Westinghouse WGen7500 - Handbuch für tragbaren Generator
- 1 EINLEITUNG
- 2 TECHNISCHE DATEN
- 3 SICHERHEIT
- 4 KOMPONENTEN
- 5 MONTAGE
-
6
BETRIEB
- 6.1 STANDORT DES GENERATORS
- 6.2 ERDUNG
- 6.3 TRENNEN DES GEERDETEN NEUTRALLEITERS
- 6.4 BETRIEB IN GROSSER HÖHE
- 6.5 FERNSTART
- 6.6 EINLAUFZEIT
- 6.7 VOR DEM STARTEN DES GENERATORS
- 6.8 MOTOR STARTEN
- 6.9 MOTOR ABSTELLEN
- 6.10 HÄUFIGKEIT DER NUTZUNG
- 6.11 WECHSELSTROM-SCHUTZSCHALTER
- 6.12 GENERATORLEISTUNG
- 6.13 LASTMANAGEMENT
- 6.14 VERLÄNGERUNGSKABEL
- 6.15 DIMENSIONIERUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN
- 6.16 ST SWITCH
- 6.17 TRANSPORTIEREN
- 7 WARTUNG
- 8 FEHLERSUCHE
- 9 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND TEILELISTEN
- 10 SCHALTPLÄNE
- 11 Referenzen
- 12 Anleitung herunterladen
- 13 In anderen Sprachen

EINLEITUNG
Der Betrieb, die Wartung und die Instandhaltung dieses Geräts kann Sie Chemikalien wie Motorabgasen, Kohlenmonoxid, Phthalaten und Blei aussetzen, die nachweislich im Bundesstaat Kalifornien Krebs und Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden verursachen. Um die Exposition zu minimieren, vermeiden Sie das Einatmen von Abgasen und tragen Sie Handschuhe oder waschen Sie Ihre Hände häufig, wenn Sie dieses Gerät warten. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65warnings.ca.gov.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Alle Informationen, Abbildungen und Spezifikationen in diesem Handbuch waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung gültig. Die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen dienen lediglich als repräsentative Referenzansichten. Wir behalten uns das Recht vor, Spezifikationen oder Designänderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
Alle Rechte vorbehalten. Keine Vervielfältigung in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung von Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC.
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden oder Wartungsarbeiten daran durchführen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
TECHNISCHE DATEN
| Dauerleistung (Watt): | 7500 |
| Spitzenleistung (Watt): | 9500 |
| Nennspannung: | 120/240V |
| Nennfrequenz: | 60 Hz @ 3600 RPM |
| Phase: | Single phase |
| Gesamtklirrfaktor: | ≤ 23% |
| Motorhubraum: | 420 cc |
| Starttyp: | Recoil, Electric Start, Remote |
| Kraftstoffkapazität: | 6.6 Gallons (25 Liters) |
| Kraftstofftyp: | 87–93 octane* |
| Ölkapazität: | 1.16 Quart (1.1 Liter) |
| Öltyp: | SAE 10W-30 |
| Zündkerze: | F7TC |
| Zündkerzenabstand: | 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) |
| Ventilspiel Einlass: | 0.0031 – 0.0047 in. (0.08 – 0.12 mm) |
| Ventilspiel Auslass: | 0.0051 – 0.0067 in. (0.13 – 0.17 mm) |
| AC-Erdungssystem: | Neutral bonded to frame |
| Spannungsregler: | AVR |
| Lichtmaschinentyp: | Brushed |
| Maximale Umgebungstemperatur: | 104°F (40°C) |
| Zertifizierungen: |
|
*Ethanolgehalt von 10 % oder weniger. VERWENDEN SIE KEIN E15 oder E85.
HINWEIS
Dieses Produkt ist für den Dauerbetrieb bei Umgebungstemperaturen bis zu 104 °F (40 °C) ausgelegt und bewertet. Bei Bedarf kann dieses Produkt für kurze Zeiträume bei Temperaturen von 5 °F (15 °C) bis 122 °F (50 °C) betrieben werden. Wenn das Produkt während der Lagerung Temperaturen außerhalb dieses Bereichs ausgesetzt ist, sollte es vor dem Betrieb wieder in diesen Bereich gebracht werden. Dieses Produkt muss IMMER im Freien in einem gut belüfteten Bereich und weit entfernt von Türen, Fenstern und anderen Lüftungsöffnungen betrieben werden.
Die maximale Wattzahl und der Strom unterliegen Faktoren wie dem BTU-Gehalt des Kraftstoffs, der Umgebungstemperatur, der Höhe, den Motorbedingungen usw. und werden dadurch begrenzt. Die maximale Leistung nimmt um etwa 3,5 % pro 1.000 Fuß über dem Meeresspiegel ab und sinkt außerdem um etwa 1 % pro 10 °F (6 °C) über einer Umgebungstemperatur von 60 °F (16 °C).
SICHERHEIT
SICHERHEITSDEFINITIONEN
Die Wörter GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS werden in diesem Handbuch verwendet, um wichtige Informationen hervorzuheben. Stellen Sie sicher, dass die Bedeutung dieser Sicherheitsinformationen allen bekannt ist, die den Generator bedienen, warten oder sich in dessen Nähe aufhalten.
Dieses Sicherheitswarnsymbol erscheint bei den meisten Sicherheitsaussagen. Es bedeutet Achtung, seien Sie aufmerksam, Ihre Sicherheit ist betroffen! Bitte lesen und befolgen Sie die Nachricht, die dem Sicherheitswarnsymbol folgt.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen könnte.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die Schäden am Generator, am persönlichen Eigentum und/oder an der Umwelt verursachen oder dazu führen kann, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Hinweis: Weist auf ein Verfahren, eine Vorgehensweise oder einen Zustand hin, der befolgt werden sollte, damit der Generator wie vorgesehen funktioniert.
SICHERHEITSSYMBOLE
Befolgen Sie alle Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch und auf dem Generator.
| Symbol | Beschreibung |
|
|
Sicherheitshinweis-Symbol |
|
Gefahr durch Stromschlag |
|
Erstickungsgefahr |
|
Verbrennungsgefahr. HEISSE Oberflächen NICHT berühren. |
|
|
Stromschlaggefahr |
|
Brandgefahr |
|
Sicherheitsabstand einhalten |
|
Hebegefahr |
|
Herstelleranweisungen lesen |
|
NICHT bei Nässe betreiben |
Die Verwendung eines Generators in Innenräumen KANN SIE IN MINUTEN TÖTEN. Generatorabgase enthalten Kohlenmonoxid. Dies ist ein Gift, das Sie weder sehen noch riechen können.

NIEMALS in einem Haus oder einer Garage verwenden, AUCH WENN Türen und Fenster offen sind.

