Seite 1
ARENA TS Football Table / Fußballtisch / Tafelvoetbaltafel / Baby foot / Futbolín / Calcio balilla PROFI-KICKERTISCH PROFI SOCCER TABLE Aufbau- und Bedienungsanleitung LUKAS DE AUFBAU - UND BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRCTIONS ON ASSEMLY AND USE WARNING USER MANUAL Keep instructions for later use GEBRAUCHSANWEISUNG Read these instructions carefully before use.
Seite 2
DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES ! EN CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT ! Profi-Kickertisch LUKAS DE Sie haben einen Kickertisch von erster Qualität gekauft. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Inkl. 1-Mann-Torwart sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstru- iert. Benutzen Sie das Produkt nur für seinen vorgesehenen Zweck. EN You have bought a first quality soccer table. Please read these instructions carfefully. The instruc- 85000122/02 tions are an integral component of the product. Therefore, please store them and the packaging ca- refully in case questions arise in the future. Please always include these instructions when handing on the product to a third party. This product must be assembled by an adult. This product is not de- signed for industrial use. Use the product for its intended purpose only. DE TECHNISCHE DATEN EN TECHNICAL DATA DE Artikel: Profi-Kicketisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart Hochwertige Verarbeitung, stabiler Holzkorpus mit modernen und robusten Kunststoffdekor, stabile Tischbeine mit Querverstrebung und Niveauregulierung 26 geschraubte Spielfiguren, einzeln austauschbar 16mm verchromte Spielstangen geführt in Gleitlager Ballrückgabe auf Torseite 2 Zählleisten EN Product: Soccer table LUKAS Incl. 1-Man-Goalie...
Seite 3
Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart 85000122/02 85000122/02 85000122/02 DE ZEICHENERKLÄRUN EN SIGNS AND SYMBOLS Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart DE Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Tisch Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart oder auf der Verpackung verwendet. EN Following symbols and signal words are used in this instruction manual, on te soccer table or on the packaging. DE ACHTUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, Profi-Kickertisch LUKAS die, wenn sie nicht vermieden wir, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben Inkl. 1-Mann-Torwart kann. 85000122/02 85000122/02 EN CAUTION! This signal word signifies a hazad with a middle level of risk which, if not avo- ided, will result in death or serious injury DE HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Seite 4
DE 7. Kinder sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen nutzen. Profi-Kickertisch LUKAS 8. Achten Sie darauf, dass die Spieler und andere Personen sich niemals mit irgendwel- Inkl. 1-Mann-Torwart chen Körperteilen in den Bereich von sich noch bewegenden Teilen begeben oder be- Profi-Kickertisch LUKAS finden. Insbesondere ist auf das Heraustreten der Enden der Griffstangen während des Inkl. 1-Mann-Torwart Spielens zu achten. 9. Nutzen Sie den Kickertisch nicht als Ablagefläche und sitzen/klettern Sie nicht auf dem Kickertisch. 10. Wenn Sie das Produkt weitergeben oder von einer anderen Person benutzen lassen, stellen Sie sicher, dass derjenige den Inhalt dieser Gebrauchsanweisung kennt. 85000122/02 11. Stellen Sie den Tisch auf einen festen und ebenen Untergrund. Sie können leichte Bo- 85000122/02 denunebenheiten mit den höhenverstellbaren Tischbeinen ausgleichen. 12. Benutzen Sie den Kickertisch nur in häuslichen Einrichtungen. Das Produkt ist nur für private Nutzung geeignet. Mit jeglichem kommerziellen Gebrauch verliert jede Garantie ihre Gültigkeit. 13. Den Kickertisch nicht im Freien stehen lassen. Regen, Schnee, direkte Sonneneinstrah- lung und hohe Luftfeuchtigkeit schaden dem Material. 14. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, dass alle Teile funktionsfähig sind. Wenden Sie sich bei einem Defekt umgehend an unseren Service und nehmen Sie keine eigenstän- digen Veränderungen am Produkt vor. 15. Schieben Sie das Produkt nie über den Boden, sondern heben Sie es mit mindestens 2 Personen an. Zum Schutz Ihrer Einrichtung, legen Sie immer eine Unterlage (Teppich /...
