Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
BLACK ACCESS
Installation guide
v2025.1.0.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellborne BLACK ACCESS

  • Seite 1 BLACK ACCESS Installation guide v2025.1.0.0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Charger LED status Statuts et erreurs Troubleshooting Dépannage Install Wellborne Plus Application Installation de l'application Wellborne Plus Create an account Créez un compte Add a charger Ajouter un chargeur Connecting the charging station to your router’s Wi-Fi network (via hotspot) Connexion de la borne au réseau Wi-Fi de votre box (via hotspot)
  • Seite 4: Data Sheet

    Data sheet Fiche technique Serial Number Structure Structure du numéro de série F A F 0 A 5 2 0 0 1 1. Product Name Nom du produit 2. Year of production (0A = 2010+10 = 2020) Année de production (0A = 2010+10 = 2020) 3.
  • Seite 5: Technisches Datenblatt

    Technisches Datenblatt Ficha técnica 1. Produktname 1. Nome do produto 2. Produktionsjahr (0A = 2010+10 = 2020) 2. Ano de produção (0A = 2010+10 = 2020) 3. Produktionsmonat (Kalenderwoche) 3. Mês de produção (número da semana) 4. Produktionsnummer 4. Número de produção do produto Scheda tecnica Ficha técnica 1.
  • Seite 6 Data sheet Fiche technique General Specifications Specifications techniques Charging Power 7.4kW 22kW Puissance de charge Input Voltage 230V AC 400V AC Tension d’entrée Input Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Fréquence d’entrée Output Voltage 230V AC 400V AC Tension de sortie Max.
  • Seite 7: Ficha Técnica

    Technisches Datenblatt Ficha técnica Ficha técnica 1. Ladeleistung 1. Potência de carga 1. Potencia de carga 2. Eingangsspannung 2. Tensão de entrada 2. Tensión de entrada 3. Eingangsfrequenz 3. Frequência de entrada 3. Frecuencia de entrada 4. Ausgangsspannung 4. Tensão de saída 4.
  • Seite 8: Safety Warnings

    Safety Warnings Avis de sécurité Safety Warning Avertissement de sécurité Indicates an important safety instruction. Ignoring it may result in injury or equipment damage. Indique une consigne de sécurité importante. Le non-respect peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Useful Information Informations utiles Provides essential guidance or operational details for proper and...
  • Seite 9: Sicherheitswarnung

    Sicherheitswarnung Aviso de segurança 1. Sicherheitswarnung 1. Aviso de segurança Weist auf eine wichtige Sicherheitsanweisung hin. Die Indica uma instrução de segurança importante. Ignorá-la Missachtung kann zu Verletzungen oder Sachschäden pode causar ferimentos ou danos ao equipamento. führen. 2. Informações úteis 2.
  • Seite 10: Tools And Mounting Parts

    Tools and mounting parts Outils et pièces de montage Required tools Outils requis Electrician's Flathead screwdriver Torque screwdriver Screwdriver drill Philips screwdriver Tournevis Visseuse/perceuse (flathead ≤ 3 mm tip) dynamométrique Tournevis cruciforme Tournevis plat d'électricien (lame ≤ 3 mm) RJ45 cable Security T-bit, Type 2 charging PC or smartphone...
  • Seite 11: Werkzeuge Und Montageteile

    Werkzeuge und Montageteile Ferramentas e peças de montagem 1. Erforderliche Werkzeuge 1. Ferramentas necessárias Elektriker-Kreuzschlitzschraubendreher Chave Phillips de eletricista Flachschlitzschraubendreher (Klinge ≤ 3 mm) Chave de fenda (ponta ≤ 3 mm) Drehmomentschraubendreher Chave de torque Akkuschrauber / Bohrmaschine Parafusadeira / Furadeira RJ45-Kabel (1 bis 5 m) Cabo RJ45 (1 a 5 m) PC oder Smartphone (für die Konfiguration)
  • Seite 12: Wall Plate Installation

    Side Avant Côté ST6.3*40 You can install your BLACK ACCESS EV charger on a WB-P1 mounting pole (sold separately). The holes are pre-drilled for your convenience Vous pouvez installer votre borne BLACK ACCESS sur un poteau de montage WB-P1 (vendu séparément)
  • Seite 13 Zubehörbeutel enthaltenen Spreizdübel ein. Befestigen de montagem na parede. Sie anschließend die Montagehalterung an der Wand. 3. Você pode instalar seu carregador BLACK ACCESS em 3. Sie können Ihr BLACK ACCESS-Ladegerät an einem um poste de montagem WB-P1 (vendido WB-P1-Montagepfosten installieren (separat erhältlich).
  • Seite 14: Mounting The Charger

    Mounting the Charger Installer la borne de recharge Carefully align and secure the unit as shown in the side view. Ensure it's firmly in place. Alignez soigneusement l’unité comme illustré sur la vue ci-dessous, puis fixez-la. Assurez-vous qu’elle soit solidement en place. Drill the holes and insert the expansion anchors provided in the accessory bag.
  • Seite 15: Montage Des Ladegeräts

    Montage des Ladegeräts Montagem do carregador 1. Richten Sie das Gerät sorgfältig aus und sichern Sie es 1. Alinhe cuidadosamente a unidade e fixe-a como wie in der Seitenansicht dargestellt. mostrado na vista lateral. Stellen Sie sicher, dass es fest sitzt. Certifique-se de que está...
  • Seite 16: Cable Installation

    Cable installation Câblage Remove the side plate by unscrewing the 4 screws.These screws are specially designed to remain attached to the plastic technical plate, preventing them from being lost. There is no need to fully unscrew them from their support during assembly or disassembly.
  • Seite 17: Kabelinstallation

