: 3/8-16UNC (x 1) Schraubenlochtiefe: 8 mm Schraubenlochtiefe: 12 mm Befestigungsloch für die Stativplatte...
Teile der Kamera LCD-Kabelanschlussabdeckung (abnehmbar) Die LCD-Kabelanschlussabdeckung kann abgenommen werden, wenn sie beim Anbringen der Vorrichtung oder des Zubehörs stört. Um die LCD-Kabelanschlussabdeckung zu entfernen, ziehen Sie die orangefarbenen Hebel innerhalb der Abdeckung wie abge- bildet. Bringen Sie die LCD-Kabelanschlussabdeckung an, wenn Sie den LCD-Mo- nitor nicht verwenden.
Messhaken Der Haken zeigt die Position des Bilds- ensors an. Bringen Sie die Spitze eines Messgeräts am Messhaken an, um den genauen Abstand zwischen dem Bilds- ensor und dem Motiv zu messen. Lufteinlässe/Abluftöff nung Decken Sie die Lufteinlässe oder Aus- lassöff nung nicht mit Klebeband oder anderen Materialien ab und platzieren Sie keine Hindernisse in deren Nähe.
Teile der Kamera WLAN-Antenne (intern) Die Kamera verfügt über eine integrier- te WLAN-Antenne. Wenn Sie diese mit Ihrer Hand oder Metallgegenständen abdecken, kann die WLAN-Verbindung unterbrochen werden. Handgriff Bringen Sie den Handgriff am Kameragehäuse an, um den Fokusbereich mit dem Fokushebel einzustellen oder den Zoom mit dem Zoomhebel zu bedienen.
Seite 40
Zoomhebel Bei Verwendung eines Motorzoomob- jektivs können Sie den Zoom mit dem Zoomhebel einstellen. Die Zoomge- schwindigkeit ändert sich in Abhängig- keit davon, wie weit Sie den Zoomhebel drücken (P 84). Zubehörbefestigungsschraubenlöcher (am Handgriff ) Die mitgelieferte LCD-Halterung und weiteres optionales Zu- behör können angebracht werden.
Teile der Kamera LCD-Monitor Schließen Sie den LCD-Monitor an die Kamera an, um die Auf- nahmeanzeige zu überprüfen und die aufgenommenen Videos wiederzugeben. Der LCD-Monitor kann während der Aufnah- me und Wiedergabe auch als Touchscreen verwendet werden (P 86). Bringen Sie den LCD-Monitor an den Zubehörbefestigungsschraubenlö- chern an der Oberseite des Kameragehäuses oder am Handgriff (P 54) DISP-Taste Drücken Sie DISP, um die Anzeige der...
Seite 42
Zubehörbefestigungsschraubenlöcher (am LCD-Monitor) Optionales Zubehör kann angebracht werden. Die Abmessun- gen sind wie folgt: Zubehörbefestigungsschraubenlöcher Zubehörbefestigungsschraubenlöcher Schraubentyp: 1/4-20UNC (x 2) Schraubentyp: 1/4-20UNC (x 1) Schraubenlochtiefe: 7,5 mm...
Teile der Kamera Die Seriennummernschilder Entfernen Sie nicht die Seriennummernschilder, auf denen die CMIIT-ID, die Seriennummer und andere wichtige Informatio- nen angegeben sind. Kameragehäuse LCD-Monitor Handgriff...
Kamera-Anzeigen Die folgenden Informationen werden während der Auf- nahme auf dem LCD-Monitor und den Seitenmonitoren angezeigt. Zur Veranschaulichung sind sämtliche Anzeigen gleichzeitig abgebildet. Anzeige des LCD-Monitors...
Aufl aden des mitgelieferten Akkus Laden Sie den mitgelieferten Akku auf. Aufl aden des mitgelieferten Akkus Die Verwendung des mitgelieferten Akkus ermöglicht Ihnen die Aufnahme mit den Grundfunktionen der Kamera. Sie können den vertikal angebrachten Akku auch austauschen, ohne die Kamera auszuschalten.
Aufl aden des mitgelieferten Akkus Legen Sie den mitgelieferten Akku wie abgebildet ein. • Wenn der mitgelieferte Akku in falscher Ausrichtung eingelegt wird, kann die Kamera beschädigt werden. Setzen Sie ihn in der richtigen Ausrich- tung ein. • Vergewissern Sie sich, dass der mitge- lieferte Akku ordnungsgemäß...
Seite 52
W235-Akkumodus Die Kamera läuft im W235-Akkumodus, wenn sie eingeschaltet wird, während sie ausschließlich über den mitgelieferten Akku mit Strom versorgt wird. Im W235-Akkumodus gelten die folgenden Einschränkungen: • Der 12-polige Objektivanschluss, SDI-OUT-Anschluss, HDMI-OUT-Anschluss und DC-OUT-12-V-Anschluss können nicht verwendet werden. • Es kann keine externe SSD verwendet werden.
Seite 53
Aufl aden des mitgelieferten Akkus Ausbau des mitgelieferten Akkus Bevor Sie den mitgelieferten Akku entfernen, schalten Sie die Kamera aus und öff nen Sie die Akkufachabdeckung. Um den mitgelieferten Akku zu entfernen, drücken Sie den Akku-Schnappriegel mit dem Finger zur Seite, um die Verriegelung zu lösen ( ), und entnehmen Sie den mitgelieferten Akku (...
Seite 54
Aufl aden des mitgelieferten Akkus • Kleben Sie keine Etiketten oder anderen Objekte auf den mitgelieferten Akku. Dadurch können Sie den Akku u. U. nicht mehr aus der Kamera entnehmen. • Schließen Sie die Kontakte des mitgelieferten Akkus nicht kurz. Dies kann zu einer Überhitzung führen und ein Sicherheitsrisiko darstellen.
Verwendung des Netzadapters Mit dem mitgelieferten Netzadapter können Sie die Ka- mera ohne den mitgelieferten Akku verwenden oder den mitgelieferten Akku in der Kamera aufl aden. Schließen Sie das Netzadapterkabel an den DC-IN-Anschluss der Kamera an, wobei die rote Markierung auf dem Stecker nach oben zeigen muss, wie in der Abbildung gezeigt, und stecken Sie dann das Wechselstromkabel in eine Innenraumsteckdose.
Seite 56
Verwendung des Netzadapters • Der mitgelieferte Netzadapter ist für eine Netzspannung von 100 bis 240 V geeignet und kann im Ausland verwendet werden (im Ausland wird möglicherweise ein Netzsteckeradapter oder Wechselstromkabel benötigt). • Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit anderen Geräten. Die Nicht- beachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Fehlfunktion führen.
Einsetzen von Speicherkarten Die Videoclips werden auf Speicherkarten (separat erhält- lich) gespeichert. Die Kamera ist mit zwei Speicherkartensteckplätzen ausgestattet. Verwen- den Sie den Steckplatz 1 mit CFexpress-Karten und den Steckplatz 2 mit SD-, SDHC- oder SDXC-Karten. Öff nen Sie die Abdeckung des Speicherkartenfachs. Heben Sie die Verriegelung der Speicherkartenfachabdeckung ( an, drehen Sie den Riegel wie abge-...
Seite 58
Drehen Sie die Verriegelung der Speicherkartenfachabdeckung wie in der Abbildung gezeigt, um sie zu verriegeln ( ), und drücken Sie dann den Riegel nach unten ( Entnehmen von Speicherkarten Schalten Sie die Kamera aus und öff nen Sie die Speicherkartenfachabdeckung. Werfen Sie die Karte aus, indem Sie sie mit einem Finger hinein- drücken und dann langsam loslassen;...
Einsetzen von Speicherkarten Verwenden von zwei Speicherkarten Die Kamera kann mit zwei Speicherkarten benutzt werden, indem in beide Fächer eine Karte eingesetzt wird. Die Me- thode der Aufzeichnung auf einer Speicherkarte kann über MEDIENAUFNAHME-EINSTELLUNG > AUFNAHMEMEDIUM in PROJECT geändert werden. Option Option Beschreibung...
Videos mit einer Bitrate von 100 MBit/s oder 200 MBit/s können auf CFex- press-Karten oder auf Karten mit einer Videogeschwindigkeitsklasse von V30 oder höher aufgenommen werden. • Eine Liste der unterstützten Speicherkarten fi nden Sie auf der Fujifi lm-Webseite. Einzelheiten hierzu fi nden Sie unter: https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/.
Seite 61
Einsetzen von Speicherkarten • Schalten Sie die Kamera nicht aus und entfernen Sie die Speicherkarte nicht, während die Speicherkarte formatiert wird oder Daten auf die Karte aufge- zeichnet werden. Dadurch kann die Karte beschädigt werden. • Wenn Sie Daten auf einer Speicherkarte aufzeichnen möchten, entsperren Sie den Schreibschutzschalter.
Einsetzen von Speicherkarten Verwendung einer externen SSD anstelle einer Speicherkarte Diese Kamera kann Einzelbilder und Videos auf einer SSD speichern. Schließen Sie die SSD an den USB-Anschluss an und wählen Sie dann MEDIENAUFNAHME-EINSTELLUNG > AUFNAHMEMEDIUM in PROJECT aus, um die SSD auszuwählen. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die SSD entnehmen.
Anbringen eines Objektivs Die Kamera kann mit den von Fujifi lm hergestellten FUJIFILM-G-Bajonettobjektiven und FUJIFILM-PL-Bajonett- objektiven verwendet werden. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie Objektive anbrin- gen oder entfernen (austauschen). • Überprüfen Sie, dass die Objektive frei von Staub und anderen Fremdkörpern sind.
Wenn kein Objektiv montiert ist, bringen Sie den Gehäusedeckel und die Objektivdeckel an, damit sich kein Staub auf den Linsen bzw. in der Kamera ansammelt. Objektive und anderes optionales Zubehör Die Kamera lässt sich mit Objektiven und Zubehör für den FUJIFILM G-Bajonet- tanschluss verwenden.
PL-Bajonettadapter an der Kamera angebracht werden. Informationen zur Kompatibilität unserer separat erhältlichen PL-Bajonettobjektive fi nden Sie auf der folgenden Website. https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/ Beachten Sie bei der Verwendung anderer PL-Bajonettobjektive als den oben genannten Folgendes: • Wir übernehmen keine Garantie für die Funktionsfähigkeit aller PL-Bajo- nettobjektive.
Richten Sie die roten Markierungen an der Kamera und am PL-Bajonet- tadapter ( ) aus und drehen Sie den PL-Bajonettadapter langsam in Pfeilrichtung, um ihn zu befestigen Bewegen Sie den Objektivverriege- lungshebel wie in der Abbildung ge- zeigt, um den Adapter zu verriegeln. Drücken Sie nicht zu fest auf Objektivverriegelungshebel, da er sich sonst nicht vollständig bis zum Anschlag bewegen lässt.
Seite 67
Anbringen eines Objektivs Ziehen Sie die Schrauben an der PL-Bajonettadapterabdeckung fest, um sie an der Kamera zu befestigen. Verwenden Sie den mitgeliefer- ten Inbusschlüssel (3 mm), um die Schrauben festzuziehen. Stellen Sie bei Verwendung eines Drehmo- mentschlüssels das Drehmoment auf 0,36 N·m ein. Bringen Sie die PL-Verriegelungshe- bel am Bajonettring an.
Anbringen der PL-Bajonettobjektive Bringen Sie das Objektiv am PL-Bajonettadapter an. Verwenden Sie bei der Befestigung eines schweren Objektivs (2 kg oder mehr) eine optionale Objektivstütze. Die Verwendung einer Objektiv- stütze verhindert, dass das Gewicht des Objektivs die Flanschbrennweite beeinfl usst, und verringert außerdem die Belastung des Objektivanschlus- ses (P 200).