Seite 5
Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart EN 11. Place the soccer table on a stable and plane underfloor. You can correct slight uneven- ness of the floor by using the table leg level control. 12. Use the soccer table only at home. The product is appropriate only for personal use. Profi-Kickertisch LUKAS Every guarantee is void on any commercial use. Inkl. 1-Mann-Torwart 13. Do not leave the soccer table outdoors. Rain, snow, direct sunlight and high humidity 85000122/02 may damage 85000122/02 14. Check before every use that all parts are functional. Contact us immediately if you dis- cover a defect and do not make any changes in the product yourself. 15. Never push the product over the floor. It should be lifted up by at least 2 people. For Profi-Kickertisch LUKAS the protection of your appliance, always place an under-layer (carpet/cover/cardboard) Inkl. 1-Mann-Torwart 85000122/02 below the feet of the soccer table. 16. Use the soccer table only for the intended purpose DE ACHTUNG! Erstickungsgefahr! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleintei-...
Seite 6
DE SERVICE Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung. Profi-Kickertisch LUKAS EN SERVICE Inkl. 1-Mann-Torwart In case of complaints, needed replacement parts orders or repairs contact our service department. PPG GmbH Farbrikstraße 38, A-4470 Enns Telefon: +43 7223 80000-99, Fax: +43 7223 85002-20, E-Mail: office@ppg-trade.at DE Damit Ihnen unsere Service-Mitarbeiter optimal helfen können, halten Sie bitte Explosionszeich- 85000122/02 nung, Stückliste und Positionsnummer bereit. Vielleicht haben Sie sogar die Möglichkeit, sich wäh- rend des Service-Telefonates vor dem Tischkicker zu stellen. Danke für Ihre Mithilfe. EN Therewith our service assistant can help you optimally, please have ready the exploded drawings, partlist and position number. Perhaps you ran a chance to stand in front of the soccer table during the service call. Thank you for your cooperation. Seite/Page 6...
Seite 7
Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart 85000122/02 Seite/Page 7...
Seite 8
Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart 85000122/02 Seite/Page 8...
Seite 9
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE PARTLIST – ASSEMBLY AND SPARE PARTS Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart Long-side Boards Playfield Table Legs Short-side Boards 2 Pcs. 2 Pcs. 1 Pcs. 4 Pcs. 85000122/02 Cross-Bracing Washers Bolts Players Leg Panel 5/16" 23mm 5/16"...
Seite 11
DE AUFBAU Bevor Sie mit der Montage beginnen unbedingt unsere Empfehlungen und Sicherheitshin- weise beachten! Entnehmen Sie alle Einzelteile dem Karton und legen Sie diese auf eine saubere Unterlage, Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart legen Sie ggf. die Transportpappe unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt werden. Der Einsatz eines Akku-Schraubers mit Kreuzschlitz-Bit erleichtert und verkürzt die Montage er- heblich. EN SETUP Before beginning with assembly, observe our recommendations and safety instructions! Remove all parts from the carton and assemble the kicker on a soft and clean surface – if 85000122/02 necessary, place the transport carton underneath to avoid damaging/scratching the parts. You can shorten up the assembling time by using an electric screw driver with cross head bit if you have. DE SCHITT 1: MONTAGE DES GRUNDRAHMENS Nehmen Sie das Spielfeld (3) zur Hand und legen Sie es wie im untenstehenden Bild darge- stellt unter Berücksichtigung der Einbaulage auf. Stellen Sie die Seitenwand (2) und den Kopfteil (1) zusammen und schrauben Sie diese mittels der Schrauben 5/16“ x 1 3/4“ (29) und Unterlegescheiben 5/16“ x 23 mm (7) fest zusammen. EN STEP 1: ASSEMBLY OF MAIN FRAME Pick up the playfield (3) and apply as shown in picture stated below having regard to installa- tion positon. Put the long side boards (2) and short side boards (1) together and tighten them with screws 5/16“ x 1 3/4“ (8) and washers 5/16“ x 23 mm (7) firmly. Seite/Page 11...
Seite 12
DE SCHITT 2: FIXIERUNG DES GRUNDRAHMENS und des SPIELFELDS Schrauben Sie das Spielfeld mit den Schrauben T3 x 1“ (9) fest. Zur Stabilisation des Grundrahmens fügen Sie wie abgebildet die Stahlstange (25) ein und schrauben Sie diese mittels der Sechskant- Profi-Kickertisch LUKAS mutter 5/16“ (31) und Unterlegscheiben 5/16“ x 23 mm (7) fest. Inkl. 1-Mann-Torwart EN STEP 2: FIXTURE OF MAIN FRAME AND PLAYFIELD Tighten the playfield with screws T3 x 1“ (9). For stabilisation of the main frame fit the steel stick (25) as pictured and screw it with hexnut 5/16“ (25) und washer 5/16“ x 23 mm (7). 85000122/02 Seite/Page 12...