Nur IM FREIEN und weit entfernt von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen verwenden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
KORREKTE VERWENDUNG
Beispielhafter Standort zur Reduzierung des Risikos einer Kohlenmonoxidvergiftung: NUR im Freien und in Windrichtung verwenden, weit entfernt von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen. Leiten Sie die Abgase von bewohnten Bereichen weg.

FALSCHE VERWENDUNG
Nicht an den folgenden Orten betreiben:
In der Nähe von Türen, Fenstern oder Lüftungsöffnungen
- Garage
- Keller
- Kriechkeller
- Wohnbereich
- Dachboden
- Eingangsbereich
- Veranda
- Hauswirtschaftsraum
HINWEIS
Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxidmelder oder steckbare Kohlenmonoxidmelder mit Batterie-Backup in Wohnbereichen.
Brand- und Stromschlaggefahr. NICHT an das elektrische System eines Gebäudes anschließen, es sei denn, der Generator und der Umschalter wurden ordnungsgemäß installiert und die elektrische Leistung wurde von einem qualifizierten Elektriker überprüft. Der Anschluss muss die Generatorleistung von der Netzstromversorgung isolieren und alle geltenden Gesetze und Elektrovorschriften einhalten.
Stromschlaggefahr. Verwenden Sie den Generator NIEMALS an einem nassen oder feuchten Ort. Setzen Sie den Generator NIEMALS bei Gebrauch Regen, Schnee, Spritzwasser oder stehendem Wasser aus. Schützen Sie den Generator vor allen gefährlichen Wetterbedingungen. Feuchtigkeit oder Eis können einen Kurzschluss oder andere Fehlfunktionen im Stromkreis verursachen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- Verwenden Sie den Generator NIEMALS zum Betreiben medizinischer Hilfsgeräte.
- Betreiben Sie den Generator NICHT, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
- Verwenden Sie den Generator NICHT mit Stromkabeln, die verschlissen, ausgefranst, blank oder anderweitig beschädigt sind.
- Alle elektrischen Werkzeuge und Geräte, die mit diesem Generator betrieben werden, müssen ordnungsgemäß über einen dritten Draht geerdet oder doppelt isoliert sein.
- Wenn dieser Generator zur Versorgung eines Gebäudeverkabelungssystems verwendet wird, muss der Generator von einem qualifizierten Elektriker installiert und gemäß NFPA 70, National Electrical Code, als separat abgeleitetes System an einen Transferschalter angeschlossen werden.
- Wenn Sie sich während des Betriebs des Generators unwohl, schwindlig oder schwach fühlen, begeben Sie sich SOFORT an die frische Luft. Suchen Sie einen Arzt auf, da Sie eine Kohlenmonoxidvergiftung haben könnten.
- Nur IM FREIEN und weit entfernt von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen verwenden, wie vom US-Gesundheitsministerium und den Centers for Disease Control and Prevention empfohlen. Ihre spezifischen Haus- und/oder Windbedingungen können einen zusätzlichen Abstand erfordern.
- Halten Sie beim Betrieb und bei der Lagerung einen Freiraum von mindestens fünf Fuß (ca. 1,5 Meter) zu allen Seiten des Generators, einschließlich nach oben. Lassen Sie den Generator vor der Lagerung mindestens 30 Minuten abkühlen. Die durch Schalldämpfer und Abgase erzeugte Hitze kann ausreichen, um schwere Verbrennungen zu verursachen und/oder brennbare Objekte zu entzünden.
- Berühren Sie NICHT den Schalldämpfer oder Motor. Diese sind sehr HEISS und verursachen schwere Verbrennungen. Platzieren Sie KEINE Körperteile oder brennbaren oder entflammbaren Materialien direkt im Abgasstrom.
- Entfernen Sie VOR dem Betrieb IMMER alle Werkzeuge oder andere Wartungsgeräte, die während der Wartung verwendet wurden, vom Generator.
- Vermeiden Sie Hautkontakt mit Motoröl oder Benzin. Tragen Sie Schutzkleidung und -ausrüstung. Waschen Sie alle exponierten Hautpartien mit Wasser und Seife.
KRAFTSTOFFSICHERHEIT
- Lagern Sie Kraftstoff in einem für Benzin zugelassenen Behälter.
- Rauchen Sie NICHT, wenn Sie den Generator mit Benzin betanken.
- Lassen Sie den Benzintank des Generators beim Tanken NICHT überlaufen.
- Schalten Sie den Motor ab und lassen Sie ihn zwei Minuten abkühlen, bevor Sie Benzin oder Öl in den Generator füllen.
- Entfernen Sie NIEMALS den Tankdeckel, wenn der Generator läuft. Schalten Sie den Motor ab und lassen Sie das Gerät mindestens zwei Minuten abkühlen. Entfernen Sie den Tankdeckel langsam, um den Druck abzulassen, zu verhindern, dass Kraftstoff um den Deckel herum entweicht, und um zu vermeiden, dass die Hitze des Schalldämpfers Kraftstoffdämpfe entzündet. Ziehen Sie den Tankdeckel nach dem Tanken fest an.
- Wischen Sie verschütteten Kraftstoff vom Gerät ab.
- Versuchen Sie NIEMALS, verschütteten Kraftstoff abzubrennen.
- Überfüllen Sie den Kraftstofftank NIEMALS. Lassen Sie Raum für die Ausdehnung des Kraftstoffs. Das Überfüllen des Kraftstofftanks kann zu einem plötzlichen Überlauf von Benzin führen, wodurch verschüttetes Benzin mit HEISSEN Oberflächen in Kontakt kommt.
- Verschütteter Kraftstoff kann sich entzünden. Wenn Kraftstoff auf den Generator gelangt, wischen Sie verschüttete Mengen sofort auf. Entsorgen Sie den Lappen ordnungsgemäß. Lassen Sie den Bereich des verschütteten Kraftstoffs trocknen, bevor Sie den Generator in Betrieb nehmen.
- Tragen Sie beim Tanken Augenschutz.
- Verwenden Sie NIEMALS Benzin als Reinigungsmittel.
- Lagern Sie Behälter mit Benzin oder Flüssiggas/Propan in einem gut belüfteten Bereich, fern von brennbaren Materialien oder Zündquellen.
BENZIN UND BENZINDAMPF (GAS)
Brand- und Explosionsgefahr. Benzin und Flüssiggas/Propan sind hochentzündlich und können schwere Verbrennungen oder den Tod verursachen.
- Im Falle eines Gasbrandes versuchen Sie NICHT, die Flamme zu löschen, wenn das Kraftstofftankventil in der Position "ON" (EIN) ist. Das Anwenden eines Feuerlöschers auf einen Generator mit offenem Kraftstoffventil könnte eine Explosionsgefahr darstellen.
- Gas hat einen charakteristischen Geruch, dies hilft, potenzielle Lecks schnell zu erkennen.
- Gasdämpfe können bei Entzündung einen Brand verursachen.
- Benzin ist hautreizend und muss sofort entfernt werden, wenn es mit der Haut in Berührung kommt.
Beim Starten des Generators:
- Stellen Sie sicher, dass Tankdeckel, Luftfilter, Zündkerze, Kraftstoffleitungen und Abgasanlage ordnungsgemäß angebracht sind.
- Wenn Sie Benzin auf den Tank verschütten, lassen Sie es vor dem Betrieb vollständig verdunsten.
- Stellen Sie sicher, dass der Generator vor dem Betrieb auf einer ebenen Fläche steht.
Beim Transportieren oder Warten des Generators:
- Trennen Sie den Zündkerzenstecker, um ein versehentliches Starten zu verhindern.
Beim Lagern des Generators:
- Lagern Sie ihn fern von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze und anderen Zündquellen.
- Lagern Sie Benzin NICHT in der Nähe von Öfen, Warmwasserbereitern oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen oder automatische Zündungen besitzen.
SICHERHEITSETIKETTEN UND AUFKLEBER