    Kabelinstallation Instalação do cabo 1. Entfernen Sie die Seitenabdeckung, indem Sie die 4 1. Remova a placa lateral desaparafusando os 4 Schrauben lösen. Diese Schrauben sind speziell so parafusos. Estes parafusos foram especialmente konzipiert, dass sie an der Kunststoff-Technikplatte desenhados para permanecerem presos à placa técnica befestigt bleiben und somit nicht verloren gehen.
  • Seite 18 Cable installation Câblage The small rubber insert on the right-hand side is the power input cable gland. The rubber plug on the left-hand side is the communication cable gland. If you are using accessories such as WB-1CT, WB-3CT, WB-1MCT, or WB-3MCT, you must also insert an RS485/Modbus cable through the same opening.
  • Seite 19 Kabelinstallation Instalação do cabo 2. Der kleine Gummieinsatz auf der rechten Seite ist die 2. O pequeno inserto de borracha do lado direito é o Kabelverschraubung für die Stromversorgung. prensa-cabo da alimentação. Der Gummistopfen auf der linken Seite ist für das O tampão de borracha do lado esquerdo é...
  • Seite 20 Cable installation Câblage Depending on your installation, single-phase or three-phase, the power cable must include: - 3 conductors for a single-phase setup (7.4 kW): live, neutral, and ground - 5 conductors for a three-phase setup (22 kW): three live wires, neutral, and ground.
  • Seite 21 Kabelinstallation Instalação do cabo 3. Je nach Ihrer Installation (einphasig oder dreiphasig) 3. Dependendo da sua instalação (monofásica ou muss das Stromkabel folgendes enthalten: trifásica), o cabo de alimentação deve conter: - 3 Leiter für eine einphasige Installation (7,4 kW): Phase, - 3 condutores para uma instalação monofásica (7,4 kW): Neutralleiter, Erde.
  • Seite 22 Cable installation Câblage The charger wiring depends on the installation type (single-phase 7.4 kW or three-phase 22 kW). Each setup requires a minimum cable cross-section and correct terminal connections for power and communication. Le câblage de la borne dépend du type d’installation (monophasée 7,4 kW ou triphasée 22 kW).
  • Seite 23 Kabelinstallation Instalação do cabo 4. Der Anschluss der Ladestation hängt von der 4. O cabeamento do carregador depende do tipo de Installationsart ab (einphasig 7,4 kW oder dreiphasig 22 instalação (monofásica 7,4 kW ou trifásica 22 kW). kW). Jede Konfiguration erfordert einen Cada configuração requer uma secção mínima do cabo e Mindestquerschnitt des Kabels und eine korrekte a ligação correta aos terminais de alimentação e...
  • Seite 24: Terminal Blocks

    Cable installation Câblage Terminal blocks Borniers de connexion 485A 485B Power Input Terminal Block (single phase) Bornier d’alimentation – Monophasé Power Input Terminal Block (Triphasé) Bornier d’alimentation – Triphasé Accessory Terminal Block Bornier de connexions accessoires Puissance de sortie Terminal Brown Blue Yellow &...
  • Seite 25 Kabelinstallation Instalação do cabo 5. Anschlussklemmen 5. Blocos de terminais 485A/485B 485A/485B Für die Verdrahtung von Zubehör wie 1MCT (7,4 kW), Para a cablagem de acessórios como 1MCT (7.4kW), 3MCT (22 kW) oder WB-LMS 3MCT (22kW) ou WB-LMS 1CT/3CT 1CT/3CT Die 1CT- und 3CT-Zubehörteile ermöglichen die Os acessórios 1CT e 3CT permitem medir o consumo Energieverbrauchsmessung mittels Stromwandlern.
  • Seite 26: Accessory Installation

    Accessory Installation Installation des accessoires The choice of accessories depends on the distance between the charging station and the main low-voltage switchboard (TGBT). If the distance is less than or greater than 10 meters, different accessories must be used. Le choix des accessoires dépend de la distance entre la borne de recharge et le TGBT (tableau général basse tension).
  • Seite 27: Instalación De Accesorios

    Montage des Ladegeräts Instalação de acessórios 1. Die Wahl des Zubehörs hängt von der Entfernung 1. A escolha dos acessórios depende da distância entre zwischen der Ladestation und dem Haupt- a estação de carregamento e o quadro geral de baixa Niederspannungsverteilerschrank (TGBT) ab.
  • Seite 28: Connexion & Communication

    Low-voltage main-distribution board Tableau général basse tension (TGBT) WB-1MCT Three-phase digital energy meter Compteur d’énergie numérique triphasé Black Access - 7.4kW Black Access - 7.4kW Sub-distribution board Tableau divisionnaire 485 A/B 485A 485B Accessory Terminal Block...
  • Seite 29 - Unterverteilung - Quadro de distribuição secundário - WB-1MCT – Digitaler Energiezähler (einphasig) - WB-1MCT – Medidor de energia digital monofásico - BLACK ACCESS – 7.4kW Ladestation - Carregador BLACK ACCESS – 7.4kW Conexión y Comunicación (1MCT) Connessione e Comunicazione (1MCT) 1.
  • Seite 30: Connection & Communication

    Connection & Communication (1MCT) Connexion et communication (1MCT) The 1MCT module enables data transmission via RS485 and can be used in various energy management systems. Power Supply: Connect the phase (L) and neutral (N) to terminals 3 and 4. Use a cable with a cross-section between 2.5 and 10 mm². RS485 Communication: Use terminals A+ (10) and B–...
  • Seite 31: Anschluss Des 1Mct-Moduls