Seite 13
DE SCHITT 3: MONTAGE DER TISCHBEINE UND DER TISCHBEIN-QUERVERSTREBUNG Drehen Sie die Niveauregulierung (28) wie abgebildet in die Aufnahme der Tischbeine ein. Stecken Sie die Tischbein-Querstreben (6) in die entsprechende Aufnahme an der Innenseite der Tischbeine Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart (4) und schrauben Sie diese mittels der Schrauben 8# x 1 1/2“ (29) fest. Führen Sie die vormontier- ten Tischbeine mit den Tischbein-Querstreben an die entsprechenden Fußaufnahmen innen an der Seitenwand und schrauben Sie die Tischbeine in richtiger Position wie in der Abbildung dargestellt mittels der Schrauben 5/16“ x 2 1/4“ (8) und der Unterlegscheiben 5/16“ x 23 mm (7) fest. EN STEP 3: ASSEMBLY OF TABLE LEGS AND CROSS-BRACING/LEG PANEL 85000122/02 Screw the level control (28) as pictured into the table legs. Put the cross-bracing/leg-panel (6) into the appropriate position of inner side of table legs (4) and screw it with screws 8# x 1 1/2“ (29) tightly. Put the preassembled leg unit at the inner side of long side board so that the holes are alin- ged and tighten the table legs as figure shows with screws 5/16“ x 2 1/4“ (8) and washer 5/16“ x 23 mm (7). With the help of another adult, carefully turn the soccer table over and place on its legs. Seite/Page 13...
Seite 14
DE SCHITT 4: MONTAGE DER SPIELER-GRIFFSTANGEN UND SPIELFIGUREN Schieben Sie die Spieler-Griffstangen (23+21+22) in richtiger Reihenfolge einseitig bis zur Spielfeld- mitte durch die Lageröffnungen einer Seitenwand durch. Achten Sie darauf das später bei den Stan- Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart gen Enden mit Loch der Griff aufgeschoben wird. Schieben Sie auf jede Griffstange einen Dämpfer (16) und eine Kunststoff Unterlegscheibe (19). Stecken Sie dann die entsprechend benötigten Spiel- figuren und die Stellringe (28) für jede Griffstange auf, sowie abschließend je eine Kunststoff Unter- legscheibe (19) und Dämpfer (16). Beachten Sie dabei die Blickrichtung und Farben der Spieler. Schieben Sie nun die Griffstangen durch die Lageröffnungen der anderen Seitenwand. Schrauben Sie dann die Spielfiguren und Arretierungen mittels der Schrauben 8# x 1“ (24) und selbstsichern- den Mutter für Spieler (20) fest. 85000122/02 EN STEP 4: ASSEMBLY OF GRIP RODS AND PLAYS Slide the grip rods (23 + 21 + 22) through the bearing holes on one side of long side board till the middle of playfield. Please note, that on the rod ends with drilling, the rod handle will push on later. Put on each rod a bumper (16) and a plastic washer (19) and the appropriate players (5) and bus- hings (27). Finally put on each rod a plastic washer (19) and bumper (16). Please pay attention of the right direction and colour of players. Now, slide the grip rods through the other holes of long side board. Fix the players and bushings with screws 8# x 1“ (24) und self locking nut for players (20) tightly. Seite/Page 14...
Seite 15
DE SCHITT 5: MONTAGE DER ZÄHLLEISTE, BALLWURFEINHEIT, GRIFFE UND ENDKAPPEN Montieren Sie die Zählleiste (11) an entsprechender Stelle mittels der Schrauben F4 x 1 1/4“(12) am Kopfteil. Schieben Sie die Griffe (10) mit Hilfe von etwas Seifenlauge wie in der Abb. gezeigt auf und Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart versehen Sie alle übrigen Spieler-Griffstangenenden mit einer Endkappe (17). Drehen Sie die Bal- leinwurfeinheit (18) in die Seitenwand ein und sichern Sie die Position mittels der Schraube T3 x 1/2“ (13). EN STEP 5: ASSEMBLY OF GRIP RODS AND PLAYS Slide the grip rods (23 + 21 + 22) through the bearing holes on one side of long side board till the 85000122/02 middle of playfield. Please note, that on the rod ends with drilling, the rod handle will push on later. Put on each rod a bumper (16) and a plastic washer (19) and the appropriate players (5) and bus- hings (27). Finally put on each rod a plastic washer (19) and bumper (16). Please pay attention of the right direction and colour of players. Now, slide the grip rods through the other holes of long side board. Fix the players and bushings with screws 8# x 1“ (24) und self locking nut for players (20) tightly. DE SCHITT 6: KONTROLLE Alle Verschraubungen und Bauteile auf ordnungsgemäße Montage und Funktion prüfen. Die Mon- tage ist hiermit beendet. EN STEP 6: CHECKS Check the correct installation and function of all screwed and pluged connections. Installation is thereby complete. Seite/Page 15...