EZ START ANWEISUNGEN
START
a.

ABSTELLEN
b.

KOMPONENTEN
KOMPONENTEN DES BEDIENFELDES

- Drucktaster START/STOP (Starten/Stoppen): Einmal drücken, um den Motor automatisch zu starten. Erneut drücken, um den Motor abzustellen.
- Batterieschalter: Schaltet die Batterie EIN und AUS. Muss VOR dem elektrischen oder Fernstart auf EIN stehen.
- Datenzentrale: Umschalten zur Anzeige von Spannung, Frequenz, Gesamtbetriebsstundenzähler und Lauf-/Wartungstimer.
- Hauptschutzschalter: Der Hauptschutzschalter steuert die Gesamtausgangsleistung aller Steckdosen, um den Generator vor Überlastung oder Kurzschluss zu schützen.
- 120/240 Volt AC, 30 Amp NEMA 14-30R Drehverschlusssteckdose: Die Steckdose kann maximal 30 Ampere liefern.
- 120 Volt AC, 20 Ampere Duplex-GFCI-NEMA 5-20R Steckdosen: Die Steckdosen können maximal 20 Ampere liefern.
- 20 Ampere AC-Schutzschalter: Die Schutzschalter begrenzen den Strom, der durch die NEMA 5-20R Steckdosen geliefert werden kann, auf 20 Ampere.
- Erdungsklemme: Die Erdungsklemme dient zur externen Erdung des Generators.
- Smart Switch Steckdose: Verbindet den Westinghouse ST Switch (separat erhältlich) mit dem Bedienfeld.
- Batterieladeanschluss: Zum Laden der Batterie mit dem mitgelieferten Batterieladegerät.
- Batterieanzeige: Zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Die Leuchte bleibt eingeschaltet, solange das Gerät eingeschaltet ist.
DATENZENTRALE
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Spannung: Zeigt die aktuelle Ausgangsspannung an. |
Frequenz (Hz): Zeigt die Ausgangsfrequenz in Hertz an. |
Gesamtbetriebsstunden: Zeigt die gesamten Laufstunden an. |
Laufzeit/Wartung: Zeigt die aktuelle Laufzeit an. Setzt sich beim Abstellen auf Null zurück. Wartungserinnerung wird bei Bedarf angezeigt. |
Drücken Sie die Modus-Taste, um durch die Datenanzeigemodi zu wechseln.

GENERATORKOMPONENTEN

MONTAGE
LIEFERUMFANG
Gefahr durch Gewicht. **IMMER** Hilfe beim Anheben des Generators in Anspruch nehmen.
- Karton vorsichtig öffnen.
- Kartoninhalt entnehmen und aufbewahren.
- Verpackungsschale entnehmen und entsorgen.
- Oberseite des Plastiksacks, der den Generator umschließt, aufklappen.
- Vertikale Ecken des Kartons vorsichtig aufschneiden, um Zugang zum Generator zu erhalten.
- Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß recyceln oder entsorgen.
LIEFERUMFANG
- Benutzerhandbuch
- Schnellstartanleitung
- Funkfernbedienung für Start (am Reversierstarter befestigt)
- 1,16 Quart (1,1 Liter) Flasche SAE 10W-30 Öl
- Batterieladegerät
- Zündkerzenschlüssel
- Öltrichter
- Montageschlüssel
Komponenten für Rad und Montagefuß
- Montagefuß (2)
- Flanschschraube, M8 (4)
- Rad (2)
- Achsstift (2)
- Unterlegscheibe (2)
- Splint (2)
Sollten Teile fehlen, kontaktieren Sie unser Serviceteam unter service@wpowereq.com oder rufen Sie 1-855-944-3571 an.
FÜSSE UND RÄDER MONTIEREN
HINWEIS
Für die Montage des Generators muss das Gerät auf eine Seite gekippt werden. Montieren Sie die Montagefüße und Räder, bevor Sie Kraftstoff oder Öl einfüllen.
- Generator auf eine ebene Fläche stellen.
- Den Generator auf ein Stück Pappe oder anderes weiches Material kippen, um den Rahmenlack zu schützen und ein Verrutschen des Generators zu verhindern.
- Montieren Sie die Montagefüße mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel am Rahmen, wie abgebildet.
![]()
- Montieren Sie die Räder, wie abgebildet.
![Westinghouse - WGen7500 - FÜSSE UND RÄDER MONTIEREN FÜSSE UND RÄDER MONTIEREN]()
Hinweis: Die Räder sind nur für den Handtransport vorgesehen. Die Räder sind nicht zum Ziehen des Generators auf oder abseits der Straße geeignet.
ERSTE ÖLBEFÜLLUNG
HINWEIS
DIESER GENERATOR WURDE OHNE ÖL VERSANDT. Versuchen Sie NICHT, den Motor anzulassen oder zu starten, bevor er ordnungsgemäß mit dem empfohlenen Öl befüllt wurde. Wird vor dem Start kein Motoröl eingefüllt, führt dies zu schweren Motorschäden.
HINWEIS
Die Verwendung von 2-Takt-Öl oder anderen nicht zugelassenen Öltypen kann schwere Motorschäden verursachen, die nicht unter die Garantie fallen.
Der enthaltene, empfohlene Öltyp für den typischen Gebrauch ist 10W-30 Motoröl. Wenn der Generator bei extremen Temperaturen betrieben wird, beachten Sie die folgende Tabelle.

