Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
NL
Gebruikershandleiding - Keukenmachine
FR
Mode d'emploi - Robot pâtissier
EN
Instruction manual - Stand mixer
DE
Bedienungsanleiting - Küchenmaschine
NL
Lees de instructies voor gebruik
FR
Lire les instructions avant utilisation
EN
Read instructions before use
DE
Vor dem gebrauch die anweisungen lesen
Model no.: SM-1504P
ES
Manual de instrucciones - Batidora amasadora
IT
Manuale di istruzioni - impastatrice planetaria
PL
Instrukcja obsługi - Robot kuchenny
SE
Bruksanvisning - Matberedare
ES
Lea las instrucciones antes de usar
IT
Leggere le instruzioni prima dell'uso
PL
Przeczytaj instrukcję przed użyciem
SE
Läs instruktioner innan användning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FENTIC SM-1504P

  • Seite 1 Model no.: SM-1504P Gebruikershandleiding - Keukenmachine Manual de instrucciones - Batidora amasadora Mode d’emploi - Robot pâtissier Manuale di istruzioni - impastatrice planetaria Instruction manual - Stand mixer Instrukcja obsługi - Robot kuchenny Bedienungsanleiting - Küchenmaschine Bruksanvisning - Matberedare Lees de instructies voor gebruik...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Inhoudsopgave Hoofdstuk 1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Hoofdstuk 2 Onderdelen Hoofdstuk 3 Instructies voor gebruik Hoofdstuk 4 Reiniging & onderhoud Hoofdstuk 5 Probleem & oplossing Hoofdstuk 6 Milieu Hoofdstuk 7 Garantie TABLE DES MATIÈRES Chapitre 1 Mesures de protection importantes Chapitre 2 Les pièces Chapitre 3 Instructions d'utilisation...
  • Seite 3 TABLA DE CONTENIDO Capítulo 1 Consideraciones importantes Capítulo 2 Piezas Capítulo 3 Instrucciones de uso Capítulo 4 Limpieza y mantenimiento Capítulo 5 Solución de problemas Capítulo 6 Medioambiente Capítulo 7 Garantía IT IT SOMMARIO Capitolo 1 Precauzioni importanti Capitolo 2 Pezzi Capitolo 3 Istruzioni d'uso...
  • Seite 4: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Bedankt dat u heeft gekozen voor één van onze Fentic producten! Mochten er nog vragen zijn over het product, neem dan contact met ons op door te mailen naar info@fentic.eu of whatsapp met ons door de QR code te scannen.
  • Seite 5: Onderdelen

    is afgekoeld voordat u de behuizing en onderdelen aanraak om brandwonden te vermijden. 17. Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof om elektrische schok of brandwonden te vermijden. 18. Laat het netsnoer niet over de rand van het aanrecht hangen of warme oppervlakken raken. 19.
  • Seite 6: Optioneel Verkrijgbaar

    Uitbreiding hulpstukken Breid de mogelijkheden van jouw SM-1504P keukenmachine uit met diverse optioneel verkrijgbare accessoires. Met deze extra hulpstukken kun je nog meer uit je apparaat halen, zoals het malen van vlees, het snijden van groenten of het blenden van de lekkerste smoothies!
  • Seite 7 Mixen en kneden Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond. Plaats het spatscherm Draai de kantelknop aan de behuizing. met de klok mee om het bovenhuis omhoog te kantelen. Kies het gewenste opzetstuk en Plaats de mengkom bevestig deze aan het in de behuizing.
  • Seite 8 Pastaroller De pasta deegroller snijdt deegplakken tot 14 cm breed en heeft 8 standen om de dikte nauwkeurig aan te passen. Ideaal voor het maken van diverse soorten verse pasta, van dunne tot dikke bladen. OPMERKING: Dit hulpstuk mag uitsluitend voor pastadeeg worden gebruikt. Snij of rol niets anders dan pastadeeg om beschadiging te voorkomen.
  • Seite 9: Reiniging & Onderhoud

    OPZETSTUK PASTA BREEDTE SNELHEID INSTELLING TOEPASSING • • 1 - 2 • • Kneden en walsen van het deeg • • 3 - 4 • • Dunne noedels Maximaal 2 - 6 140 mm • • 4 - 5 • • Spaghetti, Fettuccine, Lasagna, Noedels •...
  • Seite 10: Probleem & Oplossing

