TABLE OF CONTENTS DYNASUN GETTING STARTED Photographic Supplies INTRODUCTION ERSTE SCHRITTE INIZIO USER MANUAL COPYRIGHT NOTICE BEDIENUNGSANLEITUNG COPYRIGHT HINWEIS ZUM URHEBERRECHT W110 COPYRIGHT Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB MONTAGGIO TECHNICAL SUPPORT SUPPORT TECHNIQUE TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG...
Profis wie Ihnen, mühelos hervorragende Ergebnisse zu erzielen. GETTING STARTED Wir hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem DynaSun haben. Um INTRODUCTION ERSTE SCHRITTE maximale Sicherheit und optimale Leistung zu gewährleisten, nehmen INIZIO Sie sich bitte die Zeit, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
(KI), um die Route zu berechnen, Rahmen zu erkennen und Fenster vollständig zu reinigen. Es kommt auch mit einem Handbuch. Es hat DynaSun W110 is a window cleaning robot with a vacuum motor that auch einen manuellen Modus, um den Roboter von der Fernbedienung allows it to adhere to the window surface.
Seite 4
• Fernbedienung x 1 PC-Wechselstromadapter x Ipz DynaSun W110 ha due ruote di pulizia specialmente progettate per • Verlängerung x 1 PZ finestre e pareti. • Lithium-Anti-Fall-Batterie I panni in microfibra di semplice ricambio si usano con entrambe le Roboter enthalten) ruote di pulizia.
2.1 English • Geeignet für Glas jeder Dicke, Fliesen, glatte Oberflächen und This document contains proprietary information belonging to Confidence Europe – DynaSun Division. The content is protected by Fenster. • Cecotec Security System: 3 Absturzsicherungssysteme. copyright and may not be reproduced, in whole or in part, without •...
Seite 6
Telecomando a distanza. • Ce document contient des informations confidentielles appartenant à Consumo energetico di 80 W. Confidence Europe – Division DynaSun. Son contenu est protégé par • Voltaggio d'entrata: V CA, Hz. • le droit d'auteur et ne peut être reproduit, en tout ou en partie, sans Batteria anti caduta lon Litio con 500m Ah e 14,8 V.
- The machine must not be used by children from 0 to 8 years old. It can be used by children aged 8 or over 8 only if continuously Safety instructions supervised. Can this machine be used by people with reduced Sicherheitshinweise physical, sensory or mental capabilities or with lack of experience and Consignes de sécurité...
Seite 8
- Achten Sie darauf, den Reinigungsring richtig auf das Reinigungsrad Prima di usare, controllare che la corda di sicurezza non sia aufzusetzen, um mögliche Undichtigkeiten zu vermeiden. danneggiata e che il nodo non - Das Produkt sollte nicht von Kindern verwendet werden. sia allentato.
Exchange the entire unit if it is damaged or if it has been verursachen, wenn sie falsch gehandhabt wird. Zerlegen Sie es nicht, exposed to moisture. Consult your DynaSun W110 distributor for help erhitzen Sie es nicht auf mehr als 60 0 C (140 0 F) und verbrennen Sie and maintenance.
Cambiare l'unità intera se è danneggiata o se è stata intensiven Licht- und Wärmequellen (Heizkörper, Heizungen, Öfen esposta a umidità. Consultare il distributore di DynaSun W110 per usw.) auszusetzen. • Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe starker Magnetfelder.
7. Bell / Cashier 8. Comfortable grip handle DynaSun W110 must remain connected to the power cable to be used A. How to place the product on the window - Turn on the switch and make sure the fan is running - Place the product on the window 10cm from the frame.
- Make sure that the safety rope is neither damaged nor the fixed knot. - Securely put the safety rope and tie it to a stable element before E. LED SIGNALS using the product. The robot vacuum cleaner has 3 indicator lights, each with a distinct function: D.
Right Auto Dest. it's short Stop Clean the window twice * Remove the insulation from the bottom rear of the remote control before using it. If you need to change the battery, remove the battery cover. G. POWER 1. Power adapter Cleaning tips extension...