Seite 69
Anbringen eines Objektivs Anbringen des Stützrahmens Nachdem Sie den Stützrahmen der PL-Bajonet- tadapterabdeckung entfernt haben, richten Sie beim erneuten Anbringen an der PL-Bajonettad- apterabdeckung die Markierung des Stützrah- mens und die Markierung der PL-Bajonettadap- terabdeckung aufeinander aus und ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (2 mm) fest.
Befestigung des Handgriff s Befestigen Sie den mitgelieferten Handgriff wie gezeigt an der Kamera. Schieben Sie den Handgriff in die Nut an der Handgriff halterung, um ihn an der Kamera anzubringen. Bewegen Sie den Verriegelungs- hebel in die Richtung LOCK, um den Handgriff zu verriegeln.
Seite 71
Befestigung des Handgriff s Abnehmen des Handgriff s Drücken Sie beide Seiten des Handgriff kabelsteckers zusammen und entfer- nen Sie den Handgriff kabelstecker vom Handgriff anschluss ( ). Entriegeln Sie den Verriegelungshebel und schieben Sie den Handgriff , während Sie den Entriegelungsknopf ( ) drücken.
Anbringen des LCD-Monitors Bringen Sie den mitgelieferten LCD-Monitor an der Kame- ra an. Bringen Sie die LCD-Halterung an der Zubehörbefestigungsschrauben- öff nung (1/4-20UNC) des LCD-Moni- tors an. Schraube (1/4-20UNC) Bringen Sie die LCD-Halterung an der Zubehörbefestigungsschrauben- öff nung (3/8-16UNC) der Kamera oder des Handgriff s an.
Anbringen des LCD-Monitors Nehmen Sie die LCD-Kabelan- schlussabdeckung vom LCD-Ka- belanschluss ab. Bewahren Sie die entfernte Abdeckung auf, um die Anschlüsse zu schützen. Verwenden Sie bei Verlust die mitgelieferten Ersatzteile. Schließen Sie das LCD-Kabel an den LCD-Kabelanschluss der Kamera an. Abnehmen des LCD-Monitors Schieben Sie den LCD-Kabelentriegelungshebel, um das LCD-Kabel abzutrennen, und nehmen Sie...
Ein- und Ausschalten der Kamera Schieben Sie den ON/OFF-Schalter auf die b-Seite, um die Kamera ein- zuschalten. Schieben Sie den ON/ OFF-Schalter auf die a-Seite, um die Kamera auszuschalten.
Überprüfung des Akkuladezustands Überprüfen Sie den Ladezustand des mitgelieferten Akkus auf der Anzeige. Die auf dem Bildschirm angezeigte Akkuzustandsanzeige gibt den verbleibenden Ladezustand des mitgelieferten Akkus an. Anzeige Anzeige Beschreibung Beschreibung Der Akkuladezustand ist ausreichend. Der Akkuladezustand beträgt etwa 80 %. Der Akkuladezustand beträgt etwa 60 %.
Grundeinstellungen Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, können Sie die Sprache wählen und die Kamera-Uhr einstellen. Folgen Sie beim erstmaligen Einschalten der Kamera den nachstehenden Schritten. Schalten Sie die Kamera ein. Es erscheint die Sprachauswahl. Wählen Sie eine Sprache aus. Drehen Sie das Auswahlrad, um eine Sprache zu markieren, und drücken Sie auf die Mitte des Auswahlrads.
Seite 77
Grundeinstellungen Stellen Sie die Uhr ein. Drücken Sie auf die Mitte des Auswahlrads, um zum nächsten Schritt zu gelangen. Drücken Sie im letzten Schritt auf die Mitte des Auswahlrads oder drücken Sie auf ERLEDIGT (Bildschirmtaste 6), um die HOME-Optionen auf den Seitenmonitoren und die Aufnahmeanzeige auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
Grundeinstellungen Wählen einer anderen Sprache So wird die Spracheinstellung geändert: Zeigen Sie die Sprachoptionen an. Wählen Sie EINSTELLUNG > Q a . Wählen Sie eine Sprache aus. Drehen Sie das Auswahlrad, um ein Sprache hervorzuhe- ben. Drücken Sie auf die Mitte des Auswahlrads. Die Anzeige wechselt zur ausgewählten Sprache.
Videofi lme aufnehmen Schalten Sie die Kamera ein (P 56). Drücken Sie auf die REC-Taste, um die Videoaufnahme zu starten, und die Taste leuchtet in Rot. Drücken Sie erneut auf die REC-Taste, um die Videoaufnahme zu beenden, und die Taste erlischt. •...
Seite 81
Videofi lme aufnehmen Temperaturwarnungen Die Kamera schaltet sich automatisch aus, um sich selbst zu schützen, wenn ihre Temperatur bzw. die Temperatur des mitgelieferten Akkus steigt. Wenn eine Temperaturwarnung angezeigt wird, kann sich das Bildrauschen im Videoclip verstärken. Schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie wieder einschalten.
Videofi lme wiedergeben Drücken Sie auf die Taste PLAY. • Eine Liste der Dateien wird auf den Seitenmonitoren angezeigt. • Eine Vorschau der Datei wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Drehen Sie das Auswahlrad, um den Videoclip auszuwählen, den Sie wiedergeben möchten. Drehen Sie das Auswahlrad nach links, um den Cursor nach oben zu bewegen.
Seite 83
Videofi lme wiedergeben Drücken Sie während der Wiedergabe des Videoclips die Bildschirmtasten, um die Wiedergabe zu steuern. Bildanzeige Bildanzeige Taste Taste Beschreibung Beschreibung Zurückspulen. Sie können während des Zurückspulen Zurückspulen Zurückspulens auch erneut auf die Taste drü- (Bildschirmtaste 1) (Bildschirmtaste 1) cken, um die Geschwindigkeit zu ändern.
Speichern von Einzelbildern Entnehmen Sie die Bilder aus einem Video und speichern Sie sie als Einzelbilder. Drücken Sie die GRAB-Taste, während Sie ein Video aufnehmen, ein Bild anzeigen oder ein Video wiedergeben. Die Anzeige auf dem LCD-Monitor wird ausgeblendet, während ein Bild gespei- chert wird.
Wiedergabe gespeicherter Einzelbilder Drücken Sie auf die Taste PLAY. Eine Liste der Dateien wird auf den Seitenmonitoren angezeigt. Drücken Sie MOVIE / STILL (die Bildschirmtaste 4), um Einzel- bilder auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. Eine Liste der Einzelbilder wird auf den Seitenmonitoren an- gezeigt.
Aufzeichnungsbildrate Drücken Sie HOME im Aufnahmemodus. Die HOME-Optionen werden auf den Seitenmonitoren angezeigt. Drücken Sie BpS (die Bildschirmtaste 1). Die Einstellungen für die Aufzeichnungsbildrate werden angezeigt. Drehen Sie das Auswahlrad, um eine Bildrate zu markieren, und drücken Sie auf die Mitte des Auswahlrads. Wählen Sie eine Bildrate aus, die höher als die Bildrate des Projekts ist, um einen Zeitlupenvideo aufzunehmen.
ISO-Empfi ndlichkeit Drücken Sie HOME im Aufnahmemodus. Die HOME-Optionen werden auf den Seitenmonitoren ange- zeigt. Drücken Sie ISO (die Bildschirmtaste 2). Die Empfi ndlichkeitseinstellungen werden angezeigt. Drehen Sie das Auswahlrad, um eine Empfi ndlichkeit zu markieren, und drücken Sie auf die Mitte des Auswahlrads. Wählen Sie AUTO aus, um die Kamera automatisch die Emp- fi ndlichkeit einstellen zu lassen.
Verschluss Drücken Sie HOME im Aufnahmemodus. Die HOME-Optionen werden auf den Seitenmonitoren ange- zeigt. Drücken Sie SHUTTER (die Bildschirmtaste 3). Die Einstellungen für den Verschlusswinkel werden ange- zeigt. Drehen Sie das Auswahlrad, um einen Verschlusswinkel zu markieren, und drücken Sie auf die Mitte des Auswahlrads. •...
ND-Filter Verwendung des ND-Filters Aktivieren Sie den ND-Filter, um die Dichte des ND-Filters einzu- stellen. Drücken Sie HOME im Aufnahmemodus. Die HOME-Optionen werden auf den Seitenmonitoren ange- zeigt. Drücken Sie ND (die Bildschirmtaste 4). Die Einstellungen des ND-Filters werden angezeigt. Drücken Sie AN / LÖSCHEN (Bildschirmtaste 4).
Look Legen Sie fest, ob die für jedes Videomaterial auf der Spei- cherkarte, den LCD-Monitor und den SDI/HDMI-Ausgang festgelegten LUTs (Lookup-Tabellen) auf das ausgegebene Videomaterial angewendet werden sollen. Einstellung der LUTs Navigieren Sie zu PROJECT > LUT-EINSTELLUNG , um die LUT auszuwählen, die auf jeden Typ des Videomaterials angewendet werden soll.
Look Anwendung auf das Videomaterial Legen Sie fest, ob die konfi gurierten LUTs auf jedes Videomate- rial angewendet werden sollen. Drücken Sie HOME im Aufnahmemodus. Die HOME-Optionen werden auf den Seitenmonitoren ange- zeigt. Drücken Sie die Bildschirmtaste 5. Die Kombinationen werden angezeigt, je nachdem, ob die LUTs auf jede Ausgabe angewendet werden sollen.
Weißabgleich Der Weißabgleich für Videos kann entweder über den automatischen Weißabgleich, den benutzerdefi nierten Weißabgleich oder den voreingestellten Weißabgleich eingestellt werden. Automatischer Weißabgleich Die Kamera passt den Weißabgleich automatisch an die sich ändernden Lichtverhältnisse an. Drücken Sie HOME im Aufnahmemodus. Die HOME-Optionen werden auf den Seitenmonitoren ange- zeigt.
Weißabgleich Benutzerdefi nierter Weißabgleich Wenn Sie ein Motiv aufnehmen, das als Referenz für den Weiß- abgleich dient, beispielsweise weißes Papier, stellt die Kamera den Weißabgleich automatisch ein. Drücken Sie HOME im Aufnahmemodus. Die HOME-Optionen werden auf den Seitenmonitoren ange- zeigt. Drücken Sie WB (die Bildschirmtaste 6).
Voreingestellter Weißabgleich Wählen Sie eine Voreinstellung für die Farbtemperatur aus und stellen Sie den Weißabgleich manuell ein. Hinzufügen oder Bearbeiten der Einstellungen des voreingestellten Weißabgleichs Fügen Sie neue Einstellungen des voreingestellten Weißab- gleichs hinzu oder bearbeiten Sie vorhandene Einstellungen. Drücken Sie HOME im Aufnahmemodus. Die HOME-Optionen werden auf den Seitenmonitoren ange- zeigt.
Seite 97
Weißabgleich Löschen der voreingestellten Einstellungen für den Weißabgleich Löschen Sie vorhandene Einstellungen für den Weißabgleich. Drücken Sie HOME im Aufnahmemodus. Die HOME-Optionen werden auf den Seitenmonitoren ange- zeigt. Drücken Sie WB (die Bildschirmtaste 6). Die Einstellungen für den Weißabgleich werden angezeigt. Wählen Sie die Voreinstellung, die Sie löschen möchten, und drücken Sie dann WB LÖSCHEN (die Bildschirmtaste 4).
Autofokus Drehen Sie den Fokusmodusschalter auf AF, um mit dem Autofokus aufzunehmen. AF MODUS Verwenden Sie FOKUS > AF MODUS , um auszuwählen, wie die Kamera fokussiert. Verwenden Sie den Fokushebel am Griff , um die Position des Fokusbereiches und des Motivs auszuwählen.