    PROBLEEM & OPLOSSING LET OP: Om onbedoelde activering te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u onderdelen monteert of demonteert en voordat u problemen gaat oplossen. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGSMETHODE De machine doet • • Het netsnoer is niet goed •...
  • Seite 11 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi l'un de nos produits Fentic ! Si vous avez des questions sur le produit, veuillez nous contacter par e-mail à info@fentic.eu ou par whatsapp en scannant le code QR. MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des connexions électriques et des pièces mobiles qui peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
  • Seite 12: Les Pièces

    17. Pour éviter les décharges électriques ou les brûlures, ne plongez pas l'appareil, le cordon ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. 18. Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
  • Seite 13: Disponible En Option

    Raccords d'extension Élargissez les capacités de votre robot culinaire SM-1504P grâce à divers accessoires disponibles en option. Grâce à ces accessoires supplémentaires, vous pouvez obtenir encore plus de votre appareil, comme hacher la viande, couper les légumes ou mixer les smoothies les plus savoureux !
  • Seite 14 Mélange et pétret Placez l'appareil sur une surface stable. Tournez le bouton d'inclinaison dans Placez la protection le sens des aiguilles anti-éclaboussures d'une montre pour sur le boîtier. incliner la section supérieure vers le haut. Choisissez l'attachement souhaité et fixez-le Placez le bol au point de montage.
  • Seite 15 Laminoir à pâtes Le rouleau à pâtes coupe des tranches de pâte jusqu'à 14 cm de large et dispose de 8 réglages pour ajuster l'épaisseur avec précision. Idéal pour réaliser différents types de pâtes fraîches, des plus fines aux plus épaisses. REMARQUE : Cet accessoire ne doit être utilisé...
  • Seite 16 ACCESSOIRE LARGEUR DES PÂTES VITESSE RÉGLAGE APPLICATION • • 1 - 2 • • Pétrissage et roulage de la pâte • • 3 - 4 • • Nouilles fines Maximum 2 - 6 140 mm • • 4 - 5 •...
  • Seite 17 DÉPANNAGE ATTENTION : Pour éviter une activation accidentelle, débranchez le cordon d'alimentation avant d'assembler ou de désassembler des pièces et avant de dépanner. PROBLÈME CAUSE MÉTHODE DE RÉSOLUTION La machine ne • • Le cordon d'alimentation • • Vérifiez le cordon d'alimentation et fonctionne pas n'est pas correctement assurez-vous que l'alimentation est...
  • Seite 18: Important Safeguards

    Thank you for choosing one of our Fentic products! If there are any questions about the product, please contact us by emailing info@fentic.eu or whatsapp with us by scanning the QR code. IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: This device contains electrical connections and moving parts that can pose a risk to the user.
  • Seite 19 18. Do not let the power cord hang over the edge of the counter or touch hot surfaces. 19. Do not use this device and its accessories for any purpose other than its intended use. 20. Never leave the appliance unattended when it is in operation. 21.
  • Seite 20: Optionally Available

    Extension attachments Expand the capabilities of your SM-1504P food processor with various optionally available accessories. With these extra attachments, you can get even more out of your appliance, such as grinding meat, chopping vegetables or blending the tastiest smoothies! OPTIONALLY AVAILABLE...
  • Seite 21 Mixing and kneading Place the device on a stable surface. Place the splash Turn the tilt knob guard on the housing. clockwise to tilt the top section up. Choose the desired attachment and attach it to the Place the mixing mounting point.
  • Seite 22 Pasta roller The pasta rolling pin cuts dough slices up to 14 cm wide and has 8 settings to accurately adjust the thickness. Ideal for making various types of fresh pasta, from thin to thick sheets. NOTE: This attachment should only be used for pasta dough. Do not cut or roll anything other than pasta dough to avoid damage.
  • Seite 23 ATTACHMENT PASTE WIDTH SPEED SETTING APPLICATION • • 1 - 2 • • Kneading and rolling dough • • 3 - 4 • • Thin noodles Maximum 2 - 6 140 mm • • 4 - 5 • • Spaghetti, Fettuccine, Lasagna, Noodles •...
  • Seite 24 TROUBLESHOOTING CAUTION: To prevent accidental activation, unplug the power cord before assembling or disassembling parts and before troubleshooting. PROBLEM CAUSE SOLUTION METHOD The machine doesn't • • The power cord is not • • Check the power cord and make sure work properly connected the power is on...
  • Seite 25: Kapitel 1 Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DIESE ANWEISUNGEN BEFOLGEN Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Fentic-Produkte entschieden haben! Wenn Sie Fragen zum Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail an info@fentic.eu oder per Whatsapp, indem Sie den QR-Code scannen. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG: Dieses Gerät enthält elektrische Anschlüsse und bewegliche Teile, die für den Benutzer ein Risiko darstellen können.
  • Seite 26: Kapitel 2 Teile