    Anschluss des 1MCT-Moduls Ligação do módulo 1MCT 2. Das 1MCT-Modul muss wie folgt angeschlossen 2. O módulo 1MCT deve ser ligado de acordo com as werden, um eine zuverlässige Kommunikation und eine instruções seguintes para garantir uma comunicação sichere Stromversorgung zu gewährleisten. Es fiável e uma alimentação segura.
  • Seite 32 Linky vers le TGBT, ou du TGBT vers la borne, selon votre configuration. Low-voltage main-distribution board Tableau général basse tension (TGBT) WB-3MCT Three-phase digital energy meter Compteur d’énergie numérique triphasé Black Access - 22kW Black Access - 22kW Sub-distribution board Tableau divisionnaire RS485 A/B 485A 485B Accessory Terminal Block...
  • Seite 33 - Unterverteilung - WB-3MCT – Medidor digital de energia trifásico - WB-3MCT – Dreiphasiger digitaler Energiezähler - BLACK ACCESS – 22kW - BLACK ACCESS – 22kW Ladestation Conexión & Comunicación (3MCT) Connessione & Comunicazione (3MCT) – estación individual – stazione singola 3.
  • Seite 34 Connection & Communication (3MCT) Connexion et Communication (3MCT) The 3MCT module is designed to accurately monitor energy consumption in three-phase systems. Power Supply: Connect phase (L) and neutral (N) to terminals 5 and 6. Use cables with a cross-section of 1.5 to 2.5 mm². Voltage Measurement: Connect terminals 1 to 4 to lines L1, L2, L3, and N for voltage measurement.
  • Seite 35: Verbindung Und Kommunikation (3Mct)

    Verbindung und Kommunikation (3MCT) Conexão e Comunicação (3MCT) 4. Das 3MCT-Modul ist für die präzise Überwachung des 4. O módulo 3MCT foi concebido para monitorizar com Energieverbrauchs in Drehstromsystemen konzipiert. precisão o consumo de energia em sistemas trifásicos. Stromversorgung: Phase (L) und Neutralleiter (N) an die Alimentação: Ligar a fase (L) e o neutro (N) aos Klemmen 5 und 6 anschließen.
  • Seite 36 Linky vers le TGBT, ou du TGBT vers la borne, selon votre configuration. Low-voltage main-distribution board Tableau général basse tension (TGBT) Black Access - 7.4kW Black Access - 7.4kW Sub-distribution board Tableau divisionnaire ia+/ia-...
  • Seite 37 - Unterverteilung - Quadro de distribuição secundário - WB-1CT – Digitaler Energiezähler (einphasig) - WB-1CT – Medidor de energia digital monofásico - BLACK ACCESS – 7.4kW Ladestation - Carregador BLACK ACCESS – 7.4kW Conexión y Comunicación (1CT) Connessione e Comunicazione (1CT) 5.
  • Seite 38 Linky vers le TGBT, ou du TGBT vers la borne, selon votre configuration. Low-voltage main-distribution board Tableau général basse tension (TGBT) Black Access - 22kW Black Access - 22kW Sub-distribution board Tableau divisionnaire ia+/ia-...
  • Seite 39 - Unterverteilung - WB-3CT – Medidor digital de energia trifásico - WB-3CT – Dreiphasiger digitaler Energiezähler - BLACK ACCESS – 22kW - BLACK ACCESS – 22kW Ladestation Conexión & Comunicación (3CT) Connessione & Comunicazione (3CT) – estación individual – stazione singola 6.
  • Seite 40 Linky vers le TGBT, ou du TGBT vers la borne, selon votre configuration. Low-voltage main-distribution board Tableau général basse tension (TGBT) Black Access - 7.4kW Black Access - 7.4kW Sub-distribution board Tableau divisionnaire ia- / ia+...
  • Seite 41 - WB-1CT (x3) – Medidor digital trifásico (1 CT por fase) - WB-1CT (x3) – Dreiphasiger Energiezähler (je Phase - BLACK ACCESS – 3 × 7.4kW 1CT) - BLACK ACCESS – 3 × 7.4kW Ladestationen Conexión & Comunicación (1CT x3) Connessione & Comunicazione (1CT x3) – múltiples estaciones monofásicas –...
  • Seite 42 Low-voltage main-distribution board Tableau général basse tension (TGBT) WB-1MCT (x3) Three-phase digital energy meter Compteur d’énergie numérique triphasé Black Access - 7.4kW Black Access - 7.4kW Sub-distribution board Tableau divisionnaire RS485 A/B ia- / ia+ ia- / ia+...
  • Seite 43 - WB-1MCT (x3) – Dreiphasiger Energiezähler (je Phase - WB-1MCT (x3) – Medidor digital trifásico (1 CT por 1CT) fase) - BLACK ACCESS – 3 × 7.4kW Ladestationen - BLACK ACCESS – 3 × 7.4kW Conexión & Comunicación (1MCT x3) Connessione & Comunicazione (1MCT x3) –...
  • Seite 44: Charger Led Status

    Charger LED status Statuts et erreurs LED Status Description Code d'erreur Description Solid Green Ready for use Vert static Prête à l’emploi Green pulsing Charging Pulsation Verte En charge Error Rouge Erreur d’exploitation Blinking Connecting / Updating / Wait Clignotant Connexion / Mise à...
  • Seite 45 Ladegerät-LED-Status Estado dos LEDs do Carregador 1. Statisches Grün: Bereit zur Verwendung 1. Verde fixo: Pronto para uso 2. Grünes Pulsieren: Wird geladen 2. Verde pulsante: A carregar 3. Rot: Betriebsfehler 3. Vermelho: Erro de funcionamento 4. Blinkend: Verbindung / Aktualisierung / Warten 4.
  • Seite 46: Troubleshooting

    Troubleshooting Dépannage Fault code LED Blinks Description Code d'erreur Clignotements LED Description The silver emergency stop button is pressed or broken Le bouton d’arrêt d’urgence argenté est enfoncé ou cassé Reserved Réservé Over Voltage on phase Surtension sur la phase Under voltage on phase L1 Sous-tension sur la phase L1 Over current...
  • Seite 47: Fehlercodes

    Fehlercodes Códigos de erro 100 – 3 Mal blinken – Not-Aus-Taster gedrückt oder 100 – 3 piscadas – Botão de emergência pressionado ou defekt avariado 101 – Reserviert 101 – Reservado 105 – 1 Mal blinken – Überspannung auf der Phase 105 –...
  • Seite 48: Install Wellborne Plus Application

    Téléchargez l’application Wellborne Plus depuis l’App Store ou Google Play. ⚠ The following instructions are intended solely for the commissioning of the EV charger. For more detailed information on the Wellborne Plus app and its functionalities, please refer to the following link: ⚠...
  • Seite 49: Wellborne Plus Installieren

