Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DT-210/L/V
Operating instruction
Mode d'emploi
Instruccions de manejo
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
GB
F
E
NL
D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sangean DT-210/L/V

  • Seite 1 DT-210/L/V Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 Controls Stereo/Mono/Speaker switch Memory button Tuning Up/Down Earphones Jack Volume Control Power switch Display Memory Recall DBB (Deep Bass Boost) selection Band selector Belt Clip holder Lock switch Battery compartment Belt Clip Display Waveband indicator DBB on Key lock indicator Low battery indicator Frequency display Memory preset...
  • Seite 4: Installing Batteries

    Installing batteries 1. Position the radio face down. 2. Press the catch and slide in the direction of the mark. 3. Lift up the battery cover and insert 1xUM-4 (AAA) size on each side of battery compartment. Make sure the batteries are positioned in accordance with the diagram indicated.
  • Seite 5 Search tuning 1. Switch on the radio by pressing the Power button. Note: The radio is originally set to be 90 minutes auto shut off after Power is switched on symbol will appear on the display). If you don’t need this feature, press Power button for more than 2 seconds until symbol removed from the display.
  • Seite 6: Manual Tuning

    Manual tuning 1. Switch on the radio by pressing the Power button. 2. Select the required waveband and connect the supplied earphones or wire antenna for FM and TV band (DT-210V) listening. On AM(MW) or LW band (DT-210L), rotate the radio for best reception. 3.
  • Seite 7: Recalling A Preset Station

    Recalling a preset station 1. Switch on the radio. 2. Press RECALL button and Tuning Up/ Down to recall required preset station Display will flash preset station. 3. Press RECALL button again, once the required preset station is found. Lock Switch The lock switch located on the rear cabinet is used to prevent unintentional operation.
  • Seite 8 Earphones and antenna The earphones also acts as the FM antenna when plugged into the earphones jack. While listening via speaker, you may plug the supplied wire antenna into the earphones jack, and set the ST/MO/SP switch to the SP (speaker) position.
  • Seite 9 Change AM (MW) band tuning step ( available only on DT-210/V not for LW version ) In Europe and other parts of the world, AM (MW) tuning step are 9 kHz, in America the AM tuning step is 10 kHz. To change the AM tuning step from 10 kHz to 9 kHz, proceed as follows, 1.
  • Seite 10 DBB (Deep Bass Boost) button Press DBB button to activate the Deep Bass Boost to have stronger bass sound, display will appear DBB symbol. Another press will cancel the DBB. Note: Suggest to activate the DBB only using earphones.
  • Seite 11: Specification

    Specification Power Supply: 2 x AAA (UM-4) (R03) batteries Output Power: 100 mW (10% T.H.D. 1 kHz) Earphones socket: 3.5 mm dia stereo 32 ohm Frequency range: 87.50 - 108 MHz AM(MW) 522 - 1629 kHz (DT-210/L) 520 - 1710 kHz (DT-210V) LW 153 - 279 kHz (DT-210L) 2 - 13 CH (DT-210V)
  • Seite 13: É Cran D'affichage

    Emplacement des organes de commande Sé lecteur Sté ré o/Mono/Haut-parleur Touche de mise en mé moire Accord croissant/dé croissant Connecteur pour é couteurs Ré glage du volume sonore Interrupteur principal É cran d’affichage Accè s aux mé moires Sé lecteur DBB (Amplification des graves) Sé...
  • Seite 14: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles 1. Placer la radio la face en bas. 2. Appuyer sur le loquet et le faire glisser en direction du marquage. 3. Enlever le couvercle du compartiment à piles et installer une pile UM-4 (taille AAA) à...
  • Seite 15 Accord par balayage 1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊ T pour allumer l’appareil. Remarque: La radio est ré glé e à l’origine pour s’arrê ter automatiquement 90 minutes aprè s avoir é té mise en marche. (Le symbole s’affiche à l’é cran d’affichage). Si on ne veut pas se servir de cette fonction, appuyer sur l’interrupteur principal POWER pendant plus de 2 secondes jusqu’à...
  • Seite 16: Accord Manuel

