Seite 3
(Страница 4) ЕNDORET КОМПЛЕКТ EDK1-SCP, EDK1, EKD2 Български (Strana 10) ENDORET SADA EDK1-SCP, EDK1, EKD2 Čeština (Seite 16) ENDORET SET EDK1-SCP, EDK1, EKD2 Deutsch (Page 22) English ENDORET KIT EDK1-SCP, EDK1, EKD2 Español (Página 28) ENDORET KIT EDK1-SCP, EDK1, EKD2 (Page 34) Français ENDORET KIT EDK1-SCP, EDK1, EKD2...
Seite 4
* Не е медицинско изделие. БЛИСТЕР 1 2. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ REF. ОПИСАНИЕ ЕДИНИЦИ Комплектът ENDORET EDK1-SCP, EDK1 и EDK2 е система, PTD2-EST УСТРОЙСТВО ЗА ПРЕНОС НА ПЛАЗМА BTI (PTD2) предназначена за събиране на Плазма, богата на растежни БЛИСТЕР 2 фактори (PRGF), чрез метода PRGF-ENDORET.
пациенти с алергия към натриев цитрат, калциев хлорид тях на производителя на следния електронен адрес: technical- или калциев цитрат. manager@bti-implant.es. Съобщавайки за нежелани реакции, 5. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ можете да помогнете за осигуряването на повече информация относно безопасността на това медицинско изделие.
Seite 6
хемолиза, изхвърлете епруветките. на добавката и кръвта. Завъртете напълнената епруветка отгоре надолу и я поставете обратно нагоре. Това 1. Поставете епруветките в центрофугата на BTI и следвайте представлява пълно обръщане. специфичните инструкции за вашето оборудване. Забележка: Ако в епруветката не потече никаква кръв или...
Seite 7
8.3. ФРАКЦИОНИРАНЕ И РЪЧНА АСПИРАЦИЯ ПРЕДВАРИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 4. Вземете един от ТФ9 и го поставете вертикално в задната • УСТРОЙСТВО ЗА ПРЕНОС НА ПЛАЗМА BTI (PTD2): Това част на PTD2, без да натискате бутона с цвят фуксия. устройство е предназначено само за еднократна употреба...
Seite 8
това зависи както от избраната плазмена фракция, така и от използвате епруветките TF9, както са напълнени. времето за коагулация. BTI препоръчва да се използва нейното топлинно оборудване (Ref. Plasmaterm H) за приготвяне на 10. Когато фракционирането приключи, поставете епруветките TF9 в стойката...
Обем на спринцовката, 12. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ (ml) активатора (ml) доставена в комплекта (ml) 0.02 BTI провежда редовни курсове за обучение с цел оптимизиране на 0.04 работата на продукта. 0.08 Кодът UDI съответства на поредица от цифрови или буквено- 0.12 цифрови знаци, позволяващи проследяване на медицинското...
Seite 10
* Nejedná se o zdravotnický prostředek. BLISTER 1 ENDORET SADA EDK2 REF. POPIS JEDNOTKY K získání přibližně 16 ml plazmy. PTD2-EST BTI ZAŘÍZENÍ PRO PŘENOS PLAZMY (PTD2) Každá EDK2 obsahuje 8 jednorázových souprav EDK2_ENV, které BLISTER 2 následně obsahují: REF. POPIS JEDNOTKY BLISTER 1 SBĚRNÉ...
Seite 11
Pokud si všimnete jakýchkoli nežádoucích účinků, nahlaste je bu sraženin. prosím výrobci na následující e-mailovou adresu: technicalmanag- • Přítomnost nádorových lézí vzdálených od místa aplikace. er@bti-implant.es. Hlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání dalších informací o bezpečnosti tohoto zdravotnického • Přítomnost hematologických faktorů, které ovlivňují funkci prostředku.
Seite 12
Při zavádění zátky dobře vycentrujte trubičky v držáku, aby nedošlo k bočnímu propíchnutí a následné předčasné 1. Vložte zkumavky do centrifugy BTI a postupujte podle speci- ztrátě vakua. fických pokynů pro vaše zařízení. 5. Když je zkumavka plná a průtok krve ustane, opatrně ji vy- jměte z držáku a ihned po vyjmutí...