    17. Um stromschläge oder verbrennungen zu vermeiden, tauchen sie das gerät, das kabel oder den stecker nicht in wasser oder andere flüssigkeiten. 18. Lassen sie das netzkabel nicht über die kante der theke hängen oder heiße oberflächen berühren. 19. Verwenden sie dieses gerät und sein zubehör nur für den vorgesehenen zweck. 20.
  • Seite 27: Optional Erhältlich

    Erweiterung von Aufsätzen Erweitern Sie die Möglichkeiten Ihrer Küchenmaschine SM-1504P mit verschiedenen optional erhältlichen Zubehörteilen. Mit diesen zusätzlichen Aufsätzen können Sie noch mehr aus Ihrem Gerät herausholen, z. B. Fleisch zerkleinern, Gemüse hacken oder die leckersten Smoothies mixen! OPTIONAL ERHÄLTLICH...
  • Seite 28: Anhang

    Mischen und Kneten Stellen sie das gerät auf eine stabile oberfläche. Drehen Setzen sie den sie den kippknopf im spritzschutz auf das uhrzeigersinn, um das gehäuse. oberteil nach oben zu neigen. Wählen sie den gewünschten aufsatz und befestigen sie ihn Stellen sie die rührschüssel in das am montagepunkt.
  • Seite 29 Nudelteigwalze Das Pasta-Nudelholz schneidet bis zu 14 cm breite Teigscheiben und verfügt über 8 Einstellungen, um die Dicke genau zu regulieren. Ideal für die Herstellung verschiedener Arten von frischer Pasta, von dünnen bis dicken Blättern. HINWEIS: Dieser Aufsatz sollte nur für Nudelteig verwendet werden. Schneiden oder rollen Sie nichts anderes als Nudelteig, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 30: Kapitel 4 Reinigung & Pflege

    AUFSATZ PASTENBREITE DREHZAHL EINSTELLUNG ANWENDUNG • • 1 - 2 • • Kneten und Rollen von Teig • • 3 - 4 • • Dünne Nudeln Maximal 2 - 6 140 mm • • 4 - 5 • • Spaghetti, Fettuccine, Lasagne, Nudeln •...
  • Seite 31: Kapitel 5 Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG WARNUNG: Um eine versehentliche aktivierung zu vermeiden, ziehen sie das netzkabel ab, bevor sie teile montieren oder demontieren und bevor sie fehler beheben. PROBLEM URSACHE METHODE LÖSEN Die maschine • • Das netzkabel ist nicht • • Überprüfen sie das netzkabel und funktioniert nicht richtig angeschlossen vergewissern sie sich, dass das gerät...
  • Seite 32 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por elegir uno de nuestros productos Fentic. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico info@fentic.eu o whatsapp con nosotros mediante el escaneo del código QR. CONSIDERACIONES IMPORTANTES PRECAUCIÓN: Este dispositivo contiene conexiones eléctricas y piezas móviles que pueden representar un riesgo para el usuario.
  • Seite 33 17. Para evitar descargas eléctricas o quemaduras, no sumerja la carcasa, el cable o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. 18. No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies calientes. 19.
  • Seite 34 Ampliación de accesorios Amplíe las capacidades de su robot de cocina SM-1504P con varios accesorios disponibles opcionalmente. Con estos accesorios adicionales, podrá sacar aún más partido a su aparato, como picar carne, trocear verduras o licuar los batidos más sabrosos.
  • Seite 35 Mezclar y amasar Coloque el dispositivo sobre una superficie estable. Gire la perilla Coloque la protección de inclinación en el contra salpicaduras sentido de las agujas en la carcasa. del reloj para inclinar la sección superior hacia arriba. Elija el accesorio deseado y fíjelo al Coloque el tazón para punto de montaje.
  • Seite 36 Rodillo lise para pasta El rodillo para pasta corta láminas de masa de hasta 14 cm de ancho y tiene 8 posiciones para ajustar con precisión el grosor. Ideal para hacer varios tipos de pasta fresca, desde láminas finas a gruesas.
  • Seite 37: Limpieza Y Mantenimiento