Autofokus FOKUSSIERBEREICH Verwenden Sie FOKUS > FOKUSSIERBEREICH , um die Position festzulegen, auf die VERFOLGUNG oder VARIO AF fokussieren soll. Drücken Sie die BACK-Taste, um den Fokusbereich in die Mitte zu verschieben und zur Größe 100 % zurückzukehren. Sie können auch auf den LCD-Monitor tippen, um die Position des Fokus- bereiches zu ändern.
Manuelle Fokussierung Drehen Sie den Fokusmodusschalter auf MF, um mit dem manuellen Fokus aufzunehmen. Bei Verwendung des manuellen Fokus stellen Sie den Fokus wie folgt ein: Fokusring Fokussieren Sie manuell mithilfe des Fokusrings des Objektivs. Multifunktionsrad/Funktionstasten Sie können den Fokus mit dem Multifunktionsrad oder den Funktionstasten einstellen.
Blende Blendenring Bei Verwendung eines Objektivs mit einem Blendenring können Sie die Blende über den Blendenring einstellen. Aufnahmeeinstellung Verwenden Sie AUFNAHME > IRIS , um die Blende einzustellen. Wenn AUTO ausgewählt ist, stellt die Kamera die Blende auto- matisch ein. Multifunktions-Einstellrad Wenn AUFNAHME >...
Zoom Zoomring Drehen Sie den Zoomring des Objektivs, um den Zoom zu betätigen. Motorzoom Wenn Sie ein kompatibles Motorzoomobjektiv verwenden, bedienen Sie den Zoom wie folgt. Stellen Sie vorher den Zoom-Modusschalter des Objektivs auf S. Multifunktions-Einstellrad Wenn Sie ein kompatibles Motorzoomobjektiv verwenden, stellen Sie das Multifunktionswahlrad auf Z und drehen Sie dann das Multifunktions-Einstellrad, um den Zoom einzustellen (P 14).
AE-Messung AUFNAHME > AE-MESSUNG bietet die folgende Auswahl an Messmethoden: Die ausgewählte Option wird nur wirksam, wenn FOKUS > OBJEKTERKENNUNGS-EINSTELLUNG deaktiviert ist. Modus Modus Beschreibung Beschreibung Die Kamera ermittelt die Belichtung aufgrund einer Analyse von Bildaufbau, Farbe und Helligkeitsverteilung. Für die meisten MEHRFELD MEHRFELD Situationen empfohlen.
Touchscreen-Modus Bei dieser Kamera fungiert der LCD-Monitor als Touch- screen. Berührungssteuerungen des LCD-Monitors Wenn in BENUTZER für TOUCHSCREEN-EINSTELLUNG > TOUCHSCREEN (LCD) oder WIEDERGABE EINSTELLUNGEN TOCH-BILDSCHIRM (LCD) die Option AN ausgewählt ist, kön- nen die folgenden Berührungssteuerungen im Aufnahme- und Wiedergabemodus verwendet werden: Während der Videowiedergabe ist nur das Wischen verfügbar.
Touchscreen-Modus Auswahl eines Fokusbereiches Wenn AF für FOKUS > TOUCHSCREEN-MODUS ausgewählt ist, können Sie jederzeit erneut den Fokusbereich verschieben, indem Sie im Aufnahmemodus auf das Motiv auf dem LCD-Mo- nitor tippen. Wenn VARIO AF für FOKUS > TOUCHSCREEN-MODUS ausgewählt ist, wird der Fokusbereich zum ausgewählten Punkt verschoben, der Fokus wird jedoch nicht angepasst.
Die Wiedergabeanzeige Die folgenden Informationen werden während der Wie- dergabe auf den Seitenmonitoren und dem LCD-Monitor angezeigt. Zur Veranschaulichung sind sämtliche Anzeigen gleichzeitig abgebildet. Seitenmonitore Anzeige bei Auswahl einer Datei zur Wiedergabe CLIP-LISTE EINSTELLUNG MOVIE STILL Temperaturwarnung ......40, 230 FS/F-Log/HLG .........120, 122 Frame.io-Verbindungsstatus ......104 Timecode ............146...
Seite 109
Die Wiedergabeanzeige Anzeige während der Dateiwiedergabe WIEDERGABE A_0001C0005_240208_113020_p3W200125 LENS GF35.0 -70.0mm F4.5 - 5.6 ETERNA_BT.709_AAA... EINSTELLUNG Timecode ............146 Dateinummer/Gesamtzahl der Dateien Temperaturwarnung ......40, 230 Kartenfach Frame.io-Dateiübertragungsauftrag Frame.io-Verbindungsstatus ......104 Aufnahmebildrate ........... 70 Frame.io-Hochladefortschritt ....103 FS/F-Log/HLG .........120, 122 Externe Stromversorgung ......37 Codec..............125 W235-Akkumodus ..........
LCD-Monitor Anzeige während der Videowiedergabe A B C 12/31/2025 (Quadrophonische) Vierkanal-Tonaufnahme Grab ..............66 .................144 Clip-Nr. Frame.io-Dateiübertragungsauftrag Reel-Nr...............126 Ethernet-Verbindung NP-W235-Akkuladezustand ......57 W235-Akkumodus .......... 34 Wiedergabestatus Externe Stromversorgung ......37 Aufl ösung ............119 Dateinummer/Gesamtzahl der Dateien Seitenverhältnis ..........119 Kartenfach Aufnahmebildrate ........... 70 Frame.io-Hochladefortschritt ....103 Projektbildrate ..........119 Frame.io-Verbindungsstatus ......104...
Seite 111
Die Wiedergabeanzeige Anzeige während der Wiedergabe von Einzelbildern 12/31/2025 Belichtungszeit ..........72 NP-W235-Akkuladezustand ......57 Frame.io-Dateiübertragungsauftrag W235-Akkumodus .......... 34 Externe Stromversorgung ......37 Ethernet-Verbindung Dateinummer/Gesamtzahl der Dateien Blende ..............83 Kartenfach Belichtungskorrektur ........127 Frame.io-Hochladefortschritt ....103 ISO-Empfi ndlichkeit ........71 Frame.io-Verbindungsstatus ......104 ND-(Neutralgraufi...
Seite 112
Die Wiedergabeanzeige Umschalten der Anzeige der Informationen Drücken Sie DISP, um die Anzeige der Informationen zu aktivie- ren oder zu deaktivieren.
Das Wiedergabemenü Nehmen Sie Wiedergabeeinstellungen für Videoclips vor. SDI/HDMI-AUSGABEEINSTELLUNG Legen Sie fest, ob die Wiedergabeanzeige an die externen Aus- gangsanschlüsse ausgegeben werden soll. SDI-AUSGABEEINSTELLUNG Legen Sie fest, ob die Wiedergabeanzeige an den SDI-OUT-An- schluss ausgegeben werden soll. Optionen Optionen AN AN HDMI OUTPUT Legen Sie fest, ob die Wiedergabeanzeige an den HD- MI-OUT-Anschluss ausgegeben werden soll.
Das Wiedergabemenü LAUTSTÄRKE Einstellen der Lautstärke für die Videofi lmwiedergabe. Optionen Optionen 10 10 4ch-AUDIOWIEDERGABE Passen Sie die Audioeinstellungen für die Wiedergabe von 4-Ka- nal-Videoclips an. Option Option Beschreibung Beschreibung Die Kamera gibt Ton wieder, der über externe Mikrofone aufgenommen wurde, die über den XLR-Mikrofonadapter angeschlossen sind.
Übersicht In diesem Kapitel werden die Funktionen beschrieben, die unter anderem dazu verwendet werden können, Video- clips auf ein Smartphone oder einen Computer hochzula- den oder die Kamera aus der Ferne zu steuern und Video- clips ferngesteuert aufzunehmen. Unterstützte Funktionen Diese Kamera unterstützt die folgenden Funktionen: Funktion Funktion...
Herstellung einer Verbindung zum Netzwerk Bei Verwendung der Netzwerkfunktionen müssen Sie zuvor die Einstellungen für die Netzwerkverbindung konfi gurieren. Verbindung über WLAN In den folgenden Fällen können Sie keine Verbindung zu einem Netzwerk herstellen: • Wenn die WLAN-Funktion ausgeschaltet ist. •...
Seite 118
Herstellung der Verbindung zu einem registrierten Netzwerk Einmal verbundene Netzwerke werden auf der Kamera gespei- chert. Wählen Sie ein registriertes Netzwerk aus, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, oder passen Sie die Ein- stellungen an. Wählen Sie NETWORK > WLAN-EINSTELLUNGEN aus. Eine Liste der automatisch erkannten Netzwerke wird ange- zeigt.
Herstellung einer Verbindung zum Netzwerk Drücken Sie HINZUFÜGEN (die Bildschirmtaste 6). Drücken Sie AN / AUS (die Bildschirmtaste 4), um die WLAN-Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Die Methode zum Hinzufügen eines Netzwerks wird ange- zeigt. Wählen Sie SSID EINGEBEN UND HINZUFÜGEN aus. Wählen Sie HINZUFÜGEN MIT DER WPS-TASTE aus, drücken Sie die WPS-Taste am WLAN-Router und stellen Sie die Verbindung zum Netzwerk her.
Herstellung einer Verbindung zum Netzwerk Verbindung über LAN-Kabel Die Kamera kann keine Verbindung mit einem Netzwerk herstellen, wenn sie nur über den mitgelieferten Akku mit Strom versorgt wird. Stellen Sie die Verbindung der Kamera mit einem LAN-Kabel her. Wählen Sie NETWORK > KABELGEBUNDENES LAN aus. Legen Sie die Methode für die Zuweisung der IP-Adresse fest.
Dateien auf Frame.io hochladen Laden Sie die Dateien auf Frame.io hoch (P 206). Vergewissern Sie sich, dass die Uhr der Kamera auf die richtige Uhrzeit und das richtige Datum eingestellt ist, bevor Sie fortfahren. Herstellung der Verbindung mit Frame.io Stellen Sie die Verbindung der Kamera mit einem Netzwerk her (P 99).
Dateien auf Frame.io hochladen Dateien auf Frame.io hochladen Hochladen von Dateien, wenn sie aufgenommen werden Dateien, die mit der Option AN für ÜBERTRAGUNGS- EINSTELLUNG > AUTOMATISCHE BILDÜBERTRAGUNG in Frame.io Camera to Cloud aufgenommen wurden, werden automatisch zum Hochladen markiert. Auswahl der Dateien für das Hochladen während der Wiedergabe Drücken Sie auf der Wiedergabeanzeige die Taste Fn1 oder Fn3, um das Hochladen festzulegen oder abzubrechen.
Fernaufnahme von Videos über einen Webbrowser Die Kamera unterstützt die Fernaufnahme von Videos. Sie können über einen Webbrowser auf einem Computer oder Tablet-PC eine Verbindung zu bis zu vier Kameras herstellen und Videos aufnehmen oder Kameraeinstellun- gen anpassen. Webbrowser LAN-Kabel LAN-Kabel (Ethernet)/ (Ethernet)/...
Tablet-PC (P 107). Verbindung über HTTPS Wenn Sie HTTPS für SERVERTYP auswählen, müssen Sie ein Root-Zertifi kat in den Browser auf Ihrem Computer oder Tablet-PC importieren. Anweisungen zum Herunterladen und Installieren eines Root-Zertifi kats fi nden Sie auf der folgenden Website: https://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/rootcer/...