    à aplicação Wellborne Plus. Wellborne Plus. Descarregue a app Wellborne Plus na App Store ou Laden Sie Wellborne Plus aus dem App Store oder von Google Play. Google Play herunter. ⚠ As instruções seguintes destinam-se apenas à...
  • Seite 50: Create An Account

    : AAA0B00000), puis désactivez le Wi-Fi. Open the Wellborne Plus app, tap “Create an account,” enter your information, accept the terms and conditions, then tap “Sign Up.” Ouvrez l’application Wellborne Plus puis appuyez sur « Créer un compte ».
  • Seite 51: Konto Erstellen

    Typenschild der Ladestation angegeben ist, z. B. desative o Wi-Fi. AAA0B00000), und deaktivieren Sie dann das WLAN. 2. Abra o app Wellborne Plus, toque em “Criar uma 2. Öffnen Sie die Wellborne Plus-App, tippen Sie auf conta”, insira as suas informações, aceite os termos e „Konto erstellen“, geben Sie Ihre Daten ein, akzeptieren...
  • Seite 52: Add A Charger

    Si non veuillez redémarrer votre borne au niveau du disjoncteur et attendez quelques minutes. To bring a new charger online, please follow the steps below to connect it to the Wellborne Plus app. Pour ajouter une borne sur votre compte Wellborne Plus, appuyez sur « Ajouter ».
  • Seite 53 1. Para poner en línea un nuevo cargador, siga los pasos 1. Per connettere un nuovo caricatore, segui i passaggi a continuación para conectarlo a la aplicación Wellborne qui sotto per collegarlo all'app Wellborne Plus. Plus.
  • Seite 54 Add a charger (first commissioning) Ajouter une borne de recharge (première mise en service) Enter the serial number manually under “Current Charger ID” or scan the side label using “Scan QR Code.” Then tap “OK.” Saisissez manuellement le numéro de série sous « ID actuel du chargeur » ou scannez la plaque technique via «...
  • Seite 55 Ladestation hinzufügen (Erstinbetriebnahme) Adicionar uma estação de carregamento (primeira colocação em serviço) 2. Geben Sie die Seriennummer manuell unter „Aktuelle Ladegerät-ID“ ein oder scannen Sie das Etikett an der 2. Introduza manualmente o número de série em “ID Seite mit „QR-Code scannen“. Tippen Sie dann auf „OK“. atual do carregador”...
  • Seite 56: Connecting The Charging Station To Your Router's Wi-Fi Network (Via Hotspot) Connexion De La Borne Au Réseau Wi-Fi De Votre Box (Via Hotspot)

    Première connexion de la borne (via hotspot) To configure the charger's communication mode (Wi-Fi / 4G / Ethernet), you must first connect the Wellborne Plus app to the charger's hotspot via Wi-Fi. Once connected, you can proceed with configuring the charger using your preferred communication method.
  • Seite 57 Aparecerá un mensaje que le invitará a conectar Apparirà un messaggio che richiede la connessione Wellborne Plus a la red Wi-Fi del cargador. Toque “Unirse” dell'app alla rete del caricatore. Tocca “Unisciti” e poi y luego “Conexión automática”.
  • Seite 58: Configurez Votre Borne En Wi-Fi (Via Hotspot)

    If your station is configured with the 4G option, you will need to temporarily switch it back to Wi-Fi mode in order to adjust the settings. Before starting, make sure you have installed the Wellborne Plus application on your phone. Important : cette procédure ne s’applique qu’aux bornes équipées du module Wi-Fi d’origine.
  • Seite 59: Laden Einrichten (Über Hotspot)

    Wi-Fi para poder ajustar as definições. Antes de können. Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass die começar, certifique-se de que instalou a aplicação Wellborne Plus-App auf Ihrem Telefon installiert ist. Wellborne Plus no seu telemóvel. 1. Erstellen Sie Ihr Benutzerkonto in der App.
  • Seite 60 Set up your charging station (via hotspot) Configurez votre borne (via hotspot) Select "Connection Mode" in the settings menu. Sélectionnez « Mode de connexion » dans le menu des paramètres. Choose "Connect via Wi-Fi". Choisissez « Se connecter via Wi-Fi ».
  • Seite 61: Richten Sie Ihre Ladestation Ein (Über Hotspot)

    Richten Sie Ihre Ladestation ein (über hotspot) Configure a sua estação de carregamento (via hotspot) 4. Wählen Sie „Verbindungsmodus“ im Einstellungsmenü. 5. Wählen Sie „Über WLAN verbinden“. 4. Selecione "Modo de conexão" no menu de definições. 5. Escolha "Conectar via Wi-Fi". Configure su estación de carga Configura la tua stazione di ricarica (a través del hotspot)
  • Seite 62 Set up your charging station (via hotspot) Configurez votre borne (via hotspot) With your access point enabled, choose "Automatic Connection". Votre point d’accès activé, choisissez « Connexion automatique ». Android The charging station emits a BEEP sound when “Automatic Connection” is selected, confirming the switch to access point (hotspot) mode.
  • Seite 63 Richten Sie Ihre Ladestation ein (über hotspot) Configure a sua estação de carregamento (via hotspot) 6. Mit aktiviertem Zugangspunkt wählen Sie „Automatische Verbindung“. 6. Com o ponto de acesso ativado, escolha "Conexão 7. Die Ladestation gibt einen Signalton aus, wenn automática".
  • Seite 64 Set up your charging station (via hotspot) Configurez votre borne (via hotspot) If the connection to the access point fails on the first attempt: - Press "Reconnect" and try again for 2 to 3 minutes after the charging station restarts. - If the connection is still not possible, restart the charging station again via the circuit breaker.
  • Seite 65 Richten Sie Ihre Ladestation ein (über hotspot) Configure a sua estação de carregamento (via hotspot) Wenn die Verbindung zum Zugangspunkt beim ersten Versuch fehlschlägt: Se a ligação ao ponto de acesso falhar na primeira - Drücken Sie „Erneut verbinden“ und versuchen Sie es 2 tentativa: bis 3 Minuten lang nach dem Neustart der Ladestation - Prima "Ligar novamente"...
  • Seite 66 Set up your charging station (via hotspot) Configurez votre borne (via hotspot) Confirm the connection by staying on Wi-Fi. Confirmez la connexion en restant en Wi-Fi. Check that the Hotspot connection is successful and click "Next". Vérifiez que la connexion Hotspot est réussie et cliquez sur « Suivant ».
  • Seite 67 Richten Sie Ihre Ladestation ein (über hotspot) Configure a sua estação de carregamento (via hotspot) 7. Bestätigen Sie die Verbindung, indem Sie im WLAN bleiben. 7. Confirme a ligação permanecendo no Wi-Fi. 8. Überprüfen Sie, ob die Hotspot-Verbindung erfolgreich 8. Verifique se a ligação ao Hotspot foi bem-sucedida e ist, und klicken Sie auf „Weiter“.
  • Seite 68 Set your charging station online with Wi-Fi (via hotspot) Configurez votre borne en ligne avec le Wi-Fi (via hotspot) ⚠ WARNING: Do not tap “OK” at the end of this step. Only do so once the Wi-Fi details and server URL are correctly entered.
  • Seite 69: Stellen Sie Ihre Ladestation Über Wlan (Über Hotspot) Online