Seite 13
9 ml tube 9 ml 8.3. FRAKCIONACE A RUČNÍ ASPIRACE PŘEDBĚŽNÁ UPOZORNĚNÍ • BTI ZAŘÍZENÍ PRO PŘENOS PLAZMY (PTD2): Toto zařízení je určeno pouze pro jedno použití u jednoho pacienta. NELZE OPAKOVAT. • Maximální doba: Proces frakcionace (od ukončení centrif- ugace do úplného oddělení...
Seite 14
F2 od jednoho pacienta byly koagulace. Společnost BTI doporučuje k přípravě různých formu- v jedné zkumavce. Pokud je odebíraná frakce Vt, můžete použít zkumavky lací...
ásit na následující adresu: technicalmanager@bti-implant.es. 12. DALŠÍ INFORMACE Společnost BTI pořádá pravidelná školení s cílem optimalizovat výkon- nost výrobku. Kód UDI odpovídá sérii číselných nebo alfanumerických znaků umožňu- jících sledovatelnost zdravotnického prostředku a je uveden na štítku ve formátu AIDC (Automatická...
5. ALLGEMEINE WARNHINWEISE Hersteller unter der folgenden E-Mail-Adresse: technicalmanag- • Tragen Sie während des gesamten Verfahrens immer Hand- er@bti-implant.es. Indem Sie unerwünschte Wirkungen melden, schuhe. Führen Sie das Protokoll in einer sauberen Umge- können Sie dazu beitragen, mehr Informationen über die Sicher- heit dieses Medizinprodukts zu erhalten.
Seite 18
Röhrchen zu verwerfen. es wieder aufrecht hin. Dies ist eine vollständige Umkehrung. 1. Stellen Sie die Röhrchen in die BTI-Zentrifuge und befolgen Hinweis: Wenn kein Blut in das Röhrchen fließt oder der Fluss un- Sie die spezifischen Anweisungen für Ihr Gerät.
• Weiße Reihe oder Leukozyten: Dies ist die dünne weißliche 8.3.1. DIREKTE FRAKTIONIERUNG UND ASPIRATION MIT DEM Schicht, die sich direkt über den roten Blutkörperchen befin- BTI PLASMA TRANSFER DEVICE (PTD2) ZUR GEWINNUNG VON det (auch Buffy Coat genannt). PLASMAFRAKTIONEN.
Anwendung erhalten möchten, korrekt bestimmen. Dies hängt sowohl von der gewählten Plasmafraktion als auch von der Gerinnungszeit ab. BTI empfiehlt die Verwendung sein- er Wärmegeräte (Ref. Plasmaterm H) zur Herstellung der ver- schiedenen Formulierungen, sobald das Plasma aktiviert wurde,...
12. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Skala in Millilitern (ml). Für jeden Milliliter Plasma werden 0,02 ml Aktivator benötigt, was 2 Einheiten auf der Skala der im Kit en- BTI führt regelmäßig Schulungen durch, um die Produktleistung zu op- thaltenen Spritze entspricht. timieren.
* Not a medical device. BLISTER 1 REF. DESCRIPTION UNITS ENDORET KIT EDK2 PTD2-EST BTI PLASMA TRANSFER DEVICE (PTD2) To obtain approximately 16 ml of plasma. BLISTER 2 Each EDK2 contains 8 single-use EDK2_ENV kits which in turn con- REF. DESCRIPTION UNITS tain: SODIUM CITRATE 3.8% COLLECTION TUBES...
• Presence of tumour lesions remote from the site of applica- If you notice any side effects, please report them to the manufac- tion. turer at the following e-mail address: technicalmanager@bti-im- • Presence of haematological triggers that affect platelet func- plant.es. By reporting adverse effects you can help to provide tion.