    ACCESORIO PASTA ANCHURA VELOCIDAD AJUSTE APLICACIÓN • • 1 - 2 • • Amasado y enrollado de la pasta • • 3 - 4 • • Fideos finos Máximo 2 - 6 140 mm • • 4 - 5 • • Espaguetis, Fettuccine, Lasaña, Fideos •...
  • Seite 38: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN: Para evitar la activación accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de montar o desmontar piezas y antes de solucionar problemas.gaat oplossen. PROBLEMA CAUSA MÉTODO DE RESOLUCIÓN La maquina no • • El cable de alimentación •...
  • Seite 39: Conservare Queste Istruzioni

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti Fentic! Se ci sono domande sul prodotto, si prega di contattarci via e-mail info@fentic.eu o whatsapp con noi scansionando il codice QR. PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: Questo dispositivo contiene connessioni elettriche e parti mobili che possono rappresentare un rischio per l'utente.
  • Seite 40 17. Per evitare scosse elettriche o ustioni, non immergere l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. 18. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del bancone o tocchi superfici calde. 19. Non utilizzare questo dispositivo ei suoi accessori per scopi diversi da quelli previsti. 20.
  • Seite 41 Estensione degli accessori Espandete le capacità del vostro robot da cucina SM-1504P con i vari accessori disponibili in opzione. Con questi accessori extra, potrete ottenere ancora di più dal vostro apparecchio, ad esempio macinare la carne, tritare le verdure o frullare i frullati più gustosi!
  • Seite 42 Miscelazione e impasto Posizionare il dispositivo su una superficie stabile. Posizionare il Ruotare la manopola paraspruzzi di inclinazione in sull'alloggiamento. senso orario per inclinare la sezione superiore verso l'alto. Scegli l'accessorio desiderato e fissalo al Posizionare la ciotola punto di montaggio. nell'alloggiamento.
  • Seite 43 Sfogliatrice Il mattarello per pasta taglia fette di pasta larghe fino a 14 cm e dispone di 8 impostazioni per regolare con precisione lo spessore. È ideale per realizzare vari tipi di pasta fresca, dalle sfoglie sottili a quelle spesse. NOTA: Questo accessorio deve essere utilizzato solo per la pasta.
  • Seite 44: Pulizia E Manutenzione

    ACCESSORIO PASTA LARGHEZZA VELOCITÀ REGOLAZIONE APPLICAZIONE • • 1 - 2 • • Impastare e stendere la pasta • • 3 - 4 • • Tagliatelle sottili Massimo 140 mm 2 - 6 • • 4 - 5 • • Spaghetti, Fettuccine, Lasagne, Tagliatelle •...
  • Seite 45: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: Per evitare l'attivazione accidentale, scollegare il cavo di alimentazione prima di montare o smontare parti e prima di risolvere i problem. PROBLEMA CAUSA METODO DI RISOLUZIONE La macchina non • • Il cavo di alimentazione non •...
  • Seite 46: Ważne Zabezpieczenia

    ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów Fentic! Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące produktu, skontaktuj się z nami, wysyłając wiadomość e-mail na adres info@fentic.eu lub WhatsApp, skanując kod QR. WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: To urządzenie zawiera połączenia elektryczne i ruchome części, które mogą...
  • Seite 47: Części

    17. Aby uniknąć porażenia prądem lub oparzeń, nie zanurzaj urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie lub innym płynie. 18. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi blatu i nie dotykał gorących powierzchni. 19. Nie używaj tego urządzenia i jego akcesoriów do celów innych niż te, do których jest przeznaczone. 20.
  • Seite 48: Instrukcja Użycia