    Stellen Sie Ihre Ladestation über WLAN Coloque a sua estação de carregamento online (über hotspot) online com Wi-Fi (via hotspot) ⚠ ACHTUNG: Drücken Sie am Ende dieses Schritts nicht ⚠ ATENÇÃO: Não pressione "OK" no final deste passo. „OK“. Dies dürfen Sie erst tun, wenn die Wi-Fi Só...
  • Seite 70 "4G" tab, then configure the 4G settings if necessary. (e.g., 4G APN for 1NCE SIM card sold by WELLBORNE: iot.1nce.net) Si vous souhaitez connecter votre borne via une connexion 4G, sélectionnez l’onglet ‘4G’, puis configurez les paramètres 4G si nécessaire. (ex : APN 4G pour carte SIM 1NCE vendue par WELLBORNE : iot.1nce.net)
  • Seite 71: Stellen Sie Ihre Ladestation Über Rj45 Oder 4G (Über Hotspot) Online

    Sie die Registerkarte „4G“ configure as definições 4G, se necessário. (ex.: APN 4G und konfigurieren Sie die 4G-Einstellungen, falls para cartão SIM 1NCE vendido pela WELLBORNE: erforderlich. (z. B.: 4G-APN für 1NCE-SIM-Karte, verkauft iot.1nce.net) von WELLBORNE: iot.1nce.net) Conecta tu estación de carga a Internet...
  • Seite 72 Afin de vérifier et modifiez les paramètres de votre borne comme vous le souhaitez, sélectionnez l’onglet « Paramètres » et commencez à configurer votre borne. To connect the charging station to the default WELLBORNE PLUS server, select the server URL from the drop-down list: ws://charge.wellborneplus.com/ocpp/ws and press "OK".
  • Seite 73: Richten Sie Die Parameter Ihrer Ladestation Ein (Über Hotspot)

    12. Aby sprawdzić i zmienić ustawienia swojej stacji ładowania zgodnie z potrzebami, wybierz zakładkę „Ustawienia” i rozpocznij konfigurację stacji. 13. Aby podłączyć stację ładowania do domyślnego serwera WELLBORNE PLUS, wybierz adres URL serwera z listy rozwijanej: ws://charge.wellborneplus.com/ocpp/ws i naciśnij „OK”. (Jeśli korzystasz z usług operatora zewnętrznego, takiego jak EV Map, Freshmile, ChargeMap, We-Go, Ze- Watt lub inny, wprowadź...
  • Seite 74 Une page de confirmation validera l’application des réglages et votre borne se réinitialisera en émettant un bip sonore. For more details, please refer to our Wellborne Plus guide on our support website: support.wellborne. Pour plus de détails veuillez vous diriger vers notre guide Wellborne Plus sur...
  • Seite 75 Signalton neu gestartet. emitindo um sinal sonoro. Weitere Informationen finden Sie in unserem Wellborne Para mais detalhes, consulte o nosso guia Wellborne Plus-Handbuch auf unserer Support-Website: Plus no nosso site de suporte: support.wellborne.fr support.wellborne.fr Configura los parámetros de tu estación de...
  • Seite 76 Set up your charging station's parameters (via hotspot) Configurez les paramètres de votre borne de recharge (via hotspot) Refresh the page by swiping down. Swippez vers le bas afin de raffraichir. Swipe down Your charger is online and ready for use Votre borne est désormais en ligne.
  • Seite 77 Richten Sie die Parameter Ihrer Ladestation ein Configure os parâmetros da sua estação de (über hotspot) carregamento (via hotspot) 16. Aktualisieren Sie die Seite, indem Sie nach unten 16. Atualize a página deslizando para baixo. Deslize para wischen. Nach unten wischen, um zu aktualisieren. baixo para atualizar.
  • Seite 78: Set Up Load Management

    Set up load Management via hotspot Paramétrer le délestage via hotspot Before proceeding, make sure you’ve completed the steps to “Connect to your charger’s hotspot”. This connection is required to configure your charger's communication settings. Avant de continuer, assurez-vous d’avoir terminé les étapes pour la « Connexion au hotspot de votre borne ».
  • Seite 79: Lastmanagement Über Hotspot Einrichten