Seite 24
• Important: Exceeding the stated time may cause premature clotting of the blood inside the tubes. • Only use BTI centrifuge: The TB9 tube should only be centri- fuged in a BTI system centrifuge to ensure proper separation of the plasma fractions.
Seite 25
9 ml tube 8.3. FRACTIONATION AND MANUAL ASPIRATION PRELIMINARY WARNINGS • BTI PLASMA TRANSFER DEVICE (PTD2): This device is for sin- gle use only per patient. NOT REUSABLE. • Maximum time: The fractionation process (from the end of centrifugation to complete separation of all tubes) should be completed in less than 10 minutes.
Seite 26
9. Repeat steps 5 - 8 for each of the TB9 tubes collecting equal fractions in the tion selected and the coagulation time. BTI recommends using same TF9 so that all F1 fractions from one patient are in one tube and all F2 its heat equipment (Ref.
12. ADDITIONAL INFORMATION BTI conducts regular training courses to optimise product performance. The UDI code corresponds to a series of numeric or alphanumeric char- acters allowing traceability of the medical device and is displayed on the label in AIDC (Automatic Identification and Data Capture) format and in HRI (human readable interpretation) format.
BLÍSTER 1 ENDORET KIT EDK2 REF. DESCRIPCIÓN UNIDADES Para obtener 16 ml de plasma aproximadamente. PTD2-EST BTI PLASMA TRANSFER DEVICE (PTD2) Cada EDK2 contiene 8 kits monouso EDK2_ENV que a su vez con- BLÍSTER 2 tiene: REF. DESCRIPCIÓN UNIDADES BLÍSTER 1 TUBOS DE RECOLECCIÓN CITRATO SÓDICO 3.8%...
• Presencia de trastornos hematológicos que afectan la función plaquetaria. Si observa cualquier tipo de efecto adverso, notifíquelo al fabri- cante a través del siguiente correo: technicalmanager@bti-im- • Infecciones virales como VIH, VHB o VHC. plant.es. Mediante la comunicación de efectos adversos usted •...
Seite 30
Centre bien los tubos en el soporte cuando se introduzca el tapón para evitar la perforación lateral y la con- 1. Coloque los tubos en la centrífuga BTI y siga las instrucciones siguiente pérdida prematura del vacío.
Seite 31
10 minutos. 5. Retire el protector de la cánula del PTD2 e insértela en el centro • Retirar el sistema de bloqueo del BTI PLASMA TRANSFER del septum de cada uno de los tubos TB9 centrifugados con DEVICE (PTD2): retire el sistema de bloqueo del PTD2 antes cuidado de no mezclar la serie roja con el plasma.
Seite 32
Vt podrá utilizar los tubos TF9 según lación. BTI recomienda utilizar su equipo de calor (Ref. Plasma- se vayan llenando. term H) para preparar las diferentes formulaciones una vez acti- vado el plasma.
12. INFORMACIÓN ADICIONAL BTI imparte cursos de formación periódicos para optimizar el ren- dimiento de los productos. El código UDI corresponde a una serie de caracteres numéricos o al- fanuméricos que permiten la trazabilidad del dispositivo médico y se...
REF. DESCRIPTION UNITÉS 2. UTILISATION PRÉVUE PTD2-EST DISPOSITIF DE TRANSFERT DE PLASMA BTI (PTD2) Le KIT ENDORET EDK1-SCP, EDK1 et EDK2 est un système conçu BLISTER 2 pour le prélèvement de plasma riche en facteurs de croissance REF. DESCRIPTION UNITÉS (PRGF) selon la méthode PRGF-ENDORET.
• Dans les kits contenant un anticoagulant, les patients al- fabricant à l'adresse électronique suivante : technicalmanager@ lergiques au citrate de sodium, au chlorure de calcium ou au bti-implant.es. En signalant les effets indésirables, vous pouvez citrate de calcium. contribuer à fournir davantage d'informations sur la sécurité de ce 5.
1. Placez les tubes dans la centrifugeuse BTI et suivez les instruc- 5. Lorsque le tube est plein et que le flux sanguin cesse, retirez doucement le tube du support et retournez-le 4 à 6 fois im- tions spécifiques à...