    3. Appuyer et maintenir enfoncé es les touches d’accord croissant ou dé croissant jusqu’à ce que la fré quence commence à changer rapidement sur l’é cran d’affichage. Relâcher la touche. 4. La radio va balayer la gamme de fré quences sé lectionné e, s’arrê tant chaque fois qu’une station à...
  • Seite 17 Mise en mé moire des pré sé lections On peut entrer en mé moire jusqu’à 15 stations en FM et 10 stations en AM (GO) pour le DT-210 (10 stations sur chaque gamme AM/FM/TV pour le DT-210V et 10 stations sur chaque gamme AM(PO)/FM/ LW pour le DT-210L).
  • Seite 18 Accè s aux stations pré sé lectionné es 1. Allumer l’appareil. 2. Appuyer sur les touches ACCÈ S et Accord croissant/dé croissant pour accé der aux stations mé morisé es voulues. Le numé ro de la pré sé lection s’affiche à l’é cran. 3.
  • Seite 19 É couteurs et antenne Les é couteurs servent é galement d’antenne FM quand ils sont branché s dans le connecteur pour é couteurs. Pour l’é coute par le haut-parleur, on peut brancher le fil d’antenne fourni dans le connecteur pour é...
  • Seite 20 Modifier le pas de progression pour la gamme AM (PO) (seulement sur DT-210/V pas valide pour version GO) En Europe et dans d’autres pays du monde, le pas de progression AM (PO) est de 9 kHz, en Amé rique le pas de progression est de 10 kHz.
  • Seite 21 Sé lecteur DBB (Amplification des graves) Appuyer sur la touche DBB pour amplifier les graves, le symbole DBB apparaît à l’é cran d’affichage. Pour annuler l’amplification, appuyer de nouveau sur la touche DBB. Remarque: Nous conseillons d’activer la fonction DBB seulement quand on utilise les é...
  • Seite 22 Spé cification Alimentation: 2 piles AAA (UM-4) (taille R03) Puissance de sortie: 100 mW (10% T.H.D. 1 kHz) Prise pour é couteurs: 3.5 mm dia sté ré o 32 Ohm Gammes de fré quences: 87.50 - 108 MHz AM (PO) 522 - 1629 kHz (DT-210/L) 520 - 1710 kHz (DT-210V) GO 153 - 279 kHz (DT-210L) TV CH 2 - 13...
  • Seite 24 Controles Interruptor de selecció n esté reo/mono/ altavoz Botó n de memoria Sintonizació n ascendente/descendente Conector para los auriculares Control de volumen Interruptor de encendido Pantalla Reproducció n de una emisora en memoria Selecció n de DBB (Deep Bass Boost o amplificador de graves profundos) Selector de banda Sujeció...
  • Seite 25 Instalació n de las baterí as 1. Coloque la radio con la parte frontal hacia abajo. 2. Presione el cierre y deslice la tapa en la direcció n de la marca. 3. Levante la tapa del compartimento de baterí as e inserte una baterí a tamañ...
  • Seite 26: Funcionamiento De La Radio

    Funcionamiento de la radio Sintonizació n mediante bú squeda 1. Encienda la radio pulsando el botó n Power (encendido). Nota: La radio está configurada por defecto para apagarse automá ticamente a los 90 minutos de haberla encendido (aparecerá el sí mbolo en la pantalla).
  • Seite 27: Sintonizació N Manual

    3. Pulse y mantenga pulsado los botones de sintonizació n ascendente o descendente hasta que la frecuencia empiece a cambiar rá pidamente en la pantalla. Suelte el botó n. 4. La radio explorará la banda de frecuencias seleccionada, detenié ndose cada vez que encuentre una emisora con la potencia suficiente.
  • Seite 28: Presintonizació N De Emisoras