    Lastmanagement über Hotspot einrichten Configurar a gestão de carga via hotspot ⚠ Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass Sie die ⚠ Antes de prosseguir, certifique-se de que concluiu os Schritte zum „Verbinden mit dem Hotspot Ihrer passos para “Conectar-se ao hotspot da sua estação de Ladestation“...
  • Seite 80 Set up load Management via hotspot Paramétrer le délestage via hotspot...
  • Seite 81 Lastmanagement über Hotspot einrichten Configurar a gestão de carga via hotspot Configurar la gestión de carga a través del Configurare la gestione del carico tramite hotspot hotspot Skonfiguruj zarządzanie obciążeniem przez hotspot...
  • Seite 82 Set up load Management via hotspot Paramétrer le délestage via hotspot...
  • Seite 83 Lastmanagement über Hotspot einrichten Configurar a gestão de carga via hotspot Configurar la gestión de carga a través del Configurare la gestione del carico tramite hotspot hotspot Skonfiguruj zarządzanie obciążeniem przez hotspot...
  • Seite 84 Set up load Management via hotspot Paramétrer le délestage via hotspot...
  • Seite 85 Lastmanagement über Hotspot einrichten Configurar a gestão de carga via hotspot Configurar la gestión de carga a través del Configurare la gestione del carico tramite hotspot hotspot Skonfiguruj zarządzanie obciążeniem przez hotspot...
  • Seite 86 Accédez à l’application, allez dans les paramètres et sélectionnez « Solaire & Pilotage énergétique dynamique ». Press "Sampling Wiring" and select the type of Wellborne accessory installed. Choose between CT2000 (WB-1CT / WB-3CT) or Meter (WB-1MCT / WB-3MCT), according to your installation, then confirm with "OK".
  • Seite 87: Lastabwurf Über App Konfigurieren (Ladestation Online)

    2. Pulse "Cableado de muestreo" y seleccione el tipo de 2. Premere "Cablaggio di campionamento" e selezionare accesorio Wellborne instalado. Elija entre CT2000 il tipo di accessorio Wellborne installato. Scegliere tra (WB-1CT / WB-3CT), Medidor (WB-1MCT / WB-3MCT) o CT2000 (WB-1CT / WB-3CT), Contatore (WB-1MCT / CT3000 según su instalación, y confirme con "OK".
  • Seite 88 Set up load management via APP (Charger Online) Paramétrer le délestage via APP (borne en ligne) Set the maximum electrical power of the installation (Maximum electrical subscription power), then press "OK". Définissez la puissance électrique maximale de l’installation (Abonnement puissance électrique maximum) puis appuyez sur « Ok ». Enable dynamic energy management.
  • Seite 89 Lastabwurf über APP konfigurieren Configurar o corte de carga através da APP (Ladestation online) (estação online) 3. Legen Sie die maximale elektrische Leistung der 3. Defina a potência elétrica máxima da instalação Installation fest (Maximale elektrische (Potência elétrica máxima do contrato) e depois Anschlussleistung) und drücken Sie „OK“.
  • Seite 90 Set up load management via APP (Charger Online) Paramétrer le délestage via APP (borne en ligne) View your electricity consumption measured by the accessory in real time. Once the configuration has been correctly applied, access the voltages and currents of each phase of your installation directly in the application by expanding the "Power Sampling"...
  • Seite 91 Lastabwurf über APP konfigurieren Configurar o corte de carga através da APP (Ladestation online) (estação online) 5. Sehen Sie Ihren vom Zubehör gemessenen 5. Visualize o seu consumo elétrico medido pelo Stromverbrauch in Echtzeit. Sobald die Konfiguration acessório em tempo real. Uma vez aplicada korrekt angewendet wurde, können Sie in der App die corretamente a configuração, aceda às tensões e Spannungen und Ströme jeder Phase Ihrer Installation...
  • Seite 92 Set up load management via APP (Charger Online) Paramétrer le délestage via APP (borne en ligne) To ensure that the accessories are properly installed, please compare the power values displayed in your application with those shown on your Linky meter. The readings in the app should match the values displayed on your Linky.
  • Seite 93 Lastabwurf über APP konfigurieren Configurar o corte de carga através da APP (Ladestation online) (estação online) Um sicherzustellen, dass das Zubehör korrekt installiert Para garantir que os acessórios estão corretamente ist, vergleichen Sie bitte die in Ihrer App angezeigten instalados, compare os valores de potência Leistungswerte mit denen Ihres Linky-Zählers.
  • Seite 94 Setup your PC to access your charging station's parameters (Windows) Configurez votre PC pour accéder aux paramètres de votre borne de recharge (Windows) PC network card configuration step. Etape de configuration carte réseau PC. Go to your computer’s Network & Internet Settings, then click Advanced network settings, expand the Ethernet 2 tab, and click on More adapter options to configure the IP manually if needed.
  • Seite 95: Richten Sie Ihren Pc Ein, Um Auf Die Parameter Ihrer Ladestation Zuzugreifen (Windows)

    Richten Sie Ihren PC ein, um auf die Parameter Configure o seu PC para aceder aos parâmetros Ihrer Ladestation zuzugreifen (Windows) da sua estação de carregamento (Windows) ⚠ Schritt zur Konfiguration der PC-Netzwerkkarte. ⚠ Etapa de configuração da placa de rede do PC. 1.
  • Seite 96 Access your charging station's web interface (Windows) Accédez à l’interface web de votre borne de recharge (Windows) Electrical Hazard Danger électrique Warns of a risk of electric shock. Do not open or tamper without proper precautions. Avertit d’un risque de choc électrique. Ne pas ouvrir ou manipuler sans précautions spécifiques.
  • Seite 97: Greifen Sie Auf Die Weboberfläche Ihrer Ladestation Zu (Windows)

    Greifen Sie auf die Weboberfläche Ihrer Aceda à interface web da sua estação Ladestation zu (Windows) de carregamento (Windows) ⚠ Stromschlaggefahr. Warnt vor einem Risiko eines ⚠ Perigo elétrico. Adverte para o risco de choque elektrischen Schlags. Nicht ohne geeignete elétrico.
  • Seite 98 Configure Network Settings (Windows) Configurez les paramètres réseau (Windows) Some routers provide two Wi-Fi bands: 2.4 GHz and 5 GHz. The charger only supports 2.4 GHz. If it connects to your phone’s hotspot but not to your home Wi-Fi, check if your router is broadcasting a 5 GHz-only network. Use a 2.4 GHz signal for the charger.
  • Seite 99: Konfigurieren Sie Die Netzwerkeinstellungen (Windows)

    Konfigurieren Sie die Netzwerkeinstellungen Configure as definições de rede (Windows) (Windows) ⚠ Alguns routers transmitem duas bandas Wi-Fi: 2,4 GHz e 5 GHz. O carregador só suporta 2,4 GHz. Se ⚠ Einige Router bieten zwei Wi-Fi-Bänder: 2,4 GHz und 5 conseguir ligar-se ao hotspot do seu telefone mas não GHz.
  • Seite 100 Then unplug the RJ45 cable from the PC and connect the one coming from your internet box. After a few seconds, open the Wellborne Plus app, refresh the page, and check if the charger appears as “available”. If not, reconnect your PC to the charger. Be aware that the IP address may have changed automatically via DHCP;...
  • Seite 101: Stellen Sie Den Dhcp-Kommunikationsmodus Ein (Windows)

    Tramite RJ45 Modo de conexión automática a Internet (DHCP) Modalità automatica di connessione a Internet (DHCP) Para conectar automáticamente tu cargador Wellborne a Per connettere automaticamente il caricatore Wellborne Internet, conecta un cable RJ45 entre tu PC y el cargador a Internet, collega un cavo RJ45 tra il PC e il caricatore encendido.
  • Seite 102 Retrieve your network information (Windows) Récupérez les informations de votre réseau (Windows) Via RJ45 Retrieving IP Information from Your Internet Router To get the IP details of your internet box, connect your PC to the box using an RJ45 cable and disable the computer’s Wi-Fi. Press Windows + R to open the run command, type CMD, then enter ipconfig.
  • Seite 103: Rufen Sie Ihre Netzwerkinformationen Ab (Windows)

    Rufen Sie Ihre Netzwerkinformationen ab Obtenha as informações da sua rede (Windows) (Windows) Via RJ45 Obter informações de IP da sua box de Internet Über RJ45 Para obter os detalhes de IP da sua box de Internet, IP-Informationen vom Internet-Router abrufen conecte o seu PC à...
  • Seite 104 Set Static IP communication mode (Windows) Définissez le mode de communication à adresse IP statique (Windows) Via RJ45 Edit the following details to match your internet box settings, except for the last number of the IPv4 address, which must be different. In the “DHCP enable”...
  • Seite 105: Stellen Sie Den Kommunikationsmodus Mit Statischer Ip-Adresse Ein (Windows)

    Stellen Sie den Kommunikationsmodus mit Defina o modo de comunicação com IP estático statischer IP-Adresse ein (Windows) (Windows) Über RJ45 Über RJ45 Edite os seguintes dados para que correspondam às Edite os seguintes dados para que correspondam às definições da sua box de internet, exceto o último definições da sua box de internet, exceto o último número do endereço IPv4, que deve ser diferente.
  • Seite 106: Settings Via Macos Paramètres Via Macos

    Retrieve network information (MacOS) Récupérez les informations réseau (MacOS) Get the IP Information from Your Internet Router (Mac) Connect your Mac to your internet box via an RJ45 cable. If your Mac lacks an Ethernet port, use a Thunderbolt-to-Ethernet or USB-to-Ethernet adapter. Turn off WiFi from the top-right menu bar.
  • Seite 107: Rufen Sie Die Netzwerkinformationen Ab (Macos)

    Rufen Sie die Netzwerkinformationen ab (MacOS) Obtenha as informações de rede (MacOS) 1. IP-Adresse vom Internet-Router abrufen (Mac) 1. Obter informações de IP do seu roteador (Mac) Verbinden Sie Ihren Mac über ein RJ45-Kabel mit dem Ligue o seu Mac à sua box de internet com um cabo Router.
  • Seite 108 Access your charging station's web interface (MacOS) Accédez à l’interface web de votre borne de recharge (MacOS) Configure your Mac to communicate with the charger Connect your Mac to the charger using an Ethernet cable. If your Mac doesn’t have an Ethernet port, use a Thunderbolt-to-Ethernet or USB-to-Ethernet adapter.
  • Seite 109: Greifen Sie Auf Die Weboberfläche Ihrer Ladestation Zu (Macos)

    Greifen Sie auf die Weboberfläche Ihrer Aceda à interface web da sua estação de Ladestation zu (MacOS) carregamento (MacOS) 3. Konfigurieren Sie Ihren Mac zur Kommunikation mit 3. Configure o seu Mac para comunicar com o dem Ladegerät. Verbinden Sie Ihren Mac über ein carregador.
  • Seite 110 Add DNS Servers (Static IP Setup) on MacOS Ajout des DNS (mode IP statique) pour MacOS Next, click the DNS tab, then click “+” to add the following DNS servers: 8.8.8.8 ; 4.2.2.1 Finally, click “OK” and then “Apply” to save your settings. Ensuite, cliquez sur l’onglet DNS, puis sur le bouton «...
  • Seite 111: Dns-Server Hinzufügen (Statische Ip-Konfiguration) Für Mac

    DNS-Server hinzufügen (Statische Adicionar servidores DNS (IP Estático) para MAC IP-Konfiguration) für MAC 1. Clique no separador DNS, depois clique em “+” para adicionar os seguintes servidores DNS: 1. Klicken Sie auf den Reiter DNS, dann auf „+“, um 8.8.8.8 ; 4.2.2.1 folgende DNS-Server hinzuzufügen: Finalmente, clique em “OK”...
  • Seite 112 Edit Network Settings (Static IP) on MacOS Modifier les paramètres réseau (IP statique) pour MacOS Edit the charger's network details to match your internet box, except for the last number of the IPv4 address, which must be different Modifiez les informations réseau de la borne pour qu’elles correspondent à celles de votre box Internet, à...
  • Seite 113: Netzwerkeinstellungen (Statische Ip) Auf Dem Mac Bearbeiten