Seite 37
8.3. FRACTIONNEMENT ET ASPIRATION MANUELLE PTD2 sans appuyer sur le bouton fuchsia. AVERTISSEMENTS PRÉLIMINAIRES • DISPOSITIF DE TRANSFERT DE PLASMA BTI (PTD2) : Ce dis- positif est à usage unique par patient. IL N'EST PAS RÉUTILIS- ABLE. • Durée maximale : Le processus de fractionnement (de la fin de la centrifugation à...
Seite 38
Si la fraction à collecter est Vt, vous pouvez utiliser tion. BTI recommande d'utiliser son équipement thermique (Ref. les tubes TF9 au fur et à mesure qu'ils sont remplis.
à l'adresse suivante : technicalmanager@bti-implant.es. 12. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES BTI organise régulièrement des formations afin d'optimiser les perfor- mances des produits. Le code UDI correspond à une série de caractères numériques ou alpha- numériques permettant la traçabilité...
BLISTER 1 2. USO PREVISTO RIF. DESCRIZIONE UNITÀ Il KIT ENDORET EDK1-SCP, EDK1 e EDK2 è un sistema progettato DISPOSITIVO DI TRASFERIMENTO DEL PLASMA BTI PTD2-EST per la raccolta di plasma ricco di fattori di crescita (PRGF) con la (PTD2) tecnica PRGF-ENDORET.
Seite 41
• Presenza di lesioni tumorali a distanza dal sito di applicazione. Se si notano effetti collaterali, si prega di segnalarli al produttore • Presenza di fattori ematologici che influenzano la funzione al seguente indirizzo e-mail: technicalmanager@bti-implant.es. piastrinica. Segnalando gli effetti indesiderati si può contribuire a fornire mag- giori informazioni sulla sicurezza di questo dispositivo medico.
Seite 42
1. Collocare le provette nella centrifuga BTI e seguire le istruzioni 5. Quando la provetta è piena e il flusso di sangue cessa, rimuo- specifiche dell'apparecchiatura.
Seite 43
10 minuti. cendo attenzione a non mescolare la serie rossa con il plasma. • Rimuovere il sistema di chiusura dal BTI PLASMA TRANS- FER DEVICE (PTD2): rimuovere il sistema di chiusura dal PTD2 prima di inserirvi la provetta di frazionamento (TF9).
Seite 44
è Vt, è possibile utilizzare le provette TF9 man mano BTI consiglia di utilizzare la propria apparecchiatura termica (Rif. che vengono riempite. Plasmaterm H) per preparare le diverse formulazioni una volta attivato il plasma.
12. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE BTI organizza regolarmente corsi di formazione per ottimizzare le prestazioni del prodotto. Il codice UDI corrisponde a una serie di caratteri numerici o alfanumer- ici che consentono la tracciabilità del dispositivo medico ed è riporta- to sull'etichetta in formato IAAD (Identificazione Automatica e Acqui- sizione dei Dati) e in formato HRI (Interpretazione leggibile dall’uomo).
Seite 46
* Ne medicinos prietaisas. BLISTER 1 RINKINYS “ENDORET” EDK2 REF. APRAŠYMAS VIENETAI Maždaug 16 ml plazmos gauti. PTD2-EST BTI PLAZMOS PERDAVIMO ĮRENGINYS (PTD2) Kiekviename EDK2 rinkinyje yra 8 vienkartiniai EDK2_ENV rinkiniai, BLISTER 2 kuriuose savo ruožtu yra: REF. APRAŠYMAS VIENETAI BLISTER 1 NATRIO CITRATO 3,8 % SURINKIMO MĖGINTUVĖLIAI...
Seite 47
• Vaistai, pavyzdžiui, antikoaguliantai, kurie gali trukdyti Pastebėję šalutinį poveikį, praneškite apie jį gamintojui šiuo el. krešulių susidarymui. pašto adresu: technicalmanager@bti-implant.es. Pranešdami • Navikinių pažeidimų, esančių atokiau nuo aplikacijos vietos, apie nepageidaujamą poveikį galite padėti suteikti daugiau infor- buvimas.