    Presintonizació n de emisoras Puede almacenar hasta 15 emisoras en la banda de FM y 10 en AM (MW) en la DT-210 (10 emisoras de cada banda de AM/FM/TV en la DT-210V y 10 emisoras de cada banda de AM (MW)/FM/LW en la DT-210L). 1.
  • Seite 29 Reproducció n de una emisora presintonizada 1. Encienda la radio. 2. Pulse el botó n RECALL y el de sintonizació n ascendente o descendente para reproducir una emisora presintonizada. La posició n de la memoria de dicha emisora parpadeará en la pantalla.
  • Seite 30 Auriculares y antena Los auriculares actúan tambié n como antena de FM cuando está n enchufados en el conector de auriculares. Cuando esté escuchando la radio a travé s del altavoz, puede enchufar el cable de antena suministrado en el conector de auriculares y colocar el interruptor ST/MO/SP en la posició...
  • Seite 31 Cambio de los pasos de sintonizació n de la banda de AM (MW) (só lo disponible en la DT-210/V, no en la versió n LW) En Europa y en otras partes del mundo, el paso de sintonizació n de la banda de AM (MW) es de 9 kHz mientras que en Amé...
  • Seite 32 Botó n DBB(Deep Bass Boost o amplificador de graves profundos) Pulse el botó n DBB para activar la funció n Deep Bass Boost para que el sonido de graves sea má s potente; en la pantalla aparecerá el sí mbolo DBB. Si vuelve a pulsarlo, cancelará...
  • Seite 33: Especificaciones

    Especificaciones Alimentació n elé ctrica: 2 baterí as AAA (UM-4) (R03) Potencia de salida: 100 mW (10% T.H.D. 1 kHz) Conexió n para auriculares: 3,5 mm de diá metro, esté reo de 32 ohmios Banda de frecuencias: 87,50 - 108 AM (MW) 522 - 1.629 kHz (DT-210/L) 520 - 1.710 kHz (DT-210V) LW 153 - 279...
  • Seite 35: Plaats Van De Bedieningsorganen

    Plaats van de bedieningsorganen Keuzeschakelaar Stereo/Mono/Luidspreker Toets memory (geheugen) Afstemming Omhoog/Omlaag Aansluitconnector oortelefoon Volumeregeling Aan/uit schakelaar Display Oproepen van voorkeuzezenders Keuzeschakelaar DBB (Lage tonen versterking ) Golfbereikschakelaar Riemcliphouder Vergrendelschakelaar Batterijvak Riemclip Display Indicator Golfbereik DBB aan Indicator toetsvergrendeling Indicator lage batterijspanning Frequentie display Geheugen voorinsteltoets Stereo indicator...
  • Seite 36: Plaatsen Van De Batterijen

    Plaatsen van de batterijen 1. Keer de radio om. 2. Druk op het haakje en schuif in de richting van de markering. 3. Til het batterijdeksel op en plaats 1 batterij grootte UM-4 (AAA) aan elke kant van het batterijvak. Verzeker u ervan dat de batterijen volgens het aangegeven schema zijn geplaatst..
  • Seite 37: Automatische Afstemming