8. Komfortabler Griff Alarmton aus und schaltet sich intermittierend ein. Der Benutzer sollte den Roboter so schnell wie möglich vom Fenster entfernen. DynaSun W110 muss mit dem zu verwendenden Netzkabel Der Benutzer kann das Produkt bergen, indem er leicht am verbunden bleiben Sicherheitsseil in einer Ecke in der Nähe des Fensters zieht, um zu...
Stellen Sie sicher, dass der Reinigungsring richtig auf dem 4. Roboter mit Volllast Pause / Stop-Modus (Rot Blau 1 konstant und Reinigungsrad positioniert ist, um mögliche Undichtigkeiten zu drei blinkend) vermeiden. 5. Roboter mit unvollständiger Reinigungsladung (1 rotes und 2 - Aus Sicherheitsgründen nicht an regnerischen und feuchten Tagen blaues Blinken) verwenden.
• Schritt l: Schließen Sie den Roboter an die Stromversorgung an und G. NETZTEIL befestigen Sie das Sicherheitsseil. Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist. 1. Netzteil • Schritt II: Legen Sie die Mikrofasertücher auf die Reinigungsräder. 2. DC-Verlängerungskabel •...
Manico di presa comoda intermittente. L'utente dovrà togliere il robot dalla finestra il prima possibile. DynaSun W110 deve rimanere collegato al cavo di alimentazione per L'utente può recuperare il prodotto tirando leggermente la corda di essere usato sicurezza in un angolo Vicino la finestra per evitare che cada.
Stabilire un'area di sicurezza o avvertenza sotto le finestre o le porte senza balcone. Consigli per la pulizia Passo l: Usare panni puliti e asciutti per pulire la polvere e lo E. SEGNALI LED sporco della finestra. L'aspirapolvere robot ha 3 indicatori luminosi, ciascuno con una Passo Il: Cambiare i panni funzione distinta: quando sono sporchi.
Seite 19
• Passo IV: scegliere la modalità di pulizia che si preferisce dal telecomando Passo V: quando il robot termina la pulizia e si arresta, prenderlo dal manico, spegnere l'interruttore e toglierlo dalla finestra. F. TELECOMANDO Alto Start/Pause Basso Auto Alto e Basso Sinistra Auto Sin.
1. Check if the clothes are too dirty. 2. Window adhesives and films can affect the friction P7: What do I do if the DynaSun W110 stops in a high place with no 3. If you clean a window many times, the surface will be slippery.
A. Das Reinigungstuch ist zu schmutzig. Bitte ändern Sie es. 2. Die Fensteroberfläche hat Bereiche mit unterschiedlicher Reibung PI: DynaSun W110 schaltet sich nicht ein und macht ein Geräusch. durch Klebstoffe oder Folien. Bitte verwenden Sie das Produkt nur in A: Der Reibungsfaktor des Produkts ist falsch.
PI: DynaSun W110 non si accende e emette un suono. R: Il fattore di frizione del prodotto non è corretto. P5: DynaSun W110 non si muove in modo sciolto o si muove in Controllare se i panni sono troppo sporchi.
Seite 23
P7: Che faccio se DynaSun W110 si arresta in un luogo alto senza alimentazione elettrica, con una luce rossa lampeggiante e un suono di allarme? Recuperare il DynaSun W110 con la corda di sicurezza. Tirare dolcemente la corda di sicurezza in un angolo vicino alla finestra per evitare che cada.
Sie das Gerät erworben haben. Der Händler ist in der Regel in der Lage, Ihnen bei Fragen oder Problemen schnell und kompetent DynaSun Division weiterzuhelfen. Confidence Europe GmbH Sollte der Händler Ihnen nicht weiterhelfen können oder eine direkte...
Confidence Handelsüblichkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck Europe – DynaSun Division reserves the right, at its discretion, to ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig. repair or replace products that are found to be defective within the warranty period and that are returned to Confidence Europe –...
Seite 26
Confidence Europe – DynaSun Division si riserva il diritto, a sua discrezione, di riparare o sostituire i prodotti che risultano difettosi durante il periodo di garanzia e che vengono restituiti a Confidence Europe –...