Fernaufnahme von Videos über einen Webbrowser Verbindung mit der Kamera über einen Computer oder Tablet-PC Stellen Sie die Verbindung mit der Kamera über einen Web- browser auf einem Computer oder Tablet-PC her. Wir empfehlen die Verwendung eines Hochgeschwindigkeits-Zugangs- punktes (Verbindung über diesen) (beispielsweise im 5-GHz-Band). Anschließen der ersten Kamera Stellen Sie eine Verbindung her, indem Sie über einen Web- browser die IP-Adresse eingeben oder mit einer Kamera-App...
Verbindung durch Scannen eines QR-Codes herstellen Verbindung durch Scannen eines QR-Codes herstellen Wählen Sie FERNAUFNAHMEFUNKTION > QR-CODE in NETWORK aus. Ein QR-Code wird auf den Seitenmonitoren angezeigt. Starten Sie die Kamera-App auf dem Tablet-PC und scannen Sie den QR-Code. Der Webbrowser wird gestartet und die Fernaufnahmean- zeige erscheint.
Fernaufnahme von Videos über einen Webbrowser Verbindung durch Scannen eines QR-Codes herstellen Verbindung durch Scannen eines QR-Codes herstellen Um eine zweite oder weitere Kamera durch Scannen eines QR-Codes zu verbinden, legen Sie den SERVERTYP der ersten Kamera und der zweiten und weiteren Kameras im Voraus auf HTTPS fest.
Die Anzeige der ferngesteuerten Aufnahme Die auf der Anzeige der ferngesteuerten Aufnahme verfügbaren Steuerelemente werden im Folgenden beschrieben. Das Layout der Anzeige ist unter anderem von der Größe des Computer- oder Tablet-PC-Bildschirms abhängig. Übersicht GFX ETERNA55 Premista 28-100mm T2.9 STARTER FOKUS FOKUS ZOOM...
Seite 129
Fernaufnahme von Videos über einen Webbrowser Element Element Beschreibung Beschreibung Menü der ferngesteuerten Passen Sie die Einstellungen der ferngesteuerten Aufnahme Aufnahme an (P 113). Aktivieren oder deaktivieren Sie die Steuerele- B B Verriegelungstaste Verriegelungstaste mente für die ausgewählten Kameras auf der Anzeige der ferngesteuerten Aufnahme.
Kamera auswählen Die Ansichten durch die Objektive und die Kamerainformati- onen der verbundenen Kamera werden als Miniaturansichten angezeigt. Klicken oder tippen Sie auf eine Miniaturansicht, um eine zu steuernde Kamera auszuwählen. 2345 min 34 sec 14.4V 14.5V 100% 100% Einstellung Einstellung Beschreibung Beschreibung...
Seite 131
Fernaufnahme von Videos über einen Webbrowser Menü der ferngesteuerten Aufnahme Passen Sie die Einstellungen der ferngesteuerten Aufnahme an. Mikrofonpegel anzeigen Mikrofonpegel anzeigen Blenden Sie den Aufnahmepegel des Mikrofons aus oder zeigen Sie ihn an. Symbolleiste anzeigen Symbolleiste anzeigen Blenden Sie die Symbolleiste des Browsers an oder blenden Sie sie aus.
Ferngesteuerte Aufnahme von Videos Starten Sie die Aufnahme auf einer oder mehreren entfernten Kameras oder beenden Sie die Aufnahme auf ausgewählten Kameras, ohne die Aufnahme auf anderen Kameras zu beenden. Die Kameras, für die die ausgewählte Aktion (Starten oder Stoppen der Aufnahme) gelten soll, können im Bereich „Für REC/STOP auswählen“...
Fernaufnahme von Videos über einen Webbrowser Speichern und Laden der Kameraeinstellungen Speichern Sie die Einstellungen für die angeschlossenen Kame- ras auf dem Computer oder Tablet-PC oder laden Sie die zuvor gespeicherten Einstellungen. Speichern der Kameraeinstellungen Speichern Sie die Kameraeinstellungen in einer Einstellungsda- tei auf dem Computer oder Tablet-PC.
Seite 134
Fernaufnahme von Videos über einen Webbrowser Kopieren von Einstellungen auf andere Kameras Die Einstellungen können auf mehrere Kameras gleichzeitig kopiert werden. Wählen Sie die Quellkamera im Bereich „Kamera auswählen“ aus. Wählen Sie „Kopieren“ im Menü „Kameraeinstellungen (erweitert)“ aus. Wählen Sie die Zielkameras aus und klicken oder tippen Sie auf „Kopieren“.
PROJECT Passen Sie die Projekteinstellung für die Videoaufnahme BILDFORMAT Sie können das Format der aufzunehmenden Videos je nach dem verwendeten Objektiv festlegen. BILDFORMAT Wählen Sie das Format der aufzunehmenden Videos je nach dem verwendeten Objektiv aus. Die Aufl ösung und das Seiten- verhältnis werden durch AUFLÖSUNG eingestellt.
PROJECT DESQUEEZE-ANZEIGE BEI DER AUFNAHME Wählen Sie, ob Sie die Ausschnittsvergrößerung bei Aufnahmen mit anamorphen Objektiven verwenden möchten. Optionen Optionen AN AN • Wenn ANAMORPH (35 mm) festgelegt ist, wird eine Bildstabilisierung eingesetzt, die der konfi gurierten Vergrößerung entspricht. Legen Sie ANAMORPH (35 mm) nicht fest, wenn Sie ein anderes Objektiv als ein anamorphes Objektiv verwenden.
F-Log/HLG/RAW Legen Sie den Gammawert und den Farbraum für das aufzu- zeichnende Video fest und geben Sie an, ob das Videomaterial im RAW-Format ausgegeben werden soll. MEDIENAUFNAHME/LCD-AUSGANG Legen Sie den Gammawert und den Farbraum für das Video fest, das auf eine Speicherkarte oder SSD aufgezeichnet und auf dem LCD-Monitor angezeigt werden soll.
Seite 139
PROJECT SDI/HDMI-AUSGANG-RAW-EINSTELLUNG Wählen Sie aus, ob das RAW-Video über den SDI- oder HDMI-An- schluss für einen externen Recorder ausgegeben werden soll. Optionen Optionen ATOMOS RAW ATOMOS RAW Blackmagic RAW Blackmagic RAW...
FILMSIMULATION Wählen Sie den Typ der Videosimulation aus. Option Option Beschreibung Beschreibung PROVIA/STANDARD Ideal für zahlreiche Motive. Lebendige Darstell., ideal für Landschaf ten und Natur. Velvia/LEBENDIG Weichere Farbe und Konstrast für gedämpfte Darst. ASTIA/WEICH Weiche Farbe und mehr Schattenkontr. für ruhige Ausstrah. CLASSIC CHROME Originalgetreue Farbwiedergabe mit harter Tonalität, geeig- REALA ACE...
Seite 141
SW+GRÜN-FILTER: Erzeugt natürliche Hauttöne bei Portraits. Aufnahmen mit Sepiaton. SEPIA • Die Filmsimulationsoptionen können mit Farbton- und Schärfe- Einstellungen kombiniert werden. • Filmsimulations-Einstellungen lassen sich auch per Schnellzugriff auf- rufen (P 180). • Weitere Informationen fi nden Sie im Internet: https://fujifilm-x.com/products/film-simulation/...
LUT-EINSTELLUNG Wählen Sie die LUT aus, die für alle Arten des Videomaterials an- gewendet werden soll. Die auf der Speicherkarte gespeicherten LUT-Einstellungen können ebenfalls in die Kamera geladen und dort verwendet werden. Optionen Optionen FILMSIMULATION FILMSIMULATION F-Log2 F-Log2 F-Log2 C F-Log2 C F-Log F-Log...
Seite 143
PROJECT MEDIENAUFNAHME-EINSTELLUNG Wählen Sie den Codec für die aufzuzeichnenden Videoclips aus. Optionen Optionen H.265 422 Long H.265 422 Long H.265 422 H.265 422 ProRes HQ ProRes HQ ProRes 422 ProRes 422 ProRes LT ProRes LT ALL-Intra ALL-Intra ProRes PROXY Wählen Sie aus, ob die Kamera bei im ProRes-Format aufgenom- men Videos gleichzeitig ein „Proxy“-Video als Duplikat aufzeich- net.
PROJECT CLIP-EINSTELLUNG Legen Sie die Informationen fest, die für die aufgezeichneten Videos verwendet werden sollen. KAMERA-ID Legen Sie den Namen der Kamera fest. ROLLENNR. Legen Sie die Startnummer für die fortlaufende Nummer fest, die dem Dateinamen hinzugefügt werden soll.
AUFNAHME Passen Sie die Aufnahmeeinstellungen an. IRIS Wählen Sie die Blende aus, wenn Sie ein Objektiv ohne Blenden- ring verwenden oder wenn sich der Blendenring des Objektivs in der Position C befi ndet. Wenn AUTO ausgewählt ist, stellt die Kamera die Blende automatisch ein. IRIS DISP Legen Sie die Methode für die Anzeige des Blendenwertes fest.
SELBSTAUSLÖSER Wählen Sie aus, ob Sie den Selbstauslöser verwenden möch- ten. Legen Sie die Zeitverzögerung zwischen dem Drücken der REC-Taste und dem Start der Aufnahme fest. Optionen Optionen 3 SEK 3 SEK 5 SEK 5 SEK 10 SEK 10 SEK IS EINSTELLUNG Legen Sie den Modus der Bildstabilisierung fest.
AUFNAHME CORR VIGNET CHROM Legen Sie fest, ob die periphere Beleuchtung korrigiert werden soll. Optionen Optionen AN AN ADAPTEREINST. Passen Sie die Einstellungen für die Verwendung eines Bajonet- tadapters an. Speichern Sie die Objektiveinstellungen für OBJ. 1 bis OBJ. 6 separat. Wählen Sie AUS aus, um die Korrekturen zu deaktivieren.
AUFNAHME FARBSÄUME-KORR. Stellen Sie die Farbabweichungen (Schattierungen) zwischen der Mitte und den Rändern des Videomaterials separat für jede Ecke ( OBEN LINKS , OBEN RECHTS , UNTEN LINKS , UNTEN RECHTS ) in einem Bereich von -9 bis +9 ein. CORR VIGNET CHROM Korrigieren Sie die periphere Beleuchtung des Videomaterials.
BILDQUALITÄT Passen Sie die Bildqualitätseinstellungen an. TONKURVE Passen Sie das Erscheinungsbild von Spitzlichtern und Schatten mithilfe einer Tonkurve an, so dass sie schärfer oder weicher aussehen. Wählen Sie höhere Werte aus, um die Schatten und Spitzlichter schärfer erscheinen zu lassen, wählen Sie niedrigere Werte aus, um sie weicher erscheinen zu lassen.
RAUSCHREDUKTION Reduzieren Sie das Bildrauschen in Filmen, die mit hohen Emp- fi ndlichkeiten aufgenommen wurden. Wählen Sie höhere Werte aus, um das Bildrauschen zu verringern und die Konturen zu glätten, niedrigere Werte, um die Konturen sichtbarer zu ma- chen. Optionen Optionen +1 +1 +2 +2...
BILDQUALITÄT MONOCHROME FARBE Fügen Sie den Filmsimulationen a ACROS und b SCHWARZWEISS einen rötlichen oder bläulichen Stich (war- men oder kühlen Farbstich) hinzu. Die Farbe kann auf den Ach- sen WARM–COOL und G (Grün)–M (Magenta) eingestellt werden. Option Option Beschreibung Beschreibung MC MC –18 bis +18...
FOKUS Passen Sie die Fokuseinstellungen an. AF MODUS Wählen Sie aus, wie die Kamera während der Videoaufnahme fokussiert. Option Option Beschreibung Beschreibung MEHRFELD MEHRFELD Die Kamera wählt den Fokussierbereich automatisch aus. VERFOLGUNG VERFOLGUNG Die Kamera verfolgt das Motiv automatisch. Die Kamera stellt auf das Objekt im gewählten Fokussierbe- VARIO AF VARIO AF reich scharf.