    Automatische afstemming 1. Schakel de radio in door de toets AAN/ UIT in te drukken. Opmerking: De radio is oorspronkelijk zo ingesteld dat hij na 90 minuten automatisch uitschakelt nadat de voeding is ingeschakeld (het symbool zal in het display verschijnen). Wanneer u deze functie niet nodig heeft, druk dan gedurende meer dan 2 seconden op toets AAN/UIT totdat het symbool uit het...
  • Seite 38 3. Druk op een van de toetsen Afstemming omhoog of Afstemming omlaag en houd deze ingedrukt totdat de frequentie in het display snel begint te veranderen. Laat dan de toets los. 4. De radio zal het gekozen golfbereik aftasten, en steeds stoppen wanneer een zender van voldoende sterkte wordt gevonden.
  • Seite 39 Instellen van voorkeuzezenders U kunt tot 15 zenders opslaan in de FM-band en 10 zenders in de AM (MG) band voor DT-210 (10 zenders in elk van de AM/FM/TV banden voor DT-210V en 10 zenders in elk van de AM(MG)/FM/LG banden voor DT-210L).
  • Seite 40 Oproepen van voorkeuzezenders 1. Schakel de radio in. 2. Druk op de toets Oproepen van voorkeuzezenders en Afstemming omhoog/Omlaag om de gewenste voorkeuzezender op te roepen; in het display zal het nummer van de voorkeuzeplaats knipperen. 3. Druk opnieuw op de toets Oproepen van voorkeuzezenders, zodra de gewenste voorkeuzezender is gevonden.
  • Seite 41 Oortelefoons en antenne De oortelefoons werken ook als FM antenne wanneer ze in de aansluitconnector voor hoofdtelefoon zijn gestoken. Tijdens het luisteren via de luidspreker kunt u de meegeleverde draadantenne in de aansluitconnector voor hoofdtelefoon steken, en de ST/MO/SP schakelaar in de stand SP (luidspreker) zetten.
  • Seite 42 2. Met deze radio kan een FM stereo radioprogramma worden beluisterd door de meegeleverde oortelefoons in de aansluitconnector voor hoofdtelefoon te steken en de ST/MO/SP schakelaar in de stand ST (stereo) te zetten, het display zal het stereosymbool tonen. Wanneer de zender die wordt ontvangen zwak is, kan enige ruis hoorbaar zijn, schakel de MONO mode in door de ST/ MO/SP schakelaar in de stand MO...
  • Seite 43 In Europa en andere delen van de wereld is de afstemstap bij AM (MG) 9 kHz, in Amerika is de AM afstemstap 10 kHz. Om de AM afstemstap van 10 kHz naar 9 kHz te veranderen, handelt u als volgt: 1.
  • Seite 44 Schakelaar DBB ( Lage tonen versterking) Druk op toets DBB om de Lage tonen versterking in te schakelen zodat sterke lage tonen worden weergegeven, in het display verschijnt het DBB symbool. Wanneer nog een keer op de toets wordt gedrukt, zal de functie DBB worden uitgeschakeld.
  • Seite 45 Specificatie VOEDING: 2 x AAA (UM-4) (R03) batterijen UITGANGSVERMOGEN: 100 mW (10% T.H.D. 1 kHz) Connector voor oortelefoons: 3.5 mm dia stereo 32 ohm Frequentiebereik: 87.50 - 108 MHz AM (MG) 522 - 1629 kHz (DT-210/L) 520 - 1710 kHz (DT-210V) 153 - 279 kHz (DT-210L) TV kanaal 2 - 13 (DT-210V)
  • Seite 47: Regler Und Tasten

    Regler und Tasten Wahlschalter Stereo/Mono/Lautsprecher Speichertaste Abstimmen Hoch/Nieder Kopfhö rerbuchse Lautstä rkenregler Stromschalter Display Abruftaste Speicher Wahlschalter DBB (Deep Bass Boost) Tieftonverstä rker Bereichwahlschalter Halter Gü rtelklammer Verriegelung Batteriefach Gü rtelklammer Display Anzeige des Bereichs DBB aktiv Anzeige Tastenverriegelung Anzeige schwache Batterie Frequenzanzeige Voreinstellung des Speichers Stereo-Anzeige...
  • Seite 48: Einlegen Der Batterien

    Einlegen der Batterien 1. Das Gerä t auf seine Vorderseite legen. 2. Auf die Sperrklinke des Batteriefachdeckels drü cken und ihn in Richtung der Markierung schieben. 3. Den Deckel des Batteriefachs entfernen und in jede Seite des Batteriefachs 1 Batterie der Grö ß e UM-4 (AAA) einlegen.
  • Seite 49: Bedienung Des Radios

    Bedienung des Radios Sendersuchlauf 1. Das Gerä t durch Betä tigung der Stromtaste einschalten. Hinweis: Das Gerä t ist mit einem Zeitschalter ausgestattet, der den Strom 90 Minuten nach dem Einschalten automatisch wieder abschaltet (im Display erscheint das Symbol ). Ist diese Eigenschaft nicht erfordert, drü...
  • Seite 50: Manuelles Abstimmen