Seite 16
DE Anmerkung: Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren, da diese bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen bzw. Ersatzteilbestellungen benötigt werden. Der Kicker- tisch sollte bei Standortwechsel nicht einseitig gezogen oder verschoben, sondern von 2 Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart geeigneten Personen getragen werden, damit die Stabilität des Kickertisches erhalten bleibt. EN Note: Please keep the tool set and the instructions in a safe place as these may be required for repairs or spare parts orders becoming necessary later. The soccer table should carry with 2 persons into desired position. Don't pull or push the soccer table on one side. 85000122/02 DE SPIELREGELN 1. Es kann entweder ein Wettkampf Mann gegen Mann zwischen 2 Spielern stattfinden, oder ein Wettkampf zwischen 4 Spielern, bei dem je 2 Spieler in einer Mannschaft spielen. Münzewerfen entscheidet, wer den Einwurf startet. Der Gewinner Wirft den Ball durch den Balleinwurf ins Spiel. 2. Pässe und Tore schießen erfolgen durch Einschieben bzw. Herausziehen der Stangen mit den Spielern bei gleichzeitigem Drehen der Griffe. Die Stangen „rotieren“ zu lassen kann je nach vereinbarten Spielregeln zulässig oder unzulässig sein. 3. Wenn Sie in Mannschaften spielen, dürfen die Spieler nach Einwurf des Balles nicht mehr die Stellung wechseln. 4. Gepunktet wird dann, wenn der Ball ins Tor trifft. 5. SPIELSIEGER ist, wer als erster oder als erste Mannschaft eine vorab festgelegte Zahl von Toren erreicht hat. 6. Bei Wettkämpfen wechseln die Mannschaften nach jedem Spiel die Seite. 7. Absichtliches Anstoßen oder Kippen des Spieltisches ist nicht zulässig.
Seite 17
DE GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt 24 Monate. Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Bei Feststellung eines Profi-Kickertisch LUKAS Inkl. 1-Mann-Torwart Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Verschleißteilen oder Beschä- digungen durch missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung, bei Nichtbeachten der Aufbau- und Bedienungsanleitung, bei Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige Absprache mit 85000122/02 unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt die Garantie. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Retournierung die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein! EN WARRANTY CONDITIONS The warranty period begins from date of the invoice or delivery and is 24 month. During the warranty period possible short comings will be eliminated free of charge. Upon disco- very of a short coming you’re obliged to inform immediately the maker. It is left to the discretion of the maker to fulfill the warranty by spare part supplies or repair. Guaranteeing does only apply for material or fabrication defect. For wear parts or defects through misuse or in appropriate handling, disregarding of the instruction manual, application of force and interventions done without prior consultation with our service department the warranty expires. Please, kindly store the original packing during the warranty period in case to protect adequate product returns. Send no goods for freight collect to our service department! DE Sehr geehrter Kunde, PPG Kickertische werden während der Produktion und vor Versand einer strengen Qualitätskontrol- le unterzogen. Sollten Sie dennoch feststellen, dass ein Teil fehlt oder defekt ist, bitten wir Sie, das Gerät nicht zurückzusenden, sondern das erforderliche Ersatzteil zu bestellen. Wir erledigen Ihre evtl. Ersatzteilbestellung unverzüglich. Für die Bestellung von Verschleißteilen, die nach längerem Gebrauch einer Abnutzung unterliegen und ersetzt werden müssen, werden wir Ihnen ein Angebot zukommen lassen. EN Dear Valued Customer, PPG soccer tables undergo strict quality control during production and before shipping. Should you nevertheless discover that a part is missing or defective, we ask that you do not return the unit, but order the required replacement part. We will process any replacement parts you may need imme-...