    Netzwerkeinstellungen (statische IP) auf dem Editar definições de rede (IP Estático) no MAC MAC bearbeiten 1. Altere os detalhes de rede do carregador para corresponder aos da sua box de Internet, exceto o último 1. Passen Sie die Netzwerkeinstellungen des Ladegeräts número do endereço IPv4, que deve ser diferente.
  • Seite 114 Set DHCP communication mode (MacOS) Définissez le mode de communication DHCP (MacOS) Connect an RJ45 cable between your Mac and the charger's RJ45 port, then ensure the charger is powered. Open a web browser and go to http://192.168.1.5:8080. The “Charger Settings Configuration” page will appear. If prompted, enter the password: 12345678.In the “DHCP enable”...
  • Seite 115: Letzte Überprüfung Und Dhcp Wiederherstellen (Falls Nötig)

    Stellen Sie den DHCP-Kommunikationsmodus Defina o modo de comunicação DHCP (MacOS) ein (MacOS) Ligue um cabo RJ45 entre o seu Mac e a porta RJ45 do carregador, depois certifique-se de que o carregador está Verbinden Sie Ihren Mac per RJ45-Kabel mit dem ligado.
  • Seite 116: Setup The Charger Via 4G Mise En Ligne De La Borne Via 4G

    Set your charging station online with 4G (via hotspot) Mettez votre borne de recharge en ligne avec la 4G (via hotspot). Before proceeding, make sure you’ve completed the steps to “Connect to your charger’s hotspot” and “Set up your charger via Hotspot”. This connection is required to configure your charger's communication settings.
  • Seite 117: Stellen Sie Ihre Ladestation Über 4G (Per Hotspot) Online

    Stellen Sie Ihre Ladestation über 4G Coloque a sua estação de carregamento online (per hotspot) online com 4G (via hotspot) ⚠ Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass Sie die ⚠ Antes de prosseguir, certifique-se de que concluiu os Schritte „Mit dem Hotspot Ihrer Ladestation verbinden“ passos “Conectar ao hotspot da sua estação”...
  • Seite 118 Mettez votre borne de recharge en ligne avec la 4G (via hotspot). In the Wellborne Plus app, go to the “4G” tab, then configure the settings if needed. e.g., APN for 1NCE SIM card (sold by WELLBORNE): iot.1nce.net Dans l'application Wellborne Plus, sélectionnez l’onglet ‘4G’, puis configurez les paramètres 4G si nécessaire.
  • Seite 119 Metti online la tua stazione di ricarica tramite mediante 4G (a través de hotspot) 4G (via hotspot) 3. En la app Wellborne Plus, añade una nueva borne y 3. Nell'app Wellborne Plus, aggiungi una nuova stazione e accede a la pestaña “4G”, luego configura los ajustes si vai alla scheda "4G", quindi configura i parametri se...
  • Seite 120 Set your charging station online with 4G (via hotspot) Mettez votre borne de recharge en ligne avec la 4G (via hotspot). Select the link with the following address, then tap “OK”: ws://charge.wellborneplus.com:80/ocpp/ws Sélectionnez le lien avec l’adresse suivante, puis appuyez sur « OK » : ws://charge.wellborneplus.com:80/ocpp/ws After configuring your charging station and carefully checking the entered information, press “Save”.
  • Seite 121 Stellen Sie Ihre Ladestation über 4G Coloque a sua estação de carregamento online (per hotspot) online com 4G (via hotspot) 5. Wählen Sie den Link mit folgender Adresse aus und 5. Selecione o link com o seguinte endereço, depois tippen Sie auf „OK“: ws://charge.wellborneplus.com/ toque em “OK”: ws://charge.wellborneplus.com/ocpp/ws ocpp/ws 6.
  • Seite 122 être en ligne d'ici quelques minutes si les paramètres ont bien été appliqués. Coupez la connexion WIFI sur votre téléphone et verifiez l'état de votre borne en swipant vers le bas pour actualiser votre application Wellborne Plus. Swipe down...
  • Seite 123 Verbindung auf Ihrem Smartphone und überprüfen Sie Wi-Fi do seu telemóvel e verifique o estado da sua den Status Ihrer Ladestation, indem Sie in der Wellborne estação de carregamento deslizando para baixo para Plus App nach unten wischen, um sie zu aktualisieren.
  • Seite 124: Charging Modes

    Modes de Charge APP Mode / RFID Mode Remote parameter configuration and charging mode control in APP mode Full control via Wellborne Plus mobile app (IOS/Android) or any other app compatible with Wellborne EV Chargers. Mode APP / Mode RFID Modifications des paramètres et mode de charge a distance pour le mode APP...
  • Seite 125: Modalità Di Ricarica

    1. Modalità App / Modalità RFID Configuración remota de parámetros y control del modo Configurazione remota e gestione della ricarica tramite de carga a través de la app Wellborne Plus (iOS/Android) l’app Wellborne Plus (iOS/Android) o altre app u otra compatible.
  • Seite 126 Setting up charging modes on Wellborne Plus Réglage des modes de charge sur Wellborne Plus If your charger is already setup and online, follow the instructions below : Si votre borne est déjà configurée et en ligne, suivez les instructions ci-dessous : Open the app and tap the ‘Settings’...
  • Seite 127: Lademodi In Wellborne Plus Einrichten

    Una vez seleccionado, pulsa ‘OK’ para confirmar tu Dopo la selezione, tocca ‘OK’ per confermare. elección. Ustawianie trybów ładowania w Wellborne Plus ⚠ Przed kontynuowaniem upewnij się, że wykonałeś kroki „Połącz się z hotspotem swojej stacji” oraz „Skonfiguruj stację za pomocą hotspotu”. To połączenie jest wymagane do skonfigurowania ustawień...
  • Seite 128 To access the full user guide and complete tutorials for the Wellborne Plus app, please visit the following link: https://support.wellborne.fr/documents/publique/application-mobiles/ application-wellborne-plus Pour acceder au guide utilisateur et tutoriels complets de l'application Wellborne Plus, veuillez consulter le lien suivant: https://support.wellborne.fr/documents/publique/application-mobiles/...

Inhaltsverzeichnis