    3. Anhaltend auf die Abstimmtaste Hoch oder Nieder drü cken, bis im Display die Anzeige der Frequenz zu laufen beginnt. Die Taste freigeben. 4. Das Gerä t setzt jetzt im eingestellten Bereich den Sendersuchlauf ein, wobei es bei jedem gefundenen Sender, der ein ausreichend starkes Signal sendet, anhä...
  • Seite 51: Voreinstellung Von Sendern

    Voreinstellung von Sendern Bei Modell DT-210 kö nnen im FM-Bereich bis zu 15 Sender in im Breich AM (MW) bis zu 10 Sender gespeichert werden. Bei Modell DT-210V kö nnen in den Bereichen AM/ FM/ TV jeweils 10 Sender und bei Modell DT-210L kö...
  • Seite 52 Aufruf eines voreingestellten (gespeicherten) Senders 1. Das Gerä t einschalten. 2. Zum Aufruf des gewü nschten voreingestellten Senders, auf die Abruftaste (RECALL) und die Abstimmtaste Hoch/Nieder drü cken. Im Display erscheint blinkend die Nummer des voreingestellten Senders. 3. Nachdem der gewü nschte voreingestellte Sender gefunden worden ist, erneut auf die Abruftaste (RECALL)à...
  • Seite 53 Verriegelung Die Taste der Verriegelung befindet sich an der Rü ckseite des Gerä tes und dient zur Verhinderung eines unbeabsichtigen Betriebs. 1. Den Verriegelungsschalter in die obere Position (Verriegelung) schieben. Im Display erscheint das Symbol . Die Stromtaste und auch alle anderen Tasten sind jetzt gesperrt.
  • Seite 54: Kopfhörer Und Antenne

    Kopfhörer und Antenne Sind die Kopfhörer an die entsprechende Buchse angeschlossen, haben sie beim Empfang im FM- Bereich auch die Funktion einer Antenne. Werden dagegen die Lautsprecher eingeschaltet, schließ en Sie die mitgelieferte Drahtantenne an die Kopfhörerbuchse an und schalten den Schalter ST/ MO/ SP auf Position SP (Lautsprecher).
  • Seite 55 2. Zum Empfang von FM Stereo- Radioprogrammen, schließ en sie die mitgelieferten Kopfhö rer an die Kopfhö rerbuchse an und schalten Sie den Schalter ST/MO/SP auf Position ST (Stereo). Im Display erscheint das Stereo- Symbol. Ist das Signal des eingestellten Senders zu schwach, wird ein gewissen Zischen zu hö...
  • Seite 56 In Europa und anderen Teilen der Welt, betragen die Abstimmschritte in AM (MW) 9 kHz, in Amerika betragen die AM- Abstimmschritte 10 kHz. Um die AM- Abstimmschritte von 10 kHz auf 9 kHz zu ä ndern, verfahren Sie wie folgt: 1.
  • Seite 57 DBB (Deep Bass Boost)- Taste (Tieftonverstä rkung) Wird der „Deep Bass Boost“ (Tieftonverstä rker) aktiviert, werden die Tieftö ne verstä rkt. Im Display erscheint das Symbol DBB. Nach einem erneuten Druck auf diese Taste wird der DBB abgeschaltet. Hinweis: DBB sollte nur beim Einsatz von Kopfhö rern aktiviert werden.
  • Seite 58: Technische Daten

    Technische Daten Speisung: 2 x AAA (UM-4) (R03) Batterien Leistung: 100 MW (10% Gesamtklirrfaktor 1 kHz) Kopfhö rerstecker: 3.5 mm Dia Stereo 32 Ohm Frequenzbereich: 87.50 - 108 AM (MW) 522 - 1629 kHz (DT-210/L) 520 - 1710 kHz (DT-210V) LW 153 - 279 kHz (DT-210L) 2 - 13 CH (DT-210V)
  • Seite 59 381G301...

Diese Anleitung auch für:

Dt-210lDt-210Dt-210v

Inhaltsverzeichnis