FOKUS AF-C BENUTZERDEF.EINST. Wählen Sie die Optionen für die Fokusverfolgung des Autofokus aus. VERFOLGUNGS-EMPFINDLICHK. Dieser Parameter bestimmt, wie lange die Kamera mit dem Neufokussieren wartet, wenn ein Objekt hinter oder vor dem momentanen Hauptobjekt im Fokussierbereich erscheint. Je höher der Wert, desto länger wartet die Kamera. Optionen Optionen •...
OBJEKTERKENNUNGS-EINSTELLUNG Die Kamera erkennt und fokussiert automatisch auf die Motive eines ausgewählten Typs. OBJEKTERKENNUNG Aktivieren oder deaktivieren Sie die Motiverkennung. Optionen Optionen AN AN WÄHLEN Wählen Sie die Art der zu erkennenden Motive aus. Option Option Beschreibung Beschreibung Die Kamera erkennt und verfolgt menschliche Gesichter g GESICHT GESICHT und fokussiert auf diese.
Seite 155
FOKUS • Ein im oder in der Nähe des Scharfstellbereichs erkanntes einzelnes Objekt des gewählten Typs wird mit einem weißen Rahmen markiert. • Wenn im Scharfstellbereich mehrere Objekte erkannt werden, wählt die Kamera automatisch eines aus. • Sie können ein anderes Motiv wählen, indem Sie auf den LCD-Monitor tippen, um den Fokusbereich neu auszurichten.
AF+MF Wählen Sie AN aus, um den manuellen Fokus während der Aufnahme mit dem Autofokus zu aktivieren. Drücken Sie die Funktionstaste, der AF-EIN zugewiesen ist, um den manuellen Fokus zu deaktivieren. Optionen Optionen AN AN EINST. SOFORT-AF Wählen Sie aus, wie die Kamera mit dem Autofokus fokussiert, wenn eine Taste gedrückt wird, der die Fokussperre oder AF-EIN zugewiesen ist, während sich die Kamera im manuellen Fokus befi ndet.
FOKUS BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN Legen Sie die minimalen und maximalen Entfernungen fest, wenn für LIMITER-AUSWAHL die Option BENUTZERDEFINIERT ausgewählt ist. • Wenn Sie einen Fokusabstand auswählen, der Abstände enthält, die kürzer als der Mindestfokusabstand des Objektivs sind, wird die Fokus- begrenzung deaktiviert. •...
FOKUSKONTROLLE Die Anzeige zoomt automatisch auf den ausgewählten Fokus- bereich, wenn der Fokusring im manuellen Fokusmodus ge- dreht wird. Optionen Optionen HOCH HOCH • Drücken Sie den Fokushebel, um den Fokuszoom zu beenden. • Die Zoomposition ist im aktuellen Fokusbereich zentriert und ändert sich, wenn der Fokusbereich geändert wird.
FOKUS TOUCHSCREEN-MODUS Wählen Sie die Aufnahmevorgänge aus, die mit der Berührungs- steuerung auf dem LCD-Monitor durchgeführt werden können. Modus Modus Beschreibung Beschreibung • Bei Verwendung des Autofokus fokussiert die Kamera, wenn Sie auf der Anzeige auf Ihr Motiv tippen. Die Kamera passt für Änderungen beim Abstand zum Motiv weiter den Fokus an, bis Sie auf das Symbol AF OFF AF AF...
AUDIOEINSTELLUNGEN Passen Sie die Audioeinstellungen an. INT MIKROFONPEGELEINSTELLUNG Wahl des Tonaufnahmepegels für das eingebaute Mikrofon. INT MIKROFONPEGELEINSTELLUNG Option Option Beschreibung Beschreibung AUTO AUTO Die Kamera regelt den Tonaufnahmepegel automatisch. HANDBUCH HANDBUCH Stellen Sie den Aufnahmepegel manuell ein. Das eingebaute Mikrofon ist ausgeschaltet. MANUELLE EINSTELLUNG Wenn für INT MIKROFONPEGELEINSTELLUNG die Option HANDBUCH ausgewählt ist, kann der Mikrofonpegel in 20 Stu-...
AUDIOEINSTELLUNGEN MANUELLE EINSTELLUNG Wenn für EXT MIKROFONPEGELEINSTELLUNG die Option HANDBUCH ausgewählt ist, kann der Mikrofonpegel in 20 Stu- fen eingestellt werden. Stellen Sie den Mikrofonpegel in Schrit- ten von 1,5 dB zwischen -30 dB und +6 dB ein. MIKROFONBUCHSENEINSTELLUNG Stellen Sie den Typ der Hardware ein, die am Mikrofonanschluss angeschlossen ist.
TIEFPASSFILTER Sie können ein Hochpassfi lter einschalten, um niederfrequente Störgeräusche bei der Videoaufnahme zu verringern. Optionen Optionen AN AN KOPFHÖRER-LAUTSTÄRKE Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke ein. Option Option Beschreibung Beschreibung Der Kopfhörerausgang wird stummgeschaltet. 1—10 1—10 Wählen Sie eine Lautstärke von 1 bis 10. XLR-MIKROFONADAPTER-EINSTELLUNG Passen Sie die Einstellungen des Mikrofon-Eingangskanals und dergleichen für die Nutzung von XLR-Mikrofonadaptern an.
Seite 163
AUDIOEINSTELLUNGEN 4-Kanal-Audioüberwachung Auswahl der Quelle der Tonausgabe an Kopfhörer oder andere Audiomonitore während der Filmaufnahme. Option Option Beschreibung Beschreibung Überwachen Sie den Ton von externen Mikrofonen, die über den XLR-Mikrofonadapter angeschlossen sind. Überwachen Sie den Ton vom eingebauten Mikrofon der KAMERA KAMERA Kamera.
ZEITCODE-EINSTELLUNG Passen Sie die Einstellungen für die Zeitcodeanzeige an. STARTZEIT-EINSTELLUNG Wählen Sie die Startzeit für den Timecode. • Drücken Sie ZURÜCKSETZEN (die Bildschirmtaste 1), um die Startzeit auf 00:00:00 einzustellen. • Drücken Sie AKTUELLE ZEIT (die Bildschirmtaste 3), um die Startzeit auf die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
ZEITCODE-EINSTELLUNG TIMECODE ANSCHLUSS Wechseln Sie zwischen Eingang und Ausgang für den TC-IN/TC- OUT-Anschluss. Optionen Optionen EINGANG EINGANG AUSGANG AUSGANG ZEITCODE-SYNC. EINSTELLUNG Wählen Sie aus, ob die Zeitcodes mit einem externen Gerät synchronisiert werden sollen. Option Option Beschreibung Beschreibung VERWENDEN SIE DEN ZEIT- VERWENDEN SIE DEN ZEIT- Die Zeitcodes werden nicht mit einem externen Gerät CODE DER KAMERA...
MONITOREINSTELLUNGEN Passen Sie die Anzeigeeinstellungen an. SDI/HDMI-AUSGABEEINSTELLUNG Passen Sie die Einstellungen für die Ausgabe des Videomaterials an die SDI-OUT- und HDMI-OUT-Anschlüsse an. SDI-AUSGABEEINSTELLUNG Legen Sie fest, ob das Videomaterial an den SDI-OUT-Anschluss ausgegeben werden soll. Optionen Optionen AN AN SDI-AUFNAHMESTEUERUNG Legen Sie fest, ob die Videostart- und -stoppsignale in Verbin- dung mit der REC-Taste über den SDI-OUT-Anschluss ausgege- ben werden sollen.
MONITOREINSTELLUNGEN HDMI-AUFNAHMESTEUERUNG Legen Sie fest, ob die Videostart- und -stoppsignale in Verbin- dung mit der REC-Taste über den HDMI-OUT-Anschluss ausgege- ben werden sollen. Optionen Optionen AN AN SDI/HDMI-AUSGANG-INFO-ANZEIGE Legen Sie fest, ob die auf dem LCD-Monitor angezeigten Infor- mationen an den SDI-OUT- oder HDMI-OUT-Anschluss ausgege- ben werden sollen.
Seite 168
SDI/HDMI-AUSGABE-FPS Stellen Sie die Bildrate des an die SDI-OUT- oder HDMI-OUT-An- schlüsse ausgegebenen Videomaterials ein. Optionen Optionen PROJEKT FPS PROJEKT FPS AUFNAHME-FPS AUFNAHME-FPS...
MONITOREINSTELLUNGEN WAVEFORM/VECTORSCOPE Wählen Sie, ob die Chrominanz- und Luminanzsignale während der Videoaufnahme angezeigt werden sollen. WAVEFORM Eine Wellenform wird angezeigt. PARADE Ein RGB-Parade wird angezeigt. VECTORSCOPE Ein Vektorskop wird angezeigt. RGB HISTOGRAMM Ein RGB-Histogramm wird angezeigt. HISTOGRAMM Ein Histogramm wird angezeigt. Es wird weder ein Wellenformmonitor, eine Parade, ein Vek- torskop noch ein Histogramm angezeigt.
FOCUS PEAKING Bei Verwendung des manuellen Fokus erhöht die Kamera kon- trastreiche Umrisse. Auf diese Weise können Sie überprüfen, ob das Motiv fokussiert ist. DISPLAY-EINSTELLUNG Wählen Sie eine Kombination aus Umrissfarbe und Spitzenpegel aus. Optionen Optionen WEISS(NIEDRIG) WEISS(NIEDRIG) WEISS(HOCH) WEISS(HOCH) ROT(N) ROT(N) ROT(H)
MONITOREINSTELLUNGEN ZEBRA-EINSTELLUNG Legen Sie fest, ob Sie die Bereiche, die möglicherweise überbe- lichtet sind, durch Zebrastreifen anzeigen möchten. ZEBRA ANZEIGE EINSTELLUNGEN Legen Sie fest, ob Sie die Zebrastreifen anzeigen möchten. Optionen Optionen ZEBRA RE ZEBRA RE ZEBRA LI ZEBRA LI ZEBRA-STUFE Wählen Sie die Helligkeitsschwelle für die Zebrastreifenanzeige aus.
Seite 172
RAHMENLINIE 1 , RAHMENLINIE 2 , RAHMENLINIE 3 Legen Sie die drei Arten von Rahmen individuell fest. FRAME1 DISP , FRAME2 DISP , FRAME3 DISP FRAME1 DISP , FRAME2 DISP , FRAME3 DISP Legen Sie fest, ob Sie einen Rahmen anzeigen möchten. Optionen Optionen AN AN...
MONITOREINSTELLUNGEN MASKEN-EINSTELLUNG Legen Sie fest, wie die nicht erfassten Bereiche angezeigt wer- den sollen. MASKEN ANZEIGE MASKEN ANZEIGE Legen Sie fest, ob die nicht erfassten Bereiche maskiert werden sollen. Optionen Optionen AN AN RAHMENAUSWAHL RAHMENAUSWAHL Wählen Sie den Typ der Maskenanzeige aus. Optionen Optionen FRAME1...
CENTERMARKER-EINSTELLUNG Legen Sie die mittlere Markierung fest. ZENTRALMARKIERUNG-ANZEIGEN ZENTRALMARKIERUNG-ANZEIGEN Legen Sie fest, ob Sie die mittlere Markierung anzeigen möch- ten. Optionen Optionen AN AN ZENTRALMARKIERUNG-MUSTER ZENTRALMARKIERUNG-MUSTER Legen Sie die Art der mittleren Markierung fest. Optionen Optionen MUSTER1 MUSTER1 MUSTER2 MUSTER2 MUSTER3 MUSTER3 MUSTER4...