Seite 48
• Svarbu: viršijus nurodytą laiką, gali anksčiau laiko sukrešėti mėgintuvėliuose esantis kraujas. • Naudokite tik BTI centrifugą: TB9 mėgintuvėlį reikia cen- trifuguoti tik BTI sistemos centrifugoje, kad būtų užtikrintas 1. Pasirinkite 3,8 % natrio citrato (TB9) surinkimo mėgintuvėlius, tinkamas plazmos frakcijų...
Seite 49
5. Nuimkite kaniulės apsaugą nuo PTD2 ir įkiškite ją į kiekvieno iš centrifuguotų TB9 mėgintuvėlių pertvaros vidurį, saugodami, • Išimkite fiksavimo sistemą iš BTI PLASMA TRANSFER DE- kad raudonoji serija nesusimaišytų su plazma. VICE (PTD2): Prieš įdėdami frakcionavimo mėgintuvėlį (TF9) į...
Seite 50
į tą patį TF9 mėgintuvėlį, kad visos vieno pacien- mo laiko. BTI rekomenduoja naudoti savo šilumos įrangą (nuoro- to F1 frakcijos būtų viename mėgintuvėlyje, o visos vieno pacien- da Plasmaterm H) skirtingiems preparatams paruošti, kai plazma to F2 frakcijos - viename mėgintuvėlyje.
šiuo adresu: technicalmanager@bti-implant.es. 12. PAPILDOMA INFORMACIJA BTI reguliariai rengia mokymo kursus, skirtus optimizuoti gaminio vei- kimą. UDI kodas atitinka skaitmeninių arba raidinių-skaitmeninių ženklų seri- ją, leidžiančią atsekti medicinos prietaisą, ir pateikiamas etiketėje AIDC (Automatinis identifikavimas ir duomenų...
Seite 52
* Ikke medisinsk utstyr. BLISTER 1 ENDORET SET EDK2 REF. BESKRIVELSE ENHETER For å få ca. 16 ml plasma. PTD2-EST BTI PLASMAOVERFØRINGSENHET (PTD2) Hvert EDK2 inneholder 8 EDK2_ENV-sett til engangsbruk, som ig- BLISTER 2 jen inneholder: REF. BESKRIVELSE ENHETER BLISTER 1 NATRIUMCITRAT 3,8 % OPPSAMLINGSRØR...
Seite 53
Hvis du merker noen bivirkninger, vennligst rapporter dem til pro- • Tilstedeværelse av svulstlesjoner fjernt fra applikasjonsste- dusenten på følgende e-postadresse: technicalmanager@bti-im- det. plant.es. Ved å rapportere bivirkninger kan du bidra til å gi mer • Tilstedeværelse av hematologiske faktorer som påvirker informasjon om sikkerheten til dette medisinske utstyret.
Seite 54
å stikke hull på gummi- membranen. Sentrer røret godt i holderen når du setter inn 1. Sett rørene i BTI-sentrifugen, og følg de spesifikke instruks- pluggen, for å unngå lateral punktering og dermed for tidlig jonene for utstyret.
Seite 55
10 minutter. 5. Fjern kanylebeskytteren fra PTD2, og sett den inn i midten av • Fjern låsesystemet fra BTI PLASMA TRANSFER DEVICE membranen på hvert av de sentrifugerte TB9-rørene, og pass på (PTD2): Fjern låsesystemet fra PTD2 før du plasserer fraksjo- at du ikke blander den røde serien med plasmaet.
Seite 56
TF9, slik at alle F1-fraksjoner fra én pasient er i ett rør og valgte plasmafraksjonen og koagulasjonstiden. BTI anbefaler å alle F2-fraksjoner fra én pasient er i ett rør. Hvis fraksjonen som bruke sitt varmeutstyr (Ref.
