Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pattfield PE-ARM 36 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
7
Art.-Nr.: 5591304
Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 1
Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 1
PE-ARM 36 Li
04.02.15 08:05
04.02.15 08:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield PE-ARM 36 Li

  • Seite 1 PE-ARM 36 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originální návod k obsluze Akumulátorová sekačka Originálny návod na obsluhu Akumulátorová kosačka Instrucţiuni de utilizare originale Maşină...
  • Seite 2 15 18 17 12 22 23 - 2 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 2 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 2 04.02.15 08:05 04.02.15 08:05...
  • Seite 3 - 3 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 3 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 3 04.02.15 08:06 04.02.15 08:06...
  • Seite 4 - 4 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 4 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 4 04.02.15 08:06 04.02.15 08:06...
  • Seite 5 - 5 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 5 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 5 04.02.15 08:06 04.02.15 08:06...
  • Seite 6 - 6 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 6 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 6 04.02.15 08:06 04.02.15 08:06...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Fehlersuchplan 11. Anzeige Ladegerät - 7 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 7 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 7 04.02.15 08:06 04.02.15 08:06...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Montage des Fangkorbes (siehe Bilder 11 bis 13) Stecken Sie zuerst das linke Gehäuseteil (Bild 2/ Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Pos 21) und das rechte Gehäuseteil (Bild 2/Pos Der komplette Schubbügel, die hinteren Räder 20) wie in Bild 11 gezeigt zusammen. Anschlie- und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch ßend stecken Sie das obere Gehäuseteil (Bild 2/ des Rasen-mähers montiert werden.
  • Seite 11: Bedienung

    Laden des Akkus (Abb. 16a) Hinweis! 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand, seitliche Rasttaste drücken. kombinieren Sie nie volle und halbvolle Akkus 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild miteinander. Laden Sie immer beide Akkus angegebene Netzspannung mit der vorhan- gleichzeitig auf.
  • Seite 12 Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- dass sich das Messer nicht dreht und der Sicher- ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. heitsstecker gezogen ist. Ablagerungen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- Warnung! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, sauswurf.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns 7.3 Wartung • müssen der Fangkorb und besonders das Netz Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- von innen nach der Benutzung gereinigt werden. serträger und Bolzen sind satzweise vom autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.4 Auswechseln des Messers 7.5 Ersatzteilbestellung: Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- tausch der Messer von einem autorisierten Fach- gaben gemacht werden; • mann vornehmen zu lassen. Vorsicht! Arbeits- Typ des Gerätes • Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original Artikelnummer des Gerätes •...
  • Seite 15: Fehlersuchplan

    10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern kompetente Service-Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil- Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 20: Eg-Konformitätserklärung

    Hornbach Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim / Deutschland Beschreibung: Akku-Rasenmäher PE-ARM 36 Li / Ladegerät PE-Power-X-Charger 18V 30min. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 62233:2008; EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 60335-2-77:2010; EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008 Die Konformität mit der Outdoor-Richtlinie wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender...
  • Seite 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1a/1b) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Veillez au fait que nos appareils, conformément L’appareil et le matériel d’emballage ne sont à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour pas des jouets ! Il est interdit de laisser des être utilisés dans un environnement profession- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Montage du panier collecteur l’utilisez pas. (voir images 11 à 13) • Portez des gants. Fixez d’abord ensemble la pièce de carter gau- che (fi gure 2/pos. 21) et la pièce de carter droite (fi...
  • Seite 25: Commande

    Charger l’accumulateur (fi g. 16a) partiellement déchargé. Mettez toujours les deux 1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil. accumulateurs à charger simultanément. Pour ce faire, appuyez sur les touches à cran L’accumulateur le moins chargé déterminera la latérales. durée de fonctionnement de l’appareil. Les deux 2.
  • Seite 26 d’entreprendre des travaux de réparation ou de Maintenez le dessous de la tondeuse propre et maintenance sur l’appareil, vous devez vous as- enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les surer que la lame ne tourne pas et que l’appareil dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent est bien déconnecté...
  • Seite 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Accrochez le panier collecteur uniquement Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe le système de récupération d’herbe. • arrêté. Remplacez les pièces usées ou endomma- gées. • Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de Stockez votre tondeuse à...
  • Seite 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    En fi n de saison, eff ectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l‘état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.
  • Seite 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Raccordements sur le moteur ou b) Par l’atelier service clientèle condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute c) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 30: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons d‘un réseau de partenaires de service après-vente compétents dans tous les pays, leurs coordonnées fi gurent sur le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de re- change et d‘usure ou l‘achat de consommables.
  • Seite 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 34: Déclaration De Conformité Ce