MONITOREINSTELLUNGEN EINSTELLUNG-WASSERWAAGE Nehmen Sie die Einstellungen für die Aufnahme von Videos mit Anzeige des virtuellen Horizonts vor. Option Option Beschreibung Beschreibung Eine weiße Linie zeigt an, wie stark die Kamera nach links oder rechts geneigt ist. Die Linie wird grün, wenn die Kamera waa- 2D 2D gerecht ausgerichtet ist.
DISPLAY EINSTELL. Wählen Sie die Punkte aus, die im Aufnahmemodus auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen. Die verfügbaren Punkte sind wie folgt: • • AF-FOKUSRAHMEN LOOK SDI/HDMI • • MANUELLER FOKUSRAHMEN CLIP&REEL • • AF-ABSTANDSANZEIGE KAMERASTATUS • • MF-ABSTANDSANZEIGE AUFNAHME DAUER •...
MONITOREINSTELLUNGEN FOKUS MASSEINHEIT Wählen der Maßeinheit für die Anzeige der Fokussier- entfernung. Optionen Optionen METER METER FUSS FUSS LCD-INVERTIEURNGS-EINSTELLUNG Drehen Sie die Anzeige des LCD-Monitors vertikal und horizon- tal. Option Option Beschreibung Beschreibung NORMAL NORMAL Die Anzeige wird nicht gedreht. INVERSION1 INVERSION1 Die Anzeige wird sowohl vertikal als auch horizontal gedreht.
BENUTZER Passen Sie die Einstellungen für die Tasten und Einstellrä- der der Kamera an. Fn-EINSTELLUNG Wählen Sie, was die Funktionstasten bewirken (P 181). ZOOM-/FOKUS-EINSTELLUNG Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein. FOKUSRINGBETRIEB Legen Sie fest, wie die Kamera als Reaktion auf das Drehen des Scharfstellrings fokussiert.
BENUTZER KONSTANTE GESCHWINDIGKEIT FOKUS (Fn) Wählen Sie aus, wie häufi g sich der Fokusabstand ändert, wenn der Fokus manuell mit den Funktionstasten eingestellt wird. Je höher die Zahl ist, desto häufi ger. Optionen Optionen 1(LANGSAM) 1(LANGSAM) 8(SCHNELL) 8(SCHNELL) KONSTANTE GESCHWINDIGKEIT ZOOM (Fn) Wählen Sie aus, mit welcher Geschwindigkeit die Brennweite von kompatiblen Motorzoomobjektiven mit den Funktionstas- ten verändert werden kann.
FOKUSHEBEL-EINSTELLUNG Wählen Sie die Funktionen des Fokushebels. Option Option Beschreibung Beschreibung Der Fokushebel kann während der Aufnahme nicht verwen- det werden. Drücken Sie auf den Stick, um die Fokusbereichsanzeige n n DRÜCKEN ZUM ENTSP. DRÜCKEN ZUM ENTSP. anzuzeigen, und neigen Sie den Stick, um einen Fokusbe- reich auszuwählen.
BENUTZER WIEDERGABE EINSTELLUNGEN TOCH-BILDSCHIRM (LCD) Legen Sie fest, ob der LCD-Monitor während der Wiedergabe als Touchscreen verwendet werden soll. Optionen Optionen AN AN SEITENMONITOR Wählen Sie AN , um die Seitenmonitore als Touchscreens zu verwenden, und geben Sie ein Passwort und weitere Informati- onen ein (P 12).
NETWORK Passen Sie die Einstellungen für die Verbindung zu exter- nen Geräten an. WLAN-EINSTELLUNGEN Stellen Sie die Verbindung der Kamera mit einem WLAN-Netz- werk her (P 99). KABELGEBUNDENES LAN Stellen Sie die Verbindung der Kamera mit einem LAN-Kabel her (P 102). EINST.
NETWORK Frame.io Camera to Cloud VERBINDEN VERBINDEN VERBINDEN Stellen Sie die Verbindung mit dem Frame.io-Projekt her. TRENNEN TRENNEN Beenden Sie die Verbindung, während Sie mit dem Frame.io- Projekt gekoppelt bleiben. PAIRING-CODE ERHALTEN Bestätigen Sie den Kopplungscode, um die Verbindung zu einem Frame.io-Projekt herzustellen.
ÜBERTRAGUNGS-EINSTELLUNG Passen Sie die Frame.io-Einstellungen für das Hochladen an. AUTOMATISCHE BILDÜBERTRAGUNG AUTOMATISCHE BILDÜBERTRAGUNG Wählen Sie AN aus, um die Dateien automatisch zum Hochla- den zu markieren, wenn sie aufgenommen werden. Optionen Optionen AN AN ÜBERTRAGUNG/PAUSE ÜBERTRAGUNG/PAUSE Unterbrechen Sie die Übertragung zu Frame.io oder setzen Sie sie fort.
NETWORK ÜBERTRAGUNGS-STATUS Rufen Sie den Frame.io-Übertragungsstatus auf. WARTESCHLANGE Rufen Sie die Liste der Dateien auf, die auf das Hochladen war- ten. TRANSFERAUFTRAG ZURÜCKS. Entfernen Sie die Markierung für das Hochladen von allen Datei- en, die zum Hochladen auf Frame.io ausgewählt wurden. Frame.io-Kamera in die Cloud einführen Sehen Sie sich eine Einführung in die Frame.io Camera to Cloud- Funktionen an.
FERNAUFNAHMEFUNKTION Konfi gurieren Sie die Einstellungen, um von einem Computer oder Tablet-PC aus eine Verbindung zur Kamera für die fernge- steuerte Aufnahme herzustellen. FUNKTION VERWENDEN Legen Sie fest, ob die ferngesteuerte Aufnahmefunktion ver- wendet werden soll. Optionen Optionen VERWENDEN VERWENDEN NICHT VERWENDEN NICHT VERWENDEN BENUTZERNAME...
NETWORK Bluetooth-EINSTELLUNGEN Konfi gurieren Sie die Einstellungen für die Verbindung mit Bluetooth-Geräten. MIT ATOMOS AirGlu BT VERBINDEN Koppeln Sie das ATOMOS AirGlu BT mit der Kamera oder been- den Sie die Kopplung. Optionen Optionen KOPPLUNGSREGISTRIERUNG KOPPLUNGSREGISTRIERUNG KOPPLUNGSREG. LÖSCHEN KOPPLUNGSREG. LÖSCHEN ANDERES GERÄT VERBINDEN Koppeln Sie die Bluetooth-Geräte mit der Kamera oder zeigen Sie eine Liste der gekoppelten Geräte an.
NETWORK FEHLERINFORMATIONEN Der Inhalt des Fehlers wird angezeigt, wenn ein Symbol C angezeigt wird (P 231). HARDWARE-INFO Zeigen Sie die drahtlosen und kabelgebundenen LAN-Mac-Ad- ressen und IP-Adressen sowie die Bluetooth-MAC-Adresse der Kamera an. NETZWERKEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN Setzen Sie NETWORK auf die Standardwerte zurück. Drücken Sie zum Zurücksetzen RESET (die beiden Bildschirmtasten 4 und 6) gleichzeitig.
EINSTELLUNG Passen Sie Kameraeinstellungen an. Wählen der Benutzersprache. DATUM/ZEIT Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. HAUPTMENÜ Wählen Sie Ihre Zeitzone auf einer Karte aus. Drücken Sie AUF / AUS (die Bildschirmtaste 6), um die Sommerzeit zu aktivieren oder zu deaktivieren. DATUM/ZEIT Stellen Sie die Kamerauhr.
LOKALES GEBIET Wählen Sie die Region Ihres Reiseziels auf einer Karte aus. ALLES ZURÜCKSETZEN AUSSER NETZWERK Setzen Sie die Einstellungen außer NETWORK und den benut- zerdefi nierten Weißabgleich auf die Standardwerte zurück. Drücken Sie zum Zurücksetzen RESET (die beiden Bildschirmtasten 4 und 6) gleichzeitig.
EINSTELLUNG WARTUNG Führen Sie die Wartung des Sensors durch und überprüfen Sie den Zustand des mitgelieferten Akkus. PIXEL-MAPPING Verwenden Sie diese Option, um helle Flecken zu reduzieren, wenn Sie diese in Ihrem Video bemerken. • Das gewünschte Resultat kann nicht garantiert werden. •...
KÜHLVENTILATOREINSTELLUNG Stellen Sie das Kühlmodul der Kamera ein. LÜFTERMODUS Passen Sie die Einstellungen für das optionale Kühlmodul an. Option Option Beschreibung Beschreibung Der Lüfter schaltet sich bei Bedarf automatisch ein, wenn die AUTO1 AUTO1 Temperatur der Kamera steigt, und läuft mit niedriger Drehzahl. Der Lüfter schaltet sich ein und schaltet automatisch von nied- riger Geschwindigkeit auf hohe Geschwindigkeit hoch, wenn AUTO2...
EINSTELLUNG ENERGIEVERWALTUNG Legen Sie die Stromversorgung der Kamera fest. WARNUNG BATTERIE SCHWACH % Legen Sie den Akkuladezustand fest, bei dem die Warnung für einen niedrigen Ladezustand des vertikal angebrachten Akkus angezeigt wird. Der Ladezustand kann in Schritten von 1 % zwischen 0 % und 100 % eingestellt werden.
LED-TONEINSTELLUNG TALLY-LICHT-EINSTELLUNG Legen Sie fest, ob während der Videoaufnahme REC aufl euchten soll. Wählen Sie AN, um das Aufl euchten zu aktivieren. Option Option Beschreibung Beschreibung VORNE VORNE Legen Sie fest, ob REC an der Vorderseite aufl euchten soll. SEITE SEITE Legen Sie fest, ob REC an der Seite aufl...
EINSTELLUNG LCD-EINSTELLUNGEN Konfi gurieren Sie die Anzeigeeinstellungen für den LCD-Moni- tor und die Seitenmonitore. LCD HELLIGKEIT Legen Sie die Helligkeit der Anzeige des LCD-Monitors fest. Optionen Optionen -5 -5 -4 -4 -3 -3 -2 -2 -1 -1 +1 +1 +2 +2 +3 +3 +4 +4 +5 +5...
EINSTELLUNG FIRMWARE UPDATE Aktualisieren Sie die Firmware (P 222). GEHÄUSE Aktualisieren Sie die Firmware des Kameragehäuses. OBJEKTIV Aktualisieren Sie die Firmware des an der Kamera angebrachten Objektivs. LCD MONITOR Aktualisieren Sie die Firmware des LCD-Monitors. MOUNT ADAPTER Aktualisieren Sie die Firmware des Bajonettadapters. REGELUNG Wählen Sie im Einstellungsmenü...
Möglichkeiten für schnellen Zugriff Sie können die Bedienelemente der Kamera an Ihre Vorlieben oder die jeweilige Situation anpassen. Mit dieser Kamera können Sie den Funktionstasten und Bild- schirmtasten Funktionen zuweisen und diese aufrufen. Verknüpfungsoption Verknüpfungsoption Beschreibung Beschreibung Benutzen Sie die Funktionstasten für den direkten Funktionssteuerungen Funktionssteuerungen Zugriff...
Funktionssteuerungen Weisen Sie jeder Funktionstaste eine Funktion für den schnellen Zugriff auf die ausgewählte Funktion zu. Die Funktionstasten (Fn) Belegen Sie die Funktionstasten jeweils für den schnellen Zu- griff auf eine bestimmte Funktion. Standardmäßige Funktionstastenbelegung Die standardmäßigen Zuweisungen: Funktionstasten an der Innenseite der Kamera Funktionstasten an der Innenseite der Kamera Funktionstasten Funktionstasten...