    Rozbudowa przystawek Rozszerz możliwości swojego robota kuchennego SM-1504P za pomocą różnych opcjonalnie dostępnych akcesoriów. Dzięki tym dodatkowym przystawkom możesz jeszcze bardziej wykorzystać swoje urządzenie, na przykład do mielenia mięsa, siekania warzyw lub miksowania najsmaczniejszych koktajli! DOSTĘPNE OPCJONALNIE Przecinarka Przecinarka Blender...
  • Seite 49 Mieszanie i ugieszanie Umieść urządzenie na stabilnej powierzchni. Obróć Załóż osłonę pokrętło pochylenia przeciwbryzgową na w kierunku zgodnym obudowę. z ruchem wskazówek zegara, aby odchylić górną część do góry. Wybierz żądany element mocujący Umieścić naczynie i zamocuj go miksujące w w punkcie obudowie.
  • Seite 50 Walek do makaronu Wałek do makaronu tnie plastry ciasta o szerokości do 14 cm i ma 8 ustawień umożliwiających dokładną regulację grubości. Idealny do robienia różnych rodzajów świeżego makaronu, od cienkich do grubych arkuszy. UWAGA: Ta przystawka powinna być używana wyłącznie do ciasta na makaron. Nie tnij ani nie wałkuj niczego innego niż...
  • Seite 51: Czyszczenie I Konserwacja

    NASADKA SZEROKOŚĆ PASTY PRĘDKOŚĆ USTAWIENIE ZASTOSOWANIE • • 1 - 2 • • Ugniatanie i wałkowanie ciasta • • 3 - 4 • • Cienki makaron Maksymalnie 2 - 6 140 mm • • 4 - 5 • • Spaghetti, fettuccine, lasagna, makaron •...
  • Seite 52: Rozwiązywanie Problemó

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓ NOTATKA: Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, należy odłączyć przewód zasilający przed montażem lub demontażem części oraz przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów. PROBLEM PRZYCZYNA METODA ROZWIĄZANIA Maszyna nie działa • • Przewód zasilający nie jest • • Sprawdź przewód zasilający i upewnij prawidłowo podłączony się, że zasilanie jest włączone •...
  • Seite 53: Kapitel 1 Viktiga Säkerhetsåtgärder

    BEHÅLL DESSA INSTRUKTIONER Tack för att du har valt en av våra Fentic-produkter! Om det finns några frågor om produkten, vänligen kontakta oss via e-post info@fentic.eu eller whatsapp med oss genom att skanna QR-koden. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Den här enheten innehåller elektriska anslutningar och rörliga delar som kan utgöra en risk för användaren.
  • Seite 54: Kapitel 2 Delar

    19. Använd inte denna enhet och dess tillbehör för något annat ändamål än dess avsedda användning. 20. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är i drift. 21. Placera inte apparaten på eller nära en het gas- eller elektrisk brännare, eller i en uppvärmd ugn. 22.
  • Seite 55: Kapitel 3 Användningsinstruktioner

    Förlängning av tillbehör Utöka möjligheterna med din SM-1504P matberedare med olika tillbehör som finns som tillval. Med dessa extra tillbehör kan du få ut ännu mer av din apparat, t.ex. mala kött, hacka grönsaker eller mixa de godaste smoothies! VALFRITT TILLGÄNGLIG...
  • Seite 56: Funktion

    Blandning och knådning Placera enheten på en stabil yta. Vrid Placera stänkskyddet tiltknappen medurs på huset. för att luta den övre delen uppåt. Välj önskat fäste Placera och fäst det på blandningsskålen monteringspunkten. i huset. Vrid Vrid tillbehöret blandningsskålen moturs tills det medurs tills den klickar på...
  • Seite 57 Pastavals Pastakavel skär degskivor som är upp till 14 cm breda och har 8 inställningar för att exakt justera tjockleken. Perfekt för att göra olika typer av färsk pasta, från tunna till tjocka ark. OBSERVERA: Det här tillbehöret ska endast användas för pastadeg. Skär eller rulla inte något annat än pastadeg för att undvika skador.
  • Seite 58: Kapitel 4 Rengöring & Underhåll

    TILLSATS PASTA BREDD HASTIGHET INSTÄLLNING APPLICERING • • 1 - 2 • • Knådning och rullning av deg • • 3 - 4 • • Tunna nudlar Maximalt 2 - 6 140 mm • • 4 - 5 • • Spaghetti, Fettuccine, Lasagne, Nudlar •...
  • Seite 59: Kapitel 5 Felsökning

    FELSÖKNING NOTERA: För att förhindra oavsiktlig aktivering, dra ur nätsladden innan du monterar eller demonterar delar och före felsökning.. PROBLEM ORSAK LÖSNINGSMETOD Maskinen fungerar • • Blandarskålen är felaktigt • • Kontrollera nätsladden och se till att inte placerad strömmen är på •...

Inhaltsverzeichnis