- Auf einer ebenen Fläche den Ölmessstab entfernen.
![Westinghouse - WGen7500 - Auf einer ebenen Fläche den Ölmessstab entfernen. Auf einer ebenen Fläche den Ölmessstab entfernen.]()
- Verwenden Sie den mitgelieferten Trichter und das Öl, um Öl in den Öleinfüllstutzen zu füllen.
Hinweis: Da Restöl aus dem Werk im Motor verbleiben kann, fügen Sie das Öl gegen Ende der Flasche schrittweise hinzu, um ein Überfüllen des Motors zu vermeiden. Siehe Motorölstandprüfung im Abschnitt Wartung.
- Ölmessstab wieder einsetzen und handfest anziehen.
KRAFTSTOFF
Brand- und Explosionsgefahr. **NIEMALS** einen beschädigten, zerschnittenen, zerrissenen oder defekten Benzinkanister, Benzintank, Propanverbindungsschlauch, Propantank oder einen anderen Kraftstoffbehälter verwenden.
Brand- und Explosionsgefahr. Tank **NICHT** überfüllen. Nur bis zum roten Füllring im Tank-Kraftstoffsieb füllen. Überfüllung kann dazu führen, dass Kraftstoff auf den Motor gelangt und eine Brand- oder Explosionsgefahr verursacht.
Brand- und Explosionsgefahr. Tanken Sie den Generator **NIEMALS**, während der Motor läuft. Schalten Sie den Motor **IMMER** aus und lassen Sie den Generator zwei Minuten abkühlen, bevor Sie tanken.
HINWEIS

Verwenden Sie in diesem Produkt **KEINEN** E15- oder E85-Kraftstoff. Motor- oder Geräteschäden, die durch abgestandenen Kraftstoff oder die Verwendung von nicht zugelassenen Kraftstoffen (wie E15- oder E85-Ethanolmischungen) verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. Verwenden Sie nur bleifreies Benzin mit bis zu 10% Ethanolanteil.
KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN
- SAUBERES, FRISCHES, bleifreies Benzin, 87–93 Oktan.
- Bis zu 10 % Ethanol (Gasohol) ist zulässig (wo verfügbar; nicht-ethanolhaltiger Kraftstoff wird empfohlen).
- NICHT E85 oder E15 verwenden.
- KEINE Benzin-Öl-Mischung verwenden.
- Motor **NICHT** für den Betrieb mit alternativen Kraftstoffen modifizieren.
- Nicht in Innenräumen tanken.
- Beim Tanken **KEINE** Funken oder Flammen erzeugen.
VERWENDUNG VON KRAFTSTOFFSTABILISATOR
Das Hinzufügen eines Kraftstoffstabilisators (nicht im Lieferumfang enthalten) verlängert die Nutzungsdauer des Kraftstoffs und hilft, die Bildung von Ablagerungen zu verhindern, die das Kraftstoffsystem verstopfen können. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zur Verwendung.
Mischen Sie **IMMER** die richtige Menge Kraftstoffstabilisator zum Benzin in einem zugelassenen Benzinkanister, bevor Sie den Generator betanken. Lassen Sie den Generator fünf Minuten lang laufen, damit der Stabilisator das gesamte Kraftstoffsystem behandeln kann.
TANK BEFÜLLEN
- Schalten Sie den Generator AUS und lassen Sie ihn mindestens zwei Minuten abkühlen, bevor Sie tanken.
- Stellen Sie den Generator auf ebenen Boden an einem gut belüfteten Ort.
- Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel und entfernen Sie den Deckel langsam.
HINWEIS
Füllen Sie den Tank nur aus einem zugelassenen Benzinkanister. Stellen Sie sicher, dass der Benzinkanister innen sauber und in gutem Zustand ist, um eine Verunreinigung des Kraftstoffsystems zu verhindern.
- Füllen Sie den empfohlenen Kraftstoff langsam ein. **NICHT** überfüllen. Füllen Sie nur bis zum roten Maximalfüllring am Kraftstoffsieb, der im Einfüllstutzen sichtbar ist.
![]()
- Tankdeckel anbringen.
HINWEIS
Kraftstoff kann Lack und Kunststoff beschädigen. Seien Sie beim Befüllen des Tanks vorsichtig. Schäden durch verschütteten Kraftstoff fallen nicht unter die Garantie.
HINWEIS
Reinigen Sie das Kraftstoffsieb vor und nach jedem Tankvorgang von Ablagerungen. Entfernen Sie das Kraftstoffsieb, indem Sie es beim Herausnehmen aus dem Kraftstofftank leicht zusammendrücken.
BATTERIE ANSCHLIESSEN
Ein Schnellkupplungs-Batteriestecker ist an der Batterie vorinstalliert. Entfernen Sie den Kabelbinder, der die Stecker sichert, und drücken Sie sie dann fest zusammen, um sie zu verbinden.

Hinweis: Der Generator ist mit einer Batterieladefunktion ausgestattet. Sobald der Motor läuft, wird die Batterie langsam mit einer geringen Ladung wieder aufgeladen.
BETRIEB
STANDORT DES GENERATORS
Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitsinformationen, bevor Sie den Generator starten.
Die Verwendung eines Generators in Innenräumen KANN SIE IN MINUTEN TÖTEN. Generatorabgase enthalten Kohlenmonoxid. Dies ist ein Gift, das Sie weder sehen noch riechen können.

NIEMALS in einem Haus oder einer Garage verwenden, SELBST WENN Türen und Fenster geöffnet sind.