Seite 200
Funktionstasten an der Außenseite der Kamera Funktionstasten an der Außenseite der Kamera Funktionstasten Funktionstasten Standardvorgabe Standardvorgabe A Fn3-Taste ND EIN/LÖSCHEN ND EIN/LÖSCHEN B Fn4-Taste SDI/HDMI-AUSGANGSDIPS SDI/HDMI-AUSGANGSDIPS...
Seite 201
Funktionssteuerungen Funktionstasten am Handgriff Funktionstasten am Handgriff Funktionstasten Funktionstasten Standardvorgabe Standardvorgabe A Fn5-Taste AF-EIN AF-EIN...
Seite 202
Funktionstasten auf dem LCD-Monitor Funktionstasten auf dem LCD-Monitor Funktionstasten Funktionstasten Standardvorgabe Standardvorgabe A Fn6-Taste WAVEFORM/VECTORSCOPE WAVEFORM/VECTORSCOPE B Fn7-Taste PEAKING PEAKING...
Seite 203
Funktionssteuerungen Rollen, die den Funktionstasten zugewiesen werden können Die Funktionen der Funktionstasten können über die Optionen BENUTZER > Fn-EINSTELLUNG ausgewählt werden. Die zuzu- weisenden Funktionen sind wie folgt: • • ND EIN/LÖSCHEN AF LOCK SWITCH • • LOOK SETTING A/C PRESSE •...
Seite 204
Funktionssteuerungen AF-Sperre mithilfe der Funktionstasten Verwenden Sie die Funktionstaste, um den Fokus zu sperren (AF-Sperre) oder den Fokus während der Autofokusaufnahme einzustellen. • Drücken Sie die Funktionstaste, der AF LOCK SWITCH zuge- wiesen ist, um den Fokus zu sperren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Fokussperre aufzuheben.
USER-Funktion Legen Sie die Funktionen der Bildschirmtasten fest, wenn im Aufnahmemodus die USER-Taste gedrückt wird. Bildschirmtaste 1 Bildschirmtaste 2 Bildschirmtaste 3 BILDFORMAT AUFLÖSUNG/BILDFORMAT FILMSIMULATION 4K 16:9 DRÜCKEN SIE DIE TASTE: BENUTZERDEFINIERT ±0.0 1.5dB AUTO1 INTERNER MIKROFONPEGEL EXP. KOMPENSATION KÜHLVENTILATOREINSTELLUNG MANUEL ANPASSEN Bildschirmtaste 4 Bildschirmtaste 5 Bildschirmtaste 6...
USER-Funktion Zuordnen von Funktionen zu den Bildschirmtasten Drücken Sie auf die Mitte des Auswahlrads auf dem USER-Bild- schirm, um die den einzelnen Bildschirmtasten zugewiesenen Funktionen zu ändern. Die zuzuweisenden Funktionen sind wie folgt: • • BILDFORMAT SCHÄRFE • • AUFLÖSUNG/BILDFORMAT RAUSCHREDUKTION •...
Objektive Die Kamera kann mit Objektiven für das FUJIFILM G-Bajo- nett benutzt werden. Informationen zur Verwendung der Objektive fi nden Sie in der Bedie- nungsanleitung des Objektivs. Teile des Objektivs GF32-90mmT3.5 PZ OIS WR Scharfstellring OIS-Schalter (Bildstabilisator) Zoomring Zoomhebel Blendenring Zoommodusschalter Zoomhebel-Montageöff...
Seite 209
Objektive GF63mmF2.8 R WR Gegenlichtblende Blendenring Markierungen für das Anbringen Signalkontakte des Objektivs Scharfstellring Vorderer Objektivdeckel Blendenring-Entriegelung Hinterer Objektivdeckel Markierung für das Anbringen (Brennweitenwert)
PL-Bajonettadapter Austausch der Unterlegscheibe des PL-Bajonettadapters Tauschen Sie die Unterlegscheibe durch eine aus, die für das verwendete Objektiv geeignet ist. Berühren Sie die Unterlegscheiben nicht mit Ihren Händen. • Unterlegscheiben der folgenden Dicken werden mitgeliefert: 0,01 mm/0,025 mm/0,038 mm/0,05 mm/0,075 mm/0,125 mm Der PL-Bajonettadapter wird werksseitig mit einer 0,1 mm dicken Unterlegscheibe ausgeliefert.
Seite 211
PL-Bajonettadapter Verwenden Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel (2 mm), um die acht Schrauben zu entfernen. Entfernen Sie den Objektivanschluss und entnehmen Sie die Unterleg- scheibe mit einer Pinzette. Wählen Sie die für das verwendete Objektiv geeignete Unterlegscheibe aus und befestigen Sie diese mit einer Pinzette.
Seite 212
Ziehen Sie die acht Schrauben in der Reihenfolge aus dem Schritt 6 wieder fest. Verwenden Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel (2 mm), um die Schrauben festzuziehen. Stellen Sie bei Verwen- dung eines Drehmomentschlüssels das Drehmoment auf 0,36 N·m ein. Bringen Sie den Bajonettring am PL-Bajonettadapter ( A ) an und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ( B ).
PL-Bajonettadapter Maximale Abmessungen der PL-Bajonettobjektive Verwenden Sie bei Verwendung von PL-Bajonettobjektiven nur Objektive, die die folgenden Abmessungen nicht überschreiten, um eine Verletzung an der Kamera und eine Beschädigung der Kamera und der Objektive zu vermeiden.
Anschluss an externe Geräte Schließen Sie externe Geräte an die Anschlüsse des Kame- ragehäuses an. Die Ausgabe erfolgt ausschließlich über den 12-poligen Objektivan- schluss, SDI-OUT-Anschluss, HDMI-OUT-Anschluss und den DC-OUT-12- V-Anschluss, wenn die Kamera über den Netzadapter oder den vertikal angebrachten Akku mit Strom versorgt wird. Keine Ausgabe erfolgt, wenn die Kamera ausschließlich mit dem mitgelieferten Akku betrieben wird.
Anschluss an externe Geräte LAN-Anschluss Ein Anschluss zum Anschließen eines LAN-Kabels (P 102). Genlock-Anschluss (BNC-Typ) Synchronisieren Sie die Phase des Videomaterials mit externen Geräten, wenn für AUFNAHME > GENLOCK die Option AN ausgewählt ist. DC-OUT-12V-Anschluss Wenn die Kamera eingeschaltet ist, gibt sie eine Gleichspannung von 12 V aus.
Vertikal angebrachte Akkus Mit einem optionalen vertikal angebrachten Akku können Sie die Kamera anstelle eines Netzadapters mit Strom versorgen oder den mitgelieferten Akku aufl aden. Wenn Sie während des Ladevorgangs des mitgelieferten Akkus mit einem vertikal angebrachten Akku aufnehmen, wird der vertikal angebrachte Akku schneller entladen.
Vertikal angebrachte Akkus Anbringen des vertikal angebrachten Akkus Setzen Sie den vertikal angebrachten Akku von oben in die Halterung für den vertikal angebrachten Akku ein. Schieben Sie ihn nach unten, bis der Entriegelungsknopf des vertikal ange- brachten Akkus erscheint. Abnehmen des vertikal angebrachten Akkus Schieben Sie den vertikal angebrachten Akku nach oben, während Sie den Entriege- lungsknopf des vertikal angebrachten Akkus drücken, um ihn abzunehmen.
Anbringen der Kamera an der Stützstange Verwenden Sie eine im Handel erhältliche Brückenplatte und Objektivstütze, um die Halterung der Kamera, das Objektiv und den PL-Bajonettadapter zu schützen. Vergewissern Sie sich, dass diese sicher befestigt sind. Die Kamera oder das Objektiv kann herunterfallen. Insbesondere ein Sturz aus großer Höhe kann zu schweren Unfällen führen.
Seite 219
Anbringen der Kamera an der Stützstange Stützen Sie das Objektiv mit Ihrer Hand ab und stellen Sie die Höhe und Position der Objektivstütze so ein, dass das Objektiv von der Seite betrachtet waagerecht ist. Befestigen Sie anschließend die Objektivstütze am Stützrahmen des Objektivs oder an der PL-Bajonettadapterabdeckung.
Ausgangsleistung von 30 W oder mehr zur Verfügung stellt, reduziert sich die Ladezeit auf nur noch 150 Minuten. FUJINON-Objektive FUJINON-Objektive GF-Objektive: Wechselobjektive exklusiv für das FUJIFILM G- Bajonett. Objektivadapter Objektivadapter H MOUNT ADAPTER G: Mit diesem Objektivadapter kann die Kamera mit dem SUPER EBC FUJINON-Zubehör für die GX645AF verwendet werden, wodurch Sie...
Seite 223
Zubehör von Fujifi lm Fernauslöser Fernauslöser RR-100: Dient zum Vermeiden von Kamera-Erschütterungen beim Auslösen und kann bei Langzeitbelichtungen (B) den Verschluss dauerhaft off enhalten. Die RR-100 hat einen Stecker mit einem Durchmesser von 2,5 mm. Gehäusedeckel Gehäusedeckel BCP-002: Bedeckt den Kamera-Objektivanschluss, wenn kein Objektiv angesetzt ist.
Kamera verwendet werden. Die neuesten Informa- tionen über die von Fujifi lm erhältliche Software fi nden Sie unter https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/. Frame.io Camera to Cloud Senden Sie Standbilder und Filme direkt von der Kamera über ein Netzwerk an die Frame.io-Plattform.
Zur eigenen Sicherheit Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera korrekt benutzen. Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Sicherheitshin- weise und die Bedienungsanleitung. • Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben. Über die Symbole In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet.
Seite 226
WARNUNG WARNUNG Versuchen Sie niemals, an der Kamera Veränderungen vorzunehmen oder sie auseinanderzunehmen (öff nen Sie niemals Versuchen Sie niemals, an der Kamera Veränderungen vorzunehmen oder sie auseinanderzunehmen (öff nen Sie niemals Nicht das Gehäuse). das Gehäuse). Anderenfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen. auseinander- nehmen Wenn das Gehäuse aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufbricht, berühren Sie nicht die freiliegenden...
Seite 227
Zur eigenen Sicherheit WARNUNG WARNUNG Halten Sie Speicherkarten, Blitzschuhabdeckungen und andere Kleinteile außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Halten Sie Speicherkarten, Blitzschuhabdeckungen und andere Kleinteile außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Kinder können Kleinteile verschlucken; außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Sollte ein Kind ein Kleinteil verschlucken, suchen Sie einen Arzt auf oder rufen Sie den Rettungsdienst.
Seite 228
Akku und Stromversorgung Hinweis: Überprüfen Sie den Akkutyp, den Ihre Kamera verwendet, und lesen Sie die entsprechenden Abschnitte. WARNUNG: Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer o. ä. ausgesetzt sein. Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie richtig mit Akkus umgehen und deren Lebensdauer verlängern können. Der unsachgemäße Umgang mit Akkus kann deren Lebensdauer verkürzen oder das Auslaufen, Überhitzen, einen Brand oder eine Explosion verursachen.
Seite 229
Vor Aufnahmen bei wichtigen Anlässen (z. B. auf einer Hochzeit oder bevor Sie die Kamera auf eine Reise mitnehmen) sollten Sie Probeaufnahmen machen und sich die Ergebnisse ansehen, um sicherzugehen, dass die Kamera normal funktioniert. Die FUJIFILM Corporation übernimmt keine Haftung für Schäden oder entgangene Einnahmen aufgrund einer Fehlfunktion des Produkts.
Seite 230
Warenzeichen Warenzeichen Digital Split Image ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen der FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen der FUJIFILM Corporation. Die hier enthaltenen Schriftarten sind ausschließlich von DynaComware Taiwan Inc. entwickelt worden. Apple, iPhone, iPad, Mac, Mac OS X, OS X, macOS, Lightning und Apple ProRes sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Seite 231
Zur eigenen Sicherheit WICHTIGER HINWEIS: Bitte vor Verwendung der Software lesen Der direkte oder indirekte Export lizenzierter Software, im Ganzen oder teilweise, ist ohne Genehmigung der zuständigen Behörden untersagt. Objektive und anderes Zubehör • Lesen Sie die mit der Kamera und dem Objektiv mitgelieferten Handbücher, bevor Sie das Objektiv anbringen, und bringen Sie das Objektiv ordnungsgemäß...
Seite 232
Für Kunden in Kanada Für Kunden in Kanada CAN ICES (A)/NMB (A) ACHTUNG: Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt die Anforderungen der kanadischen Norm ICES-003. Industrieerklärung Kanada: Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Industrierichtlinien Kanadas. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen; und (2) dieses Gerät muss alle Störun- gen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
Seite 233
Zur eigenen Sicherheit Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten In der Europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedie- nungsanleitung und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Seite 234
Pfl ege der Kamera Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise. Aufbewahrung und Verwendung Aufbewahrung und Verwendung Entnehmen Sie den Akku und die Speicherkarte, wenn die Kamera für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Lagern oder verwenden Sie die Kamera nicht an Orten, die: •...
Seite 235
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU • RE-Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt FUJIFILM Corporation, dass der Funkanlagentyp FF250002 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://dl.fujifilm-x.com/doc/gfx-eterna-55_doc-iod.pdf Der vollständige Text der Konformitätserklärung für Großbritannien ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.fujifilm-x.com/doc/gfx-eterna-55_doc-iod._uk.pdf...
Seite 236
• Dieses Gerät arbeitet im gleichen Frequenzbereich wie viele im Handel erhältliche bzw. Dieses Gerät arbeitet im gleichen Frequenzbereich wie viele im Handel erhältliche bzw. für Bildung und Medizin benutzte Geräte mit für Bildung und Medizin benutzte Geräte mit Sende-/Empfangsfunktion Sende-/Empfangsfunktion.
Seite 237
Zur eigenen Sicherheit Vor der Verwendung des Objektivs sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass Sie das Objektiv korrekt benutzen. Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Sicherheits- hinweise und die Bedienungsanleitung der Kamera. •...
Seite 238
Zur eigenen Sicherheit VORSICHT VORSICHT Nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, die Dampf oder Rauch ausgesetzt sind, ebenso nicht an sehr feuchten Nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, die Dampf oder Rauch ausgesetzt sind, ebenso nicht an sehr feuchten oder staubigen Orten. oder staubigen Orten.
Pfl ege des Produkts Damit Sie lange Freude an Ihrer Kamera haben, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. • Reinigen Sie das Kameragehäuse und Zubehör nach jeder Ver- wendung mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner, kein Waschbenzin, keine Insektizide oder andere fl üchtige Chemikalien, die das Produkt verfärben, beschädigen oder verformen oder die Farbe ablösen könnten.
Laden Sie zunächst die neueste Firmware herunter und spei- chern Sie sie auf einer Speicherkarte. Informationen zum Herun- terladen der Firmware fi nden Sie auf der folgenden Website. https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/cameras/ Aktualisieren der Firmware Die Firmware kann auf folgende Weise aktualisiert werden.
Seite 241
ße der Firmware ab. Es kann maximal etwa 10 Minuten dauern. • Es ist nicht möglich, zu einer früheren Version zurückzukehren, nachdem die Firmware aktualisiert wurde. • Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, während die Firmware aktua- lisiert wird, schauen Sie auf folgender Website nach: https://fujifilm-x.com/support/download/error-message/...
Fehlerbehebung Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, wenn Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben. Wenn Sie hier keine Lösung fi nden, wenden Sie sich an Ihren Fujifi lm-Fach- händler. Stromversorgung und Akku Stromversorgung und Akku Problem Problem Lösung Lösung •...
Schreibgeschwindigkeit des Speichermediums gering ist. Auf Die Videoaufnahme wur- der Fujifi lm-Website fi nden Sie eine Liste der unterstützten de unerwartet beendet. Speichermedien. Detaillierte Informationen fi nden Sie unter „COMPATIBILITY (Cameras)“. https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/ Unregelmäßigkeiten in den aufgenommenen Videos Problem Problem Lösung Lösung •...
Video umbenannt oder bearbeitet wurde oder Videos ist nicht möglich. wenn sein Ordner über einen Computer oder andere Kameras umbenannt wurde. Drahtlose Übertragung Weitere Informationen zur Fehlerbehebung bei drahtlosen Verbindungen fi nden Sie unter: https://digitalcamera-support-en.fujifilm.com/ Hochladen der Dateien Problem Problem Lösung Lösung •...
Fehlerbehebung Sonstiges Bedienung der Kamera Problem Problem Lösung Lösung • Nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein Die Kamera reagiert (P 32). • nicht. Verwenden Sie den Sperrschalter, um die Bedienelemente zu entsperren (P 15). Entfernen Sie den Akku und sämtliches an der Kamera befes- tigte Zubehör.
Warnmeldungen und Anzeigen Die folgenden Warnungen werden im Display angezeigt. Warnung Warnung Beschreibung Beschreibung Niedriger Akkustand. Laden Sie den Akku auf oder setzen Sie i (rot) einen vollständig aufgeladenen Ersatzakku ein. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf oder setzen Sie j (rot) einen vollständig aufgeladenen Ersatzakku ein.
Seite 247
Warnmeldungen und Anzeigen Warnung Warnung Beschreibung Beschreibung • Die Speicherkarte ist nicht für die Verwendung in der Kamera for- matiert: Formatieren Sie die Karte. • Die Kontakte der Speicherkarte müssen gereinigt werden oder die Speicherkarte ist beschädigt: Reinigen Sie die Kontakte mit ei- nem weichen, trockenen Tuch.
Seite 248
Warnmeldungen und Anzeigen Warnung Warnung Beschreibung Beschreibung • Die Datei ist beschädigt oder wurde nicht mit der Kamera erstellt: Die Datei kann nicht angezeigt werden. • Die Kontakte der Speicherkarte müssen gereinigt werden: Reini- gen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch. LESEFEHLER Wenn die Meldung erneut auftritt, formatieren Sie die Karte.
Fehler Wenn ein C-Symbol auf dem Display erscheint, wählen Sie NETWORK > FEHLERINFORMATIONEN aus, um den Fehler anzuzeigen, und ergreifen Sie anschließend die entsprechenden Maßnahmen. Fehler Fehler Lösung Lösung • Keine Verbindung zum Zugangspunkt: Überprüfen Sie, ob der Zugangspunkt eingeschaltet ist, überprüfen Sie seine Ein- stellungen und die IP-Adresse und vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse das Signal blockieren.
Seite 250
Fehler Fehler Fehler Lösung Lösung • Der Frame.io-Server ist möglicherweise nicht verfügbar: Überprü- fen Sie, ob der Frame.io-Server verfügbar ist, oder versuchen Sie es später erneut. • Die Uhrzeit und das Datum der Kamera sind nicht ordnungsgemäß FRAME.IO GETRENNT eingestellt: Stellen Sie die Kamerauhr ein. •...
Standardaufnahmezeit Die Standardaufnahmezeit stellt einen Richtwert dar. Die tatsächliche Aufnahmezeit ist von den Aufnahmebedin- gungen und dem verwendeten Speicherkartentyp ab- hängig. Außerdem kann es vorkommen, dass die auf dem LCD-Monitor angezeigte Zeit nicht gleichmäßig abläuft. Kapazität Kapazität SD/CFexpress-Speicherkarten SD/CFexpress-Speicherkarten Einstellungen Einstellungen 512 GB 512 GB...
Technische Daten System Modell FUJIFILM GFX ETERNA 55 Produktnummer FF250002 Bildsensor 43,8 mm × 32,9 mm, Bayer-Matrix mit Primärfarbenfi lter Speichermedien Von FUJIFILM empfohlene SD/SDHC/SDXC und CFexpress- Typ-B-Speicherkarten • Speicherkartenfächer SD-Speicherkartenfach (UHS-II-kompatibel) × 1 • CFexpress-Speicherkartenfach (Typ B) × 1 • Dateiformat Containerformat: MOV, MXF •...
Seite 253
Technische Daten System • Verschlusszeit Elektronischer Auslöser • Belichtungszeit: ⁄ s bis ⁄ s • Verschlusswinkel: 5,6 Grad bis 360 Grad • Scharfeinstellung Modus: Kontinuierlicher AF; manueller Fokus mit Fokusring • Autofokus-System: Intelligenter Hybrid-Autofokus (TTLKontras- terkennung/Phasenerkennung) • Auswahl des Fokusbereiches: MEHRFELD , VERFOLGUNG , VARIO AF Weißabgleich Auto ( PRIORITÄT-WEISS , AUTO , AMBIENCE-PRIORITÄT ), Farbtempe- raturauswahl (2000 K bis 11000 K), CC (−16,00 BIS +16,00), Benut-...
Seite 254
Ein- und Ausgänge ⌀ Mikrofoneingang Mini-Stereoklinke 3,5 mm ⌀ Kopfhörerbuchse Mini-Stereoklinke 3,5 mm ⌀ Fernauslöseranschluss 3-polige Mini-Klinke 2,5 mm Digitaler Ein-/Ausgang USB-Anschluss: USB Typ-C® USB 10 Gbps LAN-Anschluss 1000BASE-T, 100BASE-TX, 10BASE-T SDI-Anschluss BNC-Typ HDMI-Ausgang HDMI-Anschluss (Typ A) TC-IN/TC-OUT-Anschluss BNC-Typ Genlock-Anschluss BNC-Typ Objektivanschluss 12-polig DC-OUT-Anschluss LEMO 2-polig, 12 V, 3 A DC-IN-Anschluss 4-polig...
Seite 255
Technische Daten Stromversorgung/Sonstiges • Stromversorgung Wiederaufl adbarer Akku NP-W235 (mit Kamera geliefert) • Vertikal angebrachter Akku (separat erhältlich) • Netzadapter AC-15VS AC (im Lieferumfang der Kamera enthalten) • Stromverbrauch Standardstromverbrauch: 21 W (einschließlich Objektiv, 4K 16:9, 59,94P, ProRes HQ, KÜHLVENTILATOREINSTELLUNG AUTO1 , ausschließlich Peripheriegerä- ten, die nicht zum LCD-Monitor und zum Griff gehören) •...
Seite 257
Technische Daten Wiederaufl adbarer Akku NP-W235 Nennspannung 7,2 V Nennkapazität 2350 mAh Gewichtete Kapazität 2200 mAh Betriebstemperatur 0 °C bis +40 °C Abmessungen (B × H × T) 38,92 mm × 22,8 mm × 52,26 mm Gewicht Ca. 79 g Netzadapter AC-15VS Hersteller Adapter Technology Co., Ltd. Adresse 6F, No.258, Liancheng Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 235, Taiwan Modellname ATS160A1-P150...
Seite 258
Technische Daten LCD-Monitor VF-GFXC1 LCD-Monitor 5 Zoll/12,7 cm, Farbtouchscreen-LCD-Monitor mit 6220 k Punkten Abmessungen (B × H × T) 142,5 mm × 85,1 mm × 30,6 mm (ohne Kabel) Gewicht Ca. 310 g Handgriff RH-GFXC1 Blitzgeräteschuh Im Lieferumfang enthalten Abmessungen (B × H × T) 197,4 mm ×...