Seite 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG BALANZA ELECTRÓNICA BALANÇA ELECTRÓNICA • ELECTRONIC KITCHEN SCALE BALANCE ÉLECTRONIQUE • BILANCIA ELETTRONICA ELEKTRISCHE KÜCHENWAAGE IM_721_2020.indd 1 26/11/20 13:12...
Seite 2
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •...
Seite 3
• Coloque un recipiente encima de la plataforma. Pulse / TARA para que el visor se ponga a “0”. Efectúe la medición. DEBE TENER EN CUENTA • Evitar sobrepasar la capacidad máxima de la balanza. (5 Kg.). Si su capacidad máxima es rebasada aparecerá...
Seite 4
• Abra a tampa do compartimento das pilhas e insira-as na posição correta. PESAGEM • Se vai utilizar um recipiente, coloque-o na plataforma. De contrário pode efectuar a pesagem directamente sobre a plataforma. • Pressione o botão para acender e espere que, no visor, apareça “0”. Pode escolher o sistema de pesagem em gramas “g”...
ENGLISH INSTRUCTIONS OF USE ATTENTION • for future enquiries. • potentially dangerous. • Do not immerse the appliance in water nor place it in wet surfaces. • Do not maintain exposed to high temperatures. • Place the scale on a horizontal rigid surface. •...
Seite 6
• Proceed to changing the batteries having in mind the correct position. • i t i g i H e l i , s l o t k disturbances if the scale is used in their vicinity. Move the scale away from these points if you notice irregularities on the display.
Seite 7
• pesée. • secondes sur le bouton de mise en marche. MESURER DES LIQUIDES (EAU-LAIT) • « 0 ». • La balance permet de mesurer de l’eau et du lait en millilitres (ml) en appuyant successivement sur SET. • Placer un récipient sur la plate-forme. Appuyer sur / TARA «...
Seite 8
• Non esporlo a temperature elevate. • • Per la pulizia, usare un panno leggermente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi. ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE DELLE PILE • La bilancia funziona con tre batterie tipo R03 AAA da 1,5 V (non incluse). •...
Seite 9
• PROTEZIONE DELL’ A MBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve cassonetto. • Le pile usate devono essere depositate nell’apposito cassonetto. • Non buttare l’apparecchio né le pile usate nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. •...
Seite 10
• • Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn eine bestimmte Zeit nach dem letzten Wiegevorgang vergangen ist. • FLÜSSIGKEITEN ABMESSEN (WASSER UND MILCH) • „0“ erscheint. • wiederholt auf SET • / TARA und damit die Anzeige auf „0” BITTE BEACHTEN SIE (5 kg) •...
Seite 11
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes del aparato, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc).
Seite 12
ESPAÑA PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, www.jata.es IM_721_2020.indd 16 26/11/20 13:12...