Nur IM FREIEN und weit entfernt von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen verwenden.
Betreiben Sie den Generator NIEMALS in einem Gebäude, einschließlich Garagen, Kellern, Kriechräumen, Schuppen, Gehäusen oder Abteilen, einschließlich des Generatorabteils eines Freizeitfahrzeugs.
Stromschlaggefahr. Verwenden Sie den Generator NIEMALS an einem nassen oder feuchten Ort. Setzen Sie den Generator während des Gebrauchs NIEMALS Regen, Schnee, Spritzwasser oder stehendem Wasser aus. Schützen Sie den Generator vor allen gefährlichen Wetterbedingungen. Feuchtigkeit oder Eis können einen Kurzschluss oder eine andere Fehlfunktion im Stromkreis verursachen. Die Verwendung eines Generators oder Elektrogeräts bei Nässe, wie Regen oder Schnee, oder in der Nähe eines Pools oder einer Sprinkleranlage, oder wenn Ihre Hände nass sind, kann zu einem Stromschlag führen.
Brandgefahr. Betreiben Sie den Generator nur auf einer festen, ebenen Fläche. Der Betrieb des Generators auf einem Untergrund mit losem Material wie Sand oder Grasschnitt kann dazu führen, dass Fremdkörper in den Generator gelangen, die Kühlschlitze oder das Lufteinlasssystem blockieren könnten. Lassen Sie den Generator 30 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn transportieren oder lagern.
Der Generator sollte immer auf einer ebenen Fläche stehen (auch wenn er nicht in Betrieb ist). Der Generator muss einen Mindestabstand von 1,5 m (5 ft.) zu allen brennbaren Materialien haben.
Betreiben Sie den Generator NICHT im Heck eines SUV, Wohnmobils, Anhängers, auf der Ladefläche eines LKWs (normal, flach oder anders), unter Treppen, neben Wänden oder Gebäuden oder an einem anderen Ort, der keine ausreichende Kühlung des Generators und/oder des Schalldämpfers ermöglicht. BEHINDERN SIE Generatoren während des Betriebs NICHT.
Erstickungsgefahr. Stellen Sie den Generator in einen gut belüfteten Bereich. Stellen Sie den Generator NICHT in der Nähe von Lüftungsöffnungen oder Einlässen auf, wo Abgase in bewohnte oder geschlossene Räume gesaugt werden könnten. Berücksichtigen Sie bei der Positionierung des Generators sorgfältig Wind und Luftströmungen.
ERDUNG
Stromschlaggefahr. Eine unsachgemäße Erdung des Generators kann zu einem Stromschlag führen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur geerdete 3-polige Verlängerungskabel, Werkzeuge und Geräte oder doppelt isolierte Werkzeuge und Geräte.
Der Generator-Neutralleiter ist mit dem Rahmen verbunden. Es besteht ein dauerhafter Leiter zwischen dem Generator (Statorleitung) und dem Rahmen. Wenn dieser Generator nur mit Kabel- und Steckerausrüstung verwendet wird, die an die am Generator montierten Steckdosen angeschlossen ist, schreibt der National Electric Code keine Erdung des Geräts vor. Andere Methoden der Generatornutzung können jedoch eine Erdung erfordern, um das Risiko eines Stromschlags oder einer Elektrokution zu verringern.
Bevor Sie den Erdungsanschluss verwenden, konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker, Elektroinspektor oder die zuständige örtliche Behörde bezüglich der örtlichen Vorschriften oder Verordnungen, die für die beabsichtigte Verwendung des Generators gelten.
TRENNEN DES GEERDETEN NEUTRALLEITERS
Das Entfernen des geerdeten Neutralleiters deaktiviert den GFCI-Schutz der 5-20R-Steckdosen. Der geerdete Neutralleiter sollte nur unter bestimmten Umständen entfernt werden. Konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker, um festzustellen, ob Ihre Situation das Trennen des geerdeten Neutralleiters erfordert.
- Entfernen Sie die Lichtmaschinenabdeckung.
- Entfernen Sie das geerdete Überbrückungskabel und setzen Sie die Mutter wieder ein.
![Westinghouse - WGen7500 - TRENNEN DES GEERDETEN NEUTRALLEITERS - Schritt 1 TRENNEN DES GEERDETEN NEUTRALLEITERS - Schritt 1]()
- Entfernen Sie die Mutter, die das Neutralleiter-Erdungskabel sichert, und befestigen Sie das geerdete Überbrückungskabel. Setzen Sie die Mutter wieder ein.
![Westinghouse - WGen7500 - TRENNEN DES GEERDETEN NEUTRALLEITERS - Schritt 2 TRENNEN DES GEERDETEN NEUTRALLEITERS - Schritt 2]()
- Bringen Sie die Lichtmaschinenabdeckung wieder an.
Bringen Sie ein neues Etikett "NEUTRAL UNBONDED" (Neutralleiter UNGEERDET) über dem Etikett "NEUTRAL BONDED TO FRAME" (Neutralleiter mit Rahmen GEERDET) auf der Vorderseite des Bedienfelds an.
BETRIEB IN GROSSER HÖHE
Die Motorleistung wird umso geringer, je höher Sie über dem Meeresspiegel arbeiten. Die Leistung wird für jeweils 1000 Fuß (ca. 305 m) Höhenzunahme über dem Meeresspiegel um etwa 3,5 % reduziert.
Für den Betrieb in Höhen über 5.000 ft. (1524 m) ist eine Höhenanpassung erforderlich. Ein Betrieb ohne diese Anpassung führt zu verminderter Leistung, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und erhöhten Emissionen.
HINWEIS
BETREIBEN SIE den Generator NICHT in Höhen unter 2.000 ft. (762 m) mit installiertem Höhenkit. Es kann zu Motorschäden kommen
| Höhenvergaser-Kit | Teile-Nr. 518063 |
FERNSTART
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich um den Generator frei ist, bevor Sie den Generator fernstarten.