    Hornbach Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim / Allemagne Description : Tondeuse a gazon a accumulateur PE-ARM 36 Li / Chargeur PE-Power-X-Charger 18V 30min. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 62233:2008; EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 60335-2-77:2010;...
  • Seite 35 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    Pericolo! attività equivalenti. L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- 4. Caratteristiche tecniche coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento! TNumero di giri a vuoto: ......3000 min Grado di protezione: ..........III •...
  • Seite 38: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio devono ruotare. Sollevate con una mano il por- tello di scarico (Fig. 13/Pos. A). Con l’altra mano tenete il cestello di raccolta sull’impugnatura e Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare agganciatelo dall’alto (Fig. 13). il tosaerba si devono montare il cestello di rac- colta, le ruote posteriori ed il manico completo.
  • Seite 39 Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un Indicazione di carica della batteria (Fig. 15) po‘, ma ciò è del tutto normale. Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (Fig. 15/Pos. A). L’indicazione di ca- Se la ricarica della batteria non fosse possibile, rica della batteria (Fig.
  • Seite 40 Mantenete sempre la distanza di sicurezza data Scegliete l’altezza di taglio a seconda della dal manico di guida tra la custodia della lama e lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite l’utilizzatore. Si deve prestare particolare attenzi- diverse passate in modo che ogni volta vengano one nel tagliare l’erba e nel cambiare il senso di tagliati al massimo 4 cm.
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e in modo più semplice ed accurato. Se possi- bile pulite il tosaerba con spazzole o stracci. ordinazione dei pezzi di ricambio Non usate solventi o acqua per togliere lo sporco. Pericolo! • La lama è la parte più esposta all’usura. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Controllate regolarmente le condizioni e il na dalla presa di corrente.
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 43 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Attacchi al motore o condensatore b) Da parte di un‘offi cina del servizio allentati assistenza clienti c) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta...
  • Seite 44: Indicatori Del Caricabatterie

    11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 45 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 47: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 48: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Produttore: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim/Germania Descrizione: Tosaerba a batteria PE-ARM 36 Li / Carica batteria PE-Power-X-Charger 18V 30min. Sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN 62233:2008; EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 60335-2-77:2010; EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008 La conformità...
  • Seite 49 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Foutopsporing 11. Indicatie lader - 49 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 49 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 49 04.02.15 08:06...
  • Seite 50: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 51: Reglementair Gebruik

    Gevaar! ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn gebruikt. geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- 4. Technische gegevens kingsgevaar! Onbelast toerental: ......
  • Seite 52: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Montage van de opvangkorf (zie fi g. 11 tot 13) Steek eerst het linker behuizingsdeel (fi g. 2, pos. 21) en het rechter behuizingsdeel (fi g. 2, pos. 20) De gazonmaaier wordt gedemonteerd geleverd. in elkaar zoals getoond in fi g. 11. Steek dan het De complete schuifbeugel, de achterste wielen bovenste behuizingsdeel (fi...
  • Seite 53: Bediening

    Accu laden (fi g. 16a) Accu-capaciteitsindicator (fi g. 15) 1. Accupack het gereedschap uit nemen. Daar- Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- voor de zijdelingse grendelknop indrukken. cator (fi g. 15/pos. A). De accu-capaciteitsindicator 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het (fi...
  • Seite 54 De door de geleidestangen gegeven veiligheid- Voordat u eender welke controles aan het mes safstand tussen meskooi en gebruiker dient uitvoert zeker de motor afzetten. Denk eraan steeds in acht te worden genomen. Tijdens het dat het mes na het afzetten van de motor nog maaien en veranderen van rijrichting op bermen enkele seconden blijft draaien.
  • Seite 55: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en stellen uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk af te rijden. Maak de maaier, indien mogelijk, bestellen van wisselstukken schoon d.m.v. een borstel of vod. Gebruik geen oplosmiddelen of water om de maaier Gevaar! van vuil te ontdoen. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de •...
  • Seite 56: Bestellen Van Wisselstukken

    7.5 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info krijgt u op aanvraag in uw Hornbach bouwmarkt.
  • Seite 57: Foutopsporing

    10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Seite 58: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 59 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 60: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen samen met competente servicepartners, wier contacten u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle servicediensten zoals reparatie, levering van vervangingsonderde- len en slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
  • Seite 61: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 62: Ce-Conformiteitsverklaring

    Fabrikant: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim/Duitsland Beschrijving: Accugazonmaaier PE-ARM 36 Li / Laadtoestel PE-Power-X-Charger 18V 30min. De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN 62233:2008; EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 60335-2-77:2010; EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008...
  • Seite 63 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Felsökning 11. Lampor på laddaren - 63 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 63 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 63 04.02.15 08:06...
  • Seite 64: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 65: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Tomgångs-varvtal .......3000 min påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Skyddsklass ............III sväljer delar och kvävs! Vikt ............16,9 kg Klippbredd ..........36 cm • Batteridriven gräsklippare •...
  • Seite 66: Före Användning

    5. Före användning Mängdindikering vid gräsuppsamlaren Gräsuppsamlaren är försedd med en mängdindi- kering (bild 2/pos. 24). Denna öppnas av luftfl ödet Gräsklipparen levereras i demonterat skick. Innan som genereras av gräsklipparen under drift. Om gräsklipparen får användas måste den kompletta luckan stängs till medan du klipper, är gräsupp- skjutbygeln, de bakre hjulen samt gräsuppsamla- samlaren full och måste därefter tömmas.
  • Seite 67: Använda

    6. Använda Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in • laddaren och Obs! • batteriet Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunk- till din Hornbach byggmarknad. tion som ska förhindra obehöriga att använda maskinen. Strax innan gräsklipparen ska använ- För att batteriets livslängd ska bli så...
  • Seite 68: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    För att du ska få en fi n skärningsbild på gräsmat- utkastningsöppningen därefter är stängd. Om tan måste du gå i så raka banor som möjligt. Se gräsrester hänger kvar i öppningen är det lämpligt till att banorna där du har klippt överlappar va- att köra tillbaka gräsklipparen med ungefär 1 m så...
  • Seite 69: Underhåll

    7.3 Underhåll ca 25 Nm. • Slitna eller skadade knivar, knivfästen och bultar måste bytas ut satsvis av en behörig Kontrollera gräsklipparens allmänna skick vid fackman för att garantera att balansen bi- säsongens slut och ta bort alla rester som har behålls.
  • Seite 70: Felsökning

    10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Anslutningarna vid motorn eller b) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat c) Maskinen står i alltför högt gräs c) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Seite 71: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) Därefter kopplar laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats...
  • Seite 72 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 73: Serviceinformation

    Serviceinformation Vi har kompetenta servicepartners i alla länder. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 74 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 75: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Hornbach Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim / Tyskland Beskrivning: Batteridriven gräsklippare PE-ARM 36 Li / Laddare PE-Power-X-Charger 18V 30 min. Följande harmoniserade standarder har använts: EN 62233:2008; EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 60335-2-77:2010; EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008 Överensstämmelsen med direktivet för utomhusutrustning bekräftas genom iakttagande av...
  • Seite 76 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Plán vyhledávání poruch 11.
  • Seite 77: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 11. 2 kolečka vzadu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 12. 2 úchyty pro rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 13. 4 podložky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 14. 2 upevňovací šrouby horní vodicí rukojeti k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 78: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Sekačka je vhodná pro soukromé používání na Otáčky chodu naprázdno: ....3000 min zahradách u domů a chat. Třída ochrany: ...........III Hmotnost: ..........16,9 kg Za sekačky pro soukromé zahrady u domů a Šířka záběru: ..........36 cm chat jsou považovány ty, jejichž...
  • Seite 79: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Indikace stavu naplnění sběracího zařízení Sběrací zařízení je vybaveno indikací stavu naplnění (obr. 2 / pol. 24). Ta se otevře proudem Sekačka je při expedici demontována. Kompletní vzduchu, který sekačka za provozu produkuje. rukojeť, zadní kolečka a sběrací koš se musejí Pokud klapka během sekání...
  • Seite 80: Obsluha

    6. Obsluha Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí- me vás, abyste • nabíječku Pozor! • a akumulátorový článek Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem, donesli do nejbližší prodejny Hornbach. aby se zamezilo používání nepovolanými osoba- mi. Bezprostředně před uvedením sekačky do V zájmu dlouhé...
  • Seite 81: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Jak často by se mělo kosit, závisí zásadně Zbytky posekaného materiálu v tělese sekačky na rychlosti růstu trávy. V době hlavního růstu a na pracovním nástroji neodstraňujte rukama (květen–červen) dvakrát týdně, jinak jednou nebo nohama, ale vhodnými pomůckami, např. týdně. Výška sekání by měla ležet mezi 4–6cm a kartáčem nebo košťátkem.
  • Seite 82: Výměna Nože

    atd.) byly vždy pevně utaženy a abyste tak 7.5 Objednání náhradních dílů: mohli se sekačkou bezpečně pracovat. Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést • Často kontrolujte součásti sloužící k za- následující údaje: • chytávání trávy, zda nevykazují známky Typ přístroje •...
  • Seite 83: Plán Vyhledávání Poruch

    10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) provede zákaznický servis b) Přípojky na motoru nebo konden- b) provede zákaznický servis zátoru jsou uvolněné c) Přístroj stojí ve vysoké trávě c) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již...
  • Seite 84: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Seite 85 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 86: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním lis- tu. Jsou vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp.
  • Seite 87: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 88: Prohlášení O Shodě Es

    Hornbach Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim / Německo Popis: Akumulátorová sekačka PE-ARM 36 Li / Nabíječka PE-Power-X-Charger 18V 30min Uplatněny byly následující harmonizované normy: EN 62233:2008; EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 60335-2-77:2010; EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008 Shoda se směrnicí...
  • Seite 89 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Plán na hľadanie chýb 11.
  • Seite 90: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 7. Zachytávací kôš na trávu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Akumulátor príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 9. Nabíjačka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 10. 2 krytky kolies vzadu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 11. 2 kolesá vzadu vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 91: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka je určená pre súkromné používanie v Otáčky pri voľnobehu: ......3000 min domácej záhrade a rekreačných záhradách. Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ..........16,9 kg Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Šírka rezu: ..........36 cm cich a rekreačných záhradách sa považujú...
  • Seite 92: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Montáž zachytávacieho koša (pozri obrázky 11 až 13) Najskôr spojte spolu ľavú stranu krytu (obr. 2/ Kosačka je pri zakúpení v demontovanom stave. pol. 21) a pravú stranu krytu (obr. 2/pol. 20) podľa Pred použitím kosačky sa musí namontovať kom- obrázku 11.
  • Seite 93: Obsluha

    Nabíjanie akumulátora (obr. 16a) Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 15) 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom Stlačte tlačidlo pre zobrazenie kapacity akumu- stlačte postranné aretačné tlačidlo. látora (obr. 15/pol. A). Zobrazenie kapacity aku- 2. Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené mulátora (obr. 15/pol. B) signalizuje stav nabitia na typovom štítku zodpovedá...
  • Seite 94 Bezpečnostný odstup medzi krytom noža a Pred tým, než budete vykonávať akékoľvek obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim kontroly nožov, je potrebné vypnúť motor. Nez- držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri kosení a abudnite na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte zmene smeru pohybu na svahoch a plochách niekoľko sekúnd krúti.
  • Seite 95: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie ka. Čistite kosačku najlepšie pomocou kefky alebo utierky. Nepoužívajte žiadne riedidlá ani náhradných dielov vodu na odstraňovanie nečistoty. • Súčiastka, ktorá je najviac vystavená opotre- Nebezpečenstvo! bovaniu, je nôž. Kontrolujte preto pravidelne Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite stav noža ako aj nožového uloženia.
  • Seite 96: Objednávanie Náhradných Dielov:

    7.5 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie Vám budú poskytnuté vo Vašej predajni Hornbach. 8.
  • Seite 97: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Poškodený kondenzátor a) Zákazníckym servisom bieha b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) Zákazníckym servisom kondenzátore c) Prístroj stojí vo vysokej tráve c) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche;...
  • Seite 98: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Seite 99 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 100: Servisné Informácie

    Servisné informácie Máme kompetentných servisných partnerov vo všetkých krajinách, ktorých kontakty sú uvedené v záručnom liste. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
  • Seite 101: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 102 - 102 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 102 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 102 04.02.15 08:06 04.02.15 08:06...
  • Seite 103 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Lagăr 10.
  • Seite 104: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 9. Aparat de încărcat La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 10. 2 capace ale roţilor posterioare măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 11. 2 roţi posterioare şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 12. 2 dispozitive de fi xare a barelor de ghidare de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 105: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Maşina de tuns gazonul este destinată utilizării Turaţie la mers în gol: ......3000 rot/min private în grădina casei sau la activităţile de hob- Clasa de protecţie: ..........III Greutatea: ..........16,9 kg Lăţimea de tăiere: ........36 cm Maşinile de tuns gazonul pentru grădina casei şi Volumul sacului colector: ......
  • Seite 106: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Montarea coşului colector (vezi fi gurile 11 până la 13) Îmbinaţi mai întâi partea stângă a carcasei (Fig. Maşina de tuns gazonul este demontată pentru li- 2/Poz. 21) cu partea dreaptă a carcasei (Fig. 2/ vrare.
  • Seite 107: Utilizarea

    Încărcarea acumulatorului (Fig. 16a) capacul acumulatorilor şi fi ţi atenţi la blocarea 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. corectă. Pentru aceasta apăsaţi tasta de blocare laterală. Indicatorul capacităţii acumulatorului 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată (Fig. 15) pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi- Apăsaţi comutatorul pentru indicarea capacităţii unea existentă...
  • Seite 108 Avertisment! Nu deschideţi niciodată clapeta Pe pante, banda de tăiere trebuie poziţionată de evacuare atunci când dispozitivul colector perpendicular pe pantă. O alunecare a maşinii este golit şi motorul funcţionează încă. Lama de tuns gazonul poate fi evitată prin poziţionarea în mişcare poate duce la accidente.
  • Seite 109: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Coşul colector poate fi montat numai cu motorul Pentru o durată de funcţionare îndelungată oprit şi scula tăietoare în staţionare. toate piesele de înşurubat precum roţile şi axurile trebuie curăţate şi apoi unse. • Ridicaţi clapeta de evacuare cu o mână şi cu Îngrijirea regulată...
  • Seite 110: Comanda Pieselor De Schimb:

    7.5 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale obţineţi la cerere la magazinul dvs.
  • Seite 111: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Eroare Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) Printr-un atelier service pentru clienţi b) Racordurile la motor sau conden- b) Printr-un atelier service pentru sator sunt desprinse clienţi c) Aparatul stă în iarbă înaltă c) Se va porni în iarbă...
  • Seite 112: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 113 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 114: Informaţii De Service

    Informaţii de service Dispunem în toate ţările de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum. Se va ţine cont de faptul că...
  • Seite 115: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
  • Seite 116: Declaraţie De Conformitate Ce

    Această declaraţie îşi pierde valabilitatea în cazul în care maşina este modificată fără acordul nostru. Producător: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim/Deutschland (Germania) Descriere: Maşină de tuns gazon cu acumulator PE-ARM 36 Li / Aparat de incărcare PE-Power-X-Charger 18V 30min. S-au aplicat următoarele standarde armonizate: EN 62233:2008; EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 60335-2-77:2010;...
  • Seite 117 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Troubleshooting 11.
  • Seite 118: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. ON/OFF switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 119: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Idling speed: ........3,000 min bags, foils or small parts. There is a danger of Protection class: ..........III swallowing or suff ocating! Weight: .............16.9 kg Cutting width: ..........36 cm •...
  • Seite 120: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Mounting the grass basket (see Figs. 11 to 13) First, plug the left (Fig. 2/Item 21) and right (Fig. 2/ The lawn mower is delivered unassembled. The Item 20) part of the housing together as shown in complete push bar, the rear wheels and the grass Figure 11.
  • Seite 121: Operation

    LED will then begin to fl ash. 1 LED blinks: 3. Insert the battery pack (8) into the battery The battery is empty, recharge the battery. charger (9). 4. In section “Charger indicator” you will fi nd a All LEDs blink: table with an explanation of the LED indicator The battery pack has undergone exhaustive di- on the charger.
  • Seite 122: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Use special caution when backing up and pulling As soon as grass clippings start to trail the lawn the lawn mower. Tripping hazard! mower, it is time to empty the grass basket. Im- portant! Before taking off the grass basket, switch Tips for proper mowing off...
  • Seite 123: Carbon Brushes

    the risk of an electric shock. 7.4 Replacing the blade For safety reasons, we recommend having the 7.2 Carbon brushes blade replaced by an authorized professional. Im- In case of excessive sparking, have the carbon portant! Wear work gloves! Only replace the blade brushes checked only by a qualifi...
  • Seite 124: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 125: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor...
  • Seite 126: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 127 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 128 Service information We have competent service partners in all countries. Please refer to the warranty certifi cate for contact details. Our partners can be contacted for all service-related matters, e.g. repairs, spare parts, wearing parts and consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 129: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Seite 130: Ec Declaration Of Conformity

    Manufacturer: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim, Germany Description: Cordless lawn mower PE-ARM 36 Li / Battery charger PE-Power-X-Charger 18V 30 min. The following harmonised standards were applied: EN 62233:2008; EN 60335-1:2012; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 60335-2-77:2010; EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008...
  • Seite 131 - 131 - Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 131 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 131 04.02.15 08:06 04.02.15 08:06...
  • Seite 132 EH 01/2015 (01) Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 132 Anl_PE_ARM_36_Li_SPK7.indb 132 04.02.15 08:06 04.02.15 08:06...

Diese Anleitung auch für:

5591304

Inhaltsverzeichnis