12. YTTERLIGERE INFORMASJON BTI gjennomfører regelmessige opplæringskurs for å optimalisere pro- duktets ytelse. UDI-koden tilsvarer en serie numeriske eller alfanumeriske tegn som gjør det mulig å spore det medisinske utstyret, og vises på etiketten i AIDC-format (Automatisk identifikasjon og datainnsamling) og i HRI-format (Menneskelig lesbar tolkning).
Seite 58
BLISTER 1 2. UTILIZAÇÃO PREVISTA REF. DESCRIÇÃO UNIDADES O KIT ENDORET EDK1-SCP, EDK1 e EDK2 é um sistema concebido DISPOSITIVO DE TRANSFERÊNCIA DE PLASMA BTI PTD2-EST para a colheita de Plasma Rico em Fatores de Crescimento (PRGF) (PTD2) utilizando a técnica PRGF-ENDORET.
Se detetar quaisquer efeitos secundários, queira comunicá-los ao plaquetária. fabricante através do seguinte endereço eletrónico: technicalma- nager@bti-implant.es. Ao comunicar efeitos adversos, pode aju- • Infecções virais como HIV, HBV ou HCV. dar a fornecer mais informações sobre a segurança deste disposi- •...
Seite 60
• Importante: Exceder o tempo indicado pode provocar a co- agulação prematura do sangue no interior dos tubos. • Utilizar apenas centrífuga BTI: O tubo TB9 só deve ser cen- 1. Selecione os tubos de colheita de Citrato de Sódio a 3,8% (TB9) trifugado numa centrífuga com sistema BTI para garantir a...
Seite 61
à separação completa de todos os tu- bos) deve ser concluído em menos de 10 minutos. • Retirar o sistema de bloqueio do BTI PLASMA TRANSFER DEVICE (PTD2): Retirar o sistema de bloqueio do PTD2 antes 5. Retire o protetor da cânula do PTD2 e introduza-o no centro do de colocar o tubo de fracionamento (TF9) no mesmo.
Seite 62
TF9 à medida que são enchidos. A BTI recomenda a utilização do seu equipamento térmico (Ref. 10. Quando o fracionamento estiver concluído, coloque os tubos TF9 Plasmaterm H) para preparar as diferentes formulações depois no suporte GT16 e elimine o PTD2 de acordo com a secção 10.
12. INFORMAÇÕES ADICIONAIS A BTI realiza regularmente cursos de formação para otimizar o desem- penho do produto. O código UDI corresponde a uma série de caracteres numéricos ou al- fanuméricos que permitem a rastreabilidade do dispositivo médico e é...
Seite 64
* Nie je zdravotnícka pomôcka. BLISTER 1 ENDORET KIT EDK2 REF. POPIS JEDNOTKY Na získanie približne 16 ml plazmy. PTD2-EST ZARIADENIE BTI NA PRENOS PLAZMY (PTD2) Každá súprava EDK2 obsahuje 8 jednorazových súprav EDK1_ENV, BLISTER 2 ktoré následne obsahujú: REF. POPIS JEDNOTKY BLISTER 1 SKÚMAVKY NA ODBER KRVI S CITRÁTOM SODNÝM 3,8 %...
Seite 65
Ak spozorujete akékoľvek vedľajšie účinky, oznámte ich výrobco- • Prítomnosť nádorových lézií vzdialených od miesta aplikácie. vi na nasledujúcu e-mailovú adresu: technicalmanager@bti-im- plant.es. Hlásením nežiaducich účinkov môžete prispieť k získaniu • Prítomnosť hematologických faktorov, ktoré ovplyvňujú ďalších informácií o bezpečnosti tejto zdravotníckej pomôcky.
Seite 66
• Dôležité: Prekročenie uvedeného času môže spôsobiť predčasné zrážanie krvi vo vnútri skúmaviek. • Používajte len centrifúgu BTI: Skúmavka TB9 by sa mala cen- trifugovať len v centrifúge systému BTI, aby sa zabezpečilo 1. Vyberte odberové skúmavky s 3,8 % citrátom sodným (TB9) po- správne oddelenie frakcií...