Der im Lieferumfang des Generators enthaltene Fernstart-Schlüsselanhänger sollte am Reversierstartergriff oder am Bedienfeld befestigt werden. Wenn Ihr Gerät ohne Schlüsselanhänger geliefert wurde, wenden Sie sich an den Westinghouse-Kundendienst.
Der Generator kann mit dem Fernstart-Schlüsselanhänger aus einer Entfernung von bis zu 30 Metern (99 Fuß) ferngestartet werden.
Hinweis: Wenn die Batterien im Fernstart-Schlüsselanhänger schwächer werden, verringert sich die Betriebsreichweite.
FERNSTART KOPPELN
Ersatzbatterien für Fernbedienung: (2) CR2016
Wenn der Fernstart-Schlüsselanhänger ausgetauscht wird oder mit dem Generator neu gekoppelt werden muss, befolgen Sie dieses Verfahren.
- Schalten Sie den Batterieschalter des Generators in die Position ON (EIN). Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
![Westinghouse - WGen7500 - FERNSTART KOPPELN FERNSTART KOPPELN]()
- Halten Sie die rote Pairing-Taste an der Seite des Bedienfelds gedrückt, bis die START/STOP-Taste aufleuchtet.
![]()
- Halten Sie die STOP-Taste am Schlüsselanhänger gedrückt, bis die Beleuchtung der START/STOP-Taste erlischt. Lassen Sie die Taste los. Die START/STOP-Taste leuchtet nach dem Loslassen der Taste auf.
![Fernbedienung STOP-Taste]()
- Halten Sie die START-Taste am Schlüsselanhänger gedrückt, bis die Beleuchtung der START/STOP-Taste erlischt. Lassen Sie die Taste los. Die START/STOP-Taste leuchtet nach dem Loslassen der Taste auf.
- Drücken Sie die Pairing-Taste an der Seite des Bedienfelds, bis die Beleuchtung der START/STOP-Taste erlischt. Lassen Sie die Taste los.
- Schalten Sie den Batterieschalter des Generators in die Position OFF (AUS). Die Fernbedienung ist nun gekoppelt.
EINLAUFZEIT
Für einen ordnungsgemäßen Einlauf ÜBERSCHREITEN SIE NICHT 50 % der Nennleistung (3750 Watt) während der ersten fünf Betriebsstunden.
Variieren Sie die Last gelegentlich, damit sich die Statorwicklungen erwärmen und abkühlen können, und um die Kolbenringe einzulaufen.
VOR DEM STARTEN DES GENERATORS
Vergewissern Sie sich, dass:
- Der Generator an einem sicheren, geeigneten Ort aufgestellt ist.
- Der Generator auf einer trockenen, ebenen und waagerechten Fläche steht.
- Der Motor mit Öl gefüllt ist.
- Alle Lasten abgeklemmt sind.
Brand- und Explosionsgefahr. BEWEGEN ODER KIPPEN SIE den Generator während des Betriebs NICHT.
MOTOR STARTEN
- Vergewissern Sie sich, dass Benzin im Kraftstofftank ist.
- Drehen Sie das Kraftstofftankventil in die Position ON (EIN).
![Kraftstofftankventil EIN]()
- Drücken Sie den Batterieschalter in die Position ON (EIN).
- Wählen Sie die Startmethode:
- Fernstart: Halten Sie die START-Taste am Fernstart-Schlüsselanhänger eine Sekunde lang gedrückt.
- Knopfdruckstart: Halten Sie die START/STOP-Taste des Motors zwei Sekunden lang gedrückt.
- Seilzugstarter: Schließen Sie den Choke manuell, wenn der Motor kalt ist. Fassen Sie den Seilzuggriff fest an und ziehen Sie langsam, bis Sie einen erhöhten Widerstand spüren, und ziehen Sie dann schnell.
![Westinghouse - WGen7500 - Seilzugstarter Seilzugstarter]()
Hinweis: Beim Knopfdruck- oder Fernstart stellt der Motor den Choke automatisch ein und beginnt die Startsequenz. Wenn der Motor nicht anspringt, versucht der Generator den Motor noch zweimal zu starten.
MOTOR ABSTELLEN
- Schalten Sie alle angeschlossenen elektrischen Lasten aus und ziehen Sie sie ab.
Starten oder stoppen Sie den Generator NIEMALS mit angeschlossenen elektrischen Geräten. - Lassen Sie den Generator einige Minuten lang ohne Last laufen, um die Innentemperaturen des Motors zu stabilisieren.
- Halten Sie die START/STOP-Taste eine Sekunde lang gedrückt oder drücken Sie die STOP-Taste am Fernstart-Schlüsselanhänger eine Sekunde lang.
Hinweis: Alternativ, wenn der Generator selten verwendet wird, drehen Sie das Kraftstofftankventil in die Position OFF (AUS), um den im Vergaser-Schwimmergehäuse verbleibenden Restkraftstoff zu begrenzen. Der Motor stoppt, wenn der Kraftstoff im Vergaser und in der Kraftstoffleitung aufgebraucht ist.
- Drücken Sie den Batterieschalter in die Position OFF (AUS).
- Bei Betrieb mit Flüssiggas drehen Sie das Propantankventil in die vollständig geschlossene Position.
HÄUFIGKEIT DER NUTZUNG
Wird der Generator selten oder intermittierend verwendet (mehr als einen Monat vor der nächsten Verwendung), lesen Sie die Abschnitte Batteriewartung und Lagerung dieses Handbuchs für Informationen zum Laden der Batterie und zur Kraftstoffverschlechterung.
WECHSELSTROM-SCHUTZSCHALTER
Die Schutzschalter schalten sich automatisch AUS, wenn ein Kurzschluss oder eine erhebliche Überlastung des Generators an jeder Steckdose vorliegt. Der Hauptschutzschalter schaltet sich automatisch AUS, wenn die kombinierte Last der Steckdosen 40 Ampere überschreitet.
Wenn ein Wechselstrom-Schutzschalter automatisch ausschaltet, prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und die Nennlastkapazität des Stromkreises nicht überschreitet, bevor Sie den Wechselstrom-Schutzschalter wieder EINSCHALTEN.
Steckdosen-Schutzschalter

Hauptschutzschalter

GENERATORLEISTUNG
HINWEIS
NICHT überlasten Sie die Generatorleistung. Eine Überschreitung der Watt-/Ampereleistung des Generators kann den Generator und/oder angeschlossene elektrische Geräte beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass der Generator genügend Dauerleistung (Betriebs-Watt) und Anlaufleistung (Anlauf-Watt) für die gleichzeitig zu versorgenden Geräte liefern kann.
Der gesamte Leistungsbedarf (Volt x Ampere = Watt) aller angeschlossenen Geräte muss berücksichtigt werden. Hersteller von Geräten und Elektrowerkzeugen geben die Leistungsdaten in der Regel in der Nähe der Modell- oder Seriennummer an.
So ermitteln Sie den Leistungsbedarf:
- Wählen Sie die Geräte aus, die Sie gleichzeitig betreiben möchten.
- Addieren Sie die Dauerleistung (Betriebs-Watt) dieser Geräte. Dies ist die Leistung, die der Generator erzeugen muss, um die Geräte am Laufen zu halten. Siehe die Watt-Referenztabelle unten.
- Schätzen Sie, wie viele Anlauf-Watt Sie benötigen werden. Anlauf-Watt ist der kurze Leistungsstoß, der zum Starten von Elektromotoren angetriebenen Werkzeugen oder Geräten wie einer Kreissäge oder einem Kühlschrank benötigt wird. Da nicht alle Motoren gleichzeitig starten, können die gesamten Anlauf-Watt geschätzt werden, indem nur die Geräte mit den höchsten zusätzlichen Anlauf-Watt zu den gesamten Nenn-Watt aus Schritt 2 addiert werden.
Beispiel:
| Werkzeug oder Gerät | Betriebs-Watt* | Anlauf-Watt* |
| Wohnmobil-Klimaanlage (11.000 BTU) | 1010 | 1600 |
| Fernseher (Röhrentyp) | 300 | 0 |
| Wohnmobil-Kühlschrank | 180 | 600 |
| Radio | 200 | 0 |
| Licht (75 Watt) | 300 | 0 |
| Kaffeemaschine | 600 | 0 |
| 2590 Gesamt Betriebs-Watt* | 1600 Höchste Anlauf-Watt* | |
| Gesamt-Betriebs-Watt | 2590 | |
| Höchste Anlauf-Watt | + 1600 | |
| Benötigte Gesamt-Anlauf-Watt | 4190 | |
*Die angegebenen Wattzahlen sind ungefähre Werte. Überprüfen Sie die tatsächliche Wattzahl.
LASTMANAGEMENT
Um die Lebensdauer des Generators und der angeschlossenen Geräte zu verlängern, gehen Sie beim Hinzufügen elektrischer Lasten zum Generator vorsichtig vor. Vor dem Starten des Motors darf nichts an die Generatorsteckdosen angeschlossen sein. Die korrekte und sichere Methode zur Verwaltung der Generatorleistung besteht darin, Lasten wie folgt nacheinander hinzuzufügen:
- Starten Sie den Motor, wie in diesem Handbuch beschrieben, ohne dass etwas an den Generator angeschlossen ist.
- Schließen Sie die erste Last an und schalten Sie sie ein, vorzugsweise die größte Last, die Sie haben.
- Lassen Sie die Generatorleistung stabilisieren (Motor läuft ruhig und angeschlossenes Gerät funktioniert einwandfrei).
- Schließen Sie die nächste Last an und schalten Sie sie ein.
- Lassen Sie den Generator erneut stabilisieren.
- Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für jede weitere Last.
Watt-Referenz
| Werkzeug oder Gerät | Geschätzte Betriebs-Watt* | Geschätzte Anlauf-Watt* |
| Glühlampen (4 Stück x 75 Watt) | 300 | 0 |
| Fernseher (Röhrentyp) | 300 | 0 |
| Tauchpumpe (1/3 PS) | 800 | 1300 |
| Kühlschrank oder Gefrierschrank | 700 | 2200 |
| Brunnenpumpe (1/3 PS) | 1000 | 2000 |
| Ofen (1/2 PS) | 800 | 2350 |
| Radio | 200 | 0 |
| Bohrmaschine (3/8", 4 Ampere) | 440 | 600 |
| Kreissäge (Hochleistung, 7-1/4") | 1400 | 2300 |
| Gehrungssäge (10") | 1800 | 1800 |
| Tischkreissäge (10") | 2000 | 2000 |
*Die angegebenen Wattzahlen sind ungefähre Werte. Überprüfen Sie die tatsächliche Wattzahl.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Erstickungsgefahr. Verlängerungskabel, die direkt ins Haus führen, erhöhen das Risiko einer Kohlenmonoxidvergiftung durch eventuelle Öffnungen. Wenn ein direkt ins Haus geführtes Verlängerungskabel zur Stromversorgung von Geräten im Innenbereich verwendet wird, besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung für Personen im Haus. Verwenden Sie IMMER batteriebetriebene Kohlenmonoxidmelder, die den aktuellen UL 2034 Sicherheitsstandards entsprechen, wenn Sie den Generator betreiben. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie des/der Melder(s).
Erstickungsgefahr. Wenn der Generator mit Verlängerungskabeln betrieben wird, stellen Sie sicher, dass sich der Generator in einem offenen Bereich im Freien befindet, weit entfernt von bewohnten Räumen, und dass der Auspuff abgewandt ist.
Brand- und Stromschlaggefahr. Verwenden Sie NIEMALS abgenutzte oder beschädigte Verlängerungskabel. Beschädigte oder überlastete Verlängerungskabel könnten überhitzen, Funken schlagen und brennen, was zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
Bevor Sie ein Wechselstromgerät oder Netzkabel an den Generator anschließen:
- Verwenden Sie geerdete 3-polige Verlängerungskabel, Werkzeuge und Geräte oder doppelt isolierte Werkzeuge und Geräte.
- Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug oder Gerät in gutem Zustand ist. Fehlerhafte Geräte oder Netzkabel können eine potenzielle Stromschlaggefahr darstellen.
- Stellen Sie sicher, dass die elektrische Nennleistung des Werkzeugs oder Geräts die Nennleistung des Generators oder der verwendeten Steckdose nicht überschreitet.
DIMENSIONIERUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN
Verwenden Sie nur geerdete, 3-polige Verlängerungskabel, die für den Außenbereich gekennzeichnet und für die elektrische Last ausgelegt sind.
![]() | ||
| Gesamtstromstärke | Mindestquerschnitt, für Außenbereich ausgelegt | |
| Bis zu 50 FT (15M) | Bis zu 100 FT (30 M) | |
| Bis zu 10A | ![]() | ![]() |
| Bis zu 15A | ![]() | ![]() |
| Bis zu 20A | ![]() | ![]() |
| Bis zu 30A | ![]() | ![]() |
| Bis zu 35A | ![]() | ![]() |
ST SWITCH
Der wGen7500 ist kompatibel mit dem ST Switch, der separat erworben werden kann. Wenn die Netzstromversorgung aktiv ist, versorgt er die an die 5-20R Steckdose am ST Switch angeschlossenen Geräte mit Strom (bis zu 120V @ 20A). Bei Netzausfall schaltet der ST Switch die Eingangsleistung automatisch vom Netz auf Generatorstrom um. Wenn die Netzstromversorgung wiederhergestellt ist, schaltet der ST Switch die Eingangsleistung zurück auf den Netzstrom. Besuchen Sie www.westinghouseoutdoorpower.com für weitere Informationen.

TRANSPORTIEREN
Gefahr durch Gewicht. IMMER mit Unterstützung arbeiten, wenn der Generator angehoben wird.
- Lassen Sie den Generator mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn transportieren.
- Wenn mit LPG betrieben, drehen Sie das Ventil des Propantanks in die vollständig geschlossene Position.
- Trennen Sie den LPG-/Propanschlauch vom Generator und vom Propantank.
- Bringen Sie alle Schutzabdeckungen am Generator-Bedienfeld wieder an.
- Verwenden Sie nur den festen Rahmen des Generators, um das Gerät anzuheben oder Lastsicherungen wie Seile oder Zurrgurte anzubringen. VERSUCHEN SIE NICHT, den Generator anzuheben oder zu sichern, indem Sie andere Komponenten festhalten.
- Halten Sie das Gerät während des Transports waagerecht, um die Möglichkeit von Kraftstoffleckagen zu minimieren, oder lassen Sie, falls möglich, den Kraftstoff ab oder lassen Sie den Motor laufen, bis der Kraftstofftank leer ist, bevor Sie ihn transportieren.
- Die Generatorräder sind nur für den Handtransport vorgesehen. Die Räder sind nicht zum Ziehen des Generators auf oder abseits der Straße geeignet.
- Verwenden Sie den ausziehbaren Griff für den Ein-Personen-Handtransport. Verwenden Sie den Griff nur, wenn der Generator AUS ist, stillsteht und auf einer horizontalen Fläche ruht. VERWENDEN SIE DEN GRIFF NICHT, um den Generator vollständig vom Boden abzuheben, ihn zu ziehen oder aufzustellen oder zu kippen.
Brandgefahr. KIPPEN SIE DEN GENERATOR NICHT auf seine Stirnseite oder legen Sie ihn auf die Seite. Kraftstoff oder Öl kann austreten und den Generator beschädigen.
WARTUNG
Versehentliches Starten. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab und trennen Sie die Schnellanschlussstecker der Batterie, wenn Sie Wartungsarbeiten am Generator durchführen.
WARTUNGSPLAN
Regelmäßige Wartung verbessert die Leistung und verlängert die Lebensdauer des Generators. Halten Sie die stündlichen oder kalendarischen Intervalle ein, je nachdem, was zuerst eintritt. Bei Betrieb unter widrigen Bedingungen, wie unten beschrieben, ist eine häufigere Wartung erforderlich.
| Vor jeder Benutzung | Motorölstand prüfen |
| Nach den ersten 25 Stunden oder dem ersten Monat | Motoröl wechseln |
| Nach 50 Stunden oder alle 6 Monate | Motoröl wechseln 1 Luftfilter reinigen 2 |
| Nach 100 Stunden oder alle 6 Monate | Funkenfänger prüfen/reinigen Zündkerze prüfen/reinigen Kraftstofffilter ersetzen Ventilspiel prüfen/einstellen3 |
| Nach 300 Stunden oder jedes Jahr | Zündkerze ersetzen Luftfilter ersetzen |
1 Öl jeden Monat wechseln, wenn unter starker Last oder bei hohen Temperaturen betrieben wird.
2 Unter schmutzigen oder staubigen Bedingungen häufiger reinigen. Luftfilter ersetzen, wenn er nicht ausreichend gereinigt werden kann.
3 Service wird durch einen autorisierten Westinghouse Servicehändler empfohlen.
WARTUNGSERINNERUNGEN
Wartungserinnerungscodes werden auf dem Daten-Display basierend auf den Lebensstunden der Einheit angezeigt. Die Wartungscodes werden angezeigt, bis die Einheit ausgeschaltet wird. Spezifische Verfahren finden Sie im Abschnitt Wartung.
| Wartungscode | Erforderliche Wartung |
| P25 | Motoröl wechseln |
| P50 | Motoröl wechseln, Luftfilter reinigen |
| P100 | Motoröl wechseln, Luftfilter reinigen, Kraftstofffilter ersetzen |
WARTUNGS-ERSATZTEILE
| Beschreibung | Teilenummer |
| Luftfilter | 5046 |
| Ölablassschrauben-Dichtungsscheibe | 94004 |
| Funkenfänger | 6866 |
| Batterie, 9.0 Ah | 511008 |
| Zündkerze | 97108 |
LUFTFILTERWARTUNG
Brandgefahr. NIEMALS Benzin oder andere brennbare Lösungsmittel zur Reinigung des Luftfilters verwenden. Verwenden Sie zur Reinigung des Luftfilters nur Haushaltswaschmittel.
Der Luftfilter muss nach jeweils 50 Betriebsstunden oder alle sechs Monate gereinigt werden (die Häufigkeit sollte erhöht werden, wenn der Generator in einer staubigen Umgebung betrieben wird).
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.
- Lösen Sie die oberen und unteren Klammern und entfernen Sie dann die Luftfilterabdeckung.
![Westinghouse - WGen7500 - LUFTFILTERWARTUNG LUFTFILTERWARTUNG]()
- Entfernen Sie die Luftfilter. Verwenden Sie Druckluft, um den groben Luftfilter zu reinigen.
Hinweis: Das Schaumstoff-Luftfilterelement ist ölgetränkt. Verwenden Sie einen geeigneten Reinigungsbehälter.
HINWEIS
Hautkontakt mit Motoröl vermeiden. Schutzkleidung und -ausrüstung tragen. Alle exponierten Hautbereiche mit Wasser und Seife waschen. - Entfernen Sie den Schaumstoff-Luftfilter und waschen Sie ihn, indem Sie das Element in eine Lösung aus Haushaltswaschmittel und warmem Wasser tauchen. Drücken Sie den Schaum langsam zusammen, um ihn gründlich zu reinigen.
HINWEIS
Das Schaumstoff-Luftfilterelement während der Reinigung oder Trocknung NICHT verdrehen oder zerreißen. Nur langsam, aber fest zusammendrücken. - Spülen Sie das Luftfilterelement, indem Sie es in frisches Wasser tauchen und langsam zusammendrücken. Lassen Sie den Filter gründlich trocknen.
HINWEIS
NICHT verschmutzen. Befolgen Sie die Richtlinien der EPA oder anderer Regierungsbehörden für die ordnungsgemäße Entsorgung gefährlicher Materialien. Konsultieren Sie die örtlichen Behörden oder eine Wiederaufbereitungsanlage.
- Tauchen Sie den Schaumstoff-Luftfilter in sauberes Motoröl und drücken Sie dann alles überschüssige Öl aus. Der Motor raucht beim Starten, wenn zu viel Öl im Filter verbleibt.
- Setzen Sie den Schaumstoff-Luftfilter in das Gehäuse ein, dann den groben Luftfilter. Setzen Sie die Luftfilterabdeckung auf und befestigen Sie sie mit den Abdeckklammern.
MOTORÖLSTAND PRÜFEN
Hautkontakt mit Motoröl vermeiden. Schutzkleidung und -ausrüstung tragen. Alle exponierten Hautbereiche mit Wasser und Seife waschen.
HINWEIS
IMMER das vorgeschriebene Motoröl verwenden. Die Nichtverwendung des vorgeschriebenen Motoröls kann zu beschleunigtem Verschleiß und/oder einer Verkürzung der Motorlebensdauer führen.
Wenn der Generator unter extremen, schmutzigen, staubigen Bedingungen oder bei extrem heißem Wetter verwendet wird, wechseln Sie das Öl häufiger.
Die Umgebungslufttemperatur beeinflusst die Motorölleistung. Ändern Sie den verwendeten Motoröltyp je nach Wetterbedingungen.

Prüfen Sie den Motorölstand vor jeder Benutzung oder alle 8 Betriebsstunden.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.
- Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch den Bereich um den Ölmessstab und entfernen Sie dann den Ölmessstab.
![Westinghouse - WGen7500 - MOTORÖLSTAND PRÜFEN - Schritt 2 MOTORÖLSTAND PRÜFEN - Schritt 2]()
- Wischen Sie den Ölmessstab sauber und stecken Sie ihn dann ohne ihn einzuschrauben in den Öleinfüllstutzen. Entfernen Sie den Ölmessstab und vergewissern Sie sich, dass der Ölstand im sicheren Betriebsbereich zwischen den Markierungen für niedrig (L) und hoch (H) auf dem Ölmessstab liegt.
![Motorölstandsanzeige]()
- Ist der Stand niedrig, füllen Sie empfohlenes Motoröl schrittweise nach und prüfen Sie erneut, bis der Stand zwischen den Markierungen L und H auf dem Ölmessstab liegt. NICHT überfüllen. Liegt der Stand über der Vollmarkierung auf dem Ölmessstab, lassen Sie Öl ab, um den Ölstand auf die Vollmarkierung zu senken.
- Setzen Sie den Ölmessstab wieder ein und ