Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
VIDEO GUIDE
DIGITAL DOWNLOAD
CAMERA STRAP
QUICK RELEASE CLAMP
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FREEWELL CAMERA STRAP QUICK RELEASE CLAMP

  • Seite 1 VIDEO GUIDE DIGITAL DOWNLOAD CAMERA STRAP QUICK RELEASE CLAMP...
  • Seite 2: Videoanleitung

    Video Guide 视频指南 TABLE OF CONTENTS Videohandleiding Instructions for use ---------------------------------------- 01-06 Guide vidéo Videoanleitung Gebrauchsanweisung ------------------------------------- 07-12 Guida video ビデオガイド Istruzioni per l'uso ----------------------------------------- 13-18 비디오 가이드 Mode d'emploi --------------------------------------------- 19-24 Poradnik wideo Guia de vídeo Instrucciones de uso -------------------------------------- 25-30 Видеогид...
  • Seite 3 INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS Aluminum alloy Material: Using the Slider Switch: ·Slide the switch to the lock position to prevent accidental unlocking. Weight: ·When unlocking, toggle the switch to the unlock position. 54mm×47mm×18mm Dimensions: ≤6KG Load Capacity: Unlock...
  • Seite 4 Disassembling the Quick-Release Plate: MOUNTING SCREW: ·Slide the switch to the unlocked position and press it. ·Use the flat wrench, hex wrench, or your hand to tighten or loosen the mounting screw. ·Slide the quick-release plate outward to detach it.
  • Seite 5 Before each use, ensure that the product is functioning correctly. If you notice any damage or issues, cease use immediately. Freewell reserves the right to amend, update, or offer the final interpretation of this disclaimer in accordance with relevant laws and regulations.
  • Seite 6: Spezifikationen

    BEDIENUNGSANLEITUNG SPEZIFIKATIONEN Aluminiumlegierung Material: Verwendung des Schiebeschalters: ·Schieben Sie den Schalter in die verriegelte Position, um ein unbeabsichtigtes Gewicht: Entriegeln zu verhindern. 54mm×47mm×18mm Abmessungen: ·Wenn nötig, schieben Sie den Schalter in die entriegelte Position. ≤6KG Tragfähigkeit: Sperren Entsperren...
  • Seite 7: Verwendung Der Montageschraube

    Demontage der Schnellwechselplatte: VERWENDUNG DER ·Schieben Sie den Schalter in die entriegelte Position. MONTAGESCHRAUBE: ·Drücken Sie den Schalter und schieben Sie die Schnellwechselplatte nach ·Ziehen oder lösen Sie die Montageschraube mit einem flachen Schraubenschlüssel, außen, um sie zu entfernen. einem Inbusschlüssel oder von Hand.
  • Seite 8: Haftungsausschluss

    Sie verpflichten sich, das Produkt ausschließlich für rechtmäßige und angemessene sichern. Zwecke zu verwenden. Sie erkennen an, dass Freewell jegliche Haftung für Missbrauch, Schäden, Verletzungen, Strafen oder rechtliche Konsequenzen, sei es direkt oder indirekt, die sich aus der Nutzung dieses Produkts ergeben, ablehnt Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, ob das Produkt ordnungsgemäß...
  • Seite 9 ISTRUZIONI SPECIFICHE Lega di alluminio Materiale: Utilizzo dell’ Interruttore Scorrevole: ·Far scorrere l’ interruttore nella posizione di blocco per evitare sblocchi Peso: accidentali. 54mm×47mm×18mm ·Quando necessario, spostare l’ interruttore nella posizione di sblocco. Dimensioni: ≤6KG Capacità di carico: Bloccare Sbloccare...
  • Seite 10 Smontaggio della Piastra a Rilascio Rapido: UTILIZZO DELLA VITE DI MONTAGGIO: ·Spostare l’ interruttore nella posizione di sblocco. ·Stringere o allentare la vite di montaggio utilizzando una chiave piatta, una chiave a brugola o a mano. ·Premere l’ interruttore e far scorrere la piastra verso l’ esterno per rimuoverla.
  • Seite 11 Si vous constatez des dommages ou des problèmes, cessez immédiatement d'utiliser le produit. Freewell se réserve le droit de modifier, de mettre à jour ou d'offrir l'interprétation finale de cette clause de non-responsabilité conformément aux lois et réglementations en vigueur.
  • Seite 12 LES INSTRUCTIONS SPÉCIFICATIONS Alliage d’ aluminium Matériau : Utilisation du Commutateur Coulissant : ·Faites glisser le commutateur en position verrouillée pour éviter un Poids : déverrouillage accidentel. 54mm×47mm×18mm ·Faites glisser le commutateur en position déverrouillée lorsque cela est Dimensions : nécessaire.
  • Seite 13 Démontage de la Plaque de Libération Rapide : UTILISATION DE LA VIS DE MONTAGE : ·Faites glisser le commutateur en position déverrouillée. ·Serrez ou desserrez la vis de montage à l’ aide d’ une clé plate, d’ une clé Allen ou à la main. ·Appuyez sur le commutateur et faites glisser la plaque de libération rapide vers l’...
  • Seite 14 Prima di ogni utilizzo, assicurati che il prodotto funzioni correttamente. Se noti eventuali danni o problemi, interrompi immediatamente l’ uso. Freewell si riserva il diritto di modificare, aggiornare o fornire l’ interpretazione finale di questo disclaimer in conformità con le leggi e i regolamenti pertinenti.
  • Seite 15 INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES Aleación de aluminio Material: Uso del Interruptor Deslizante: ·Deslice el interruptor a la posición de bloqueo para evitar desbloqueos Peso: accidentales. 54mm×47mm×18mm Dimensiones: ·Cuando sea necesario, deslice el interruptor a la posición de desbloqueo. ≤6KG Capacidad de carga: Bloquear Desbloquear...
  • Seite 16 Desmontaje de la Placa de Liberación Rápida: USO DEL TORNILLO DE MONTAJE: ·Deslice el interruptor a la posición de desbloqueo. ·Ajuste o afloje el tornillo de montaje utilizando una llave plana, una llave Allen o con la mano. ·Presione el interruptor y deslice la placa hacia afuera para retirarla.
  • Seite 17: Descargo De Responsabilidad

    Antes de cada uso, asegúrese de que el producto funciona correctamente. Si observa algún daño o problema, deje de utilizarlo inmediatamente. Freewell se reserva el derecho de modificar, actualizar u ofrecer la interpretación final de este descargo de responsabilidad de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.
  • Seite 18: Specyfikacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SPECYFIKACJA Materiał: Użycie Przełącznika Suwakowego: Stop aluminium Weight: ·Przesuń przełącznik suwakowy w pozycję blokady, aby zapobiec przypadkowemu odblokowaniu. Dimensions: 54mm×47mm×18mm ·W razie potrzeby przesuń przełącznik w pozycję odblokowania. ≤6KG Load Capacity: Zablokować Odblokować...
  • Seite 19 UŻYCIE ŚRUBY MONTAŻOWEJ: Demontaż Płyty Szybkozłączki: ·Przesuń przełącznik suwakowy w pozycję odblokowania. ·Dokręć lub poluzuj śrubę montażową za pomocą klucza płaskiego, klucza imbusowego lub ręcznie. ·Naciśnij przełącznik i wysuń płytę szybkozłączki na zewnątrz, aby ją zdjąć.
  • Seite 20 Przed każdym użyciem należy upewnić się, że produkt działa prawidłowo. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń lub problemów należy natychmiast zaprzestać użytkowania. Freewell zastrzega sobie prawo do zmiany, aktualizacji lub ostatecznej interpretacji niniejszego wyłączenia odpowiedzialności zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa i regulacjami.
  • Seite 21 规格 使用说明 材质: 铝合金 滑动开关的使用: 重量: ��克 尺寸: ·将滑动开关推到锁定位置, 以防止意外解锁。 ��毫米×��毫米×��毫米 承重能力: ·当需要解锁时, 将滑动开关推到解锁位置。 ≤�公斤 锁定 解锁...
  • Seite 22 拆卸快拆板: 安装螺丝的使用: · 将滑动开关推到解锁位置。 ·使用扁扳手、 内六角扳手或手动拧紧或松开安装螺丝。 · 按下开关, 并将快拆板向外滑出以移除。...
  • Seite 23 安装快拆板: 免责声明 ·将快拆板插入安装槽, 直至到达挡块。 请仔细阅读本免责声明。 使用本产品即表示您已理解并接受以下条款。 您应对自己 · 挡块会压缩, 锁定机制将自动复位。 的行为以及使用本产品可能产生的任何后果负全部责任。 您同意仅将本产品用于合 法和适当的目的。 · 将滑动开关推到锁定位置, 固定快拆板。 您承认 Freewell 不对因使用本产品而导致的直接或间接的不当使用、 损害、 伤害、 处罚或法律后果承担任何责任。 每次使用前, 请确保产品功能正常。 如果发现任何损坏或问题, 请立即停止使用。 Freewell 保留根据相关法律法规对本免责声明进行修改、 更新或提供最终解释的 权利。 如果您在配置或操作方面需要帮助, 请使用在线 锁定 帮助或联系客户服务 care@freewellgear.com. 解锁...

Diese Anleitung auch für:

Fw-csqr

Inhaltsverzeichnis