Seite 67
9 ml 8.3. FRAKCIONÁCIA A MANUÁLNA ASPIRÁCIA PREDBEŽNÉ UPOZORNENIA • BTI ZARIADENIE NA PRENOS PLAZMY (PTD2): Toto zariad- enie je určené len na jednorazové použitie pre jedného pa- cienta. NEDÁ SA OPÄTOVNE POUŽÍVAŤ. • Maximálny čas: Proces frakcionácie (od ukončenia centri- fugácie po úplné...
Seite 68
času zbierajú rovnaké frakcie do tej istej skúmavky TF9 tak, aby všetky koagulácie. Spoločnosť BTI odporúča na prípravu rôznych for- frakcie F1 od jedného pacienta boli v jednej skúmavke a všetky mulácií...
12. ĎALŠIE INFORMÁCIE Spoločnosť BTI vykonáva pravidelné školenia s cieľom optimalizovať výkon výrobku. Kód UDI zodpovedá sérii číselných alebo alfanumerických znakov, ktoré umožňujú vysledovateľnosť zdravotníckej pomôcky, a je uvedený na štítku vo formáte AIDC (Automatická...
ENDORET KIT EDK2 BLISTER 1 För att erhålla cirka 16 ml plasma. REF. BESKRIVNING ENHETER Varje EDK1 innehåller 8 EDK2_ENV-kit för engångsbruk som i sin PTD2-EST BTI PLASMAÖVERFÖRINGSENHET (PTD2) tur innehåller: BLISTER 2 REF. BESKRIVNING ENHETER BLISTER 1 NATRIUMCITRAT 3,8% UPPSAMLINGSRÖR REF.
• Användning av immunosuppressiva läkemedel eller kortikos- Om du märker av några biverkningar, vänligen rapportera dem till teroider kan öka risken för bakterieinfektion. tillverkaren på följande e-postadress: technicalmanager@bti-im- • Medicinering, t.ex. antikoagulantia, som kan påverka blod- plant.es. Genom att rapportera biverkningar kan du bidra till att proppsbildningen.
Seite 72
Centrera rören väl i hållaren när du sätter i 1. Placera rören i BTI-centrifugen och följ de specifika anvisnin- pluggen för att undvika lateral punktering och därmed för tidig garna för din utrustning.
Seite 73
5. Ta bort kanylskyddet från PTD2 och för in det i mitten av mem- bran på vart och ett av de centrifugerade TB9-rören och se till att • Avlägsna låssystemet från BTI PLASMA TRANSFER DEVICE inte blanda den röda serien med plasman.
Seite 74
9. Upprepa steg 5-8 för vart och ett av TB9-rören och samla in lika tionen och koaguleringstiden. BTI rekommenderar att man an- stora fraktioner i samma TF9 så att alla F1-fraktioner från en pa- vänder sin värmeutrustning (Ref.
12. YTTERLIGARE INFORMATION BTI genomför regelbundet utbildningskurser för att optimera produk- tens prestanda. UDI-koden motsvarar en serie numeriska eller alfanumeriska tecken som möjliggör spårbarhet för den medicintekniska produkten och visas på...
Seite 76
ENDORET KIT EDK1-SCP, EDK1, EKD2 REF. B.T.I. BIOTECHNOLOGY INSTITUTE S.L. Parque Tecnológico de Álava. Leonardo PTD2-EST Da Vinci, 14. 01510 Miñano (Álava), ESPAÑA B.T.I. BIOTECHNOLOGY INSTITUTE S.L. Parque Tecnológico de Álava. Leonardo Da Vinci, 14. 01510 Miñano (Álava), ESPAÑA B.T.I. BIOTECHNOLOGY INSTITUTE S.L.. Parque Tecnológico de Álava. Leonardo TF9-EST Da Vinci, 14.
Seite 80
B.T.I. Biotechnology Institute S.L Parque Tecnológico de Álava | Leonardo Da Vinci, 14 01510 Miñano (Álava), Spain Tlf.: (+34) 945 29 70 30 | Fax: (+34) 945 29 70 31 www.bti-biotechnologyinstitute.com | bti.implantes@bti-implant.es MA400 V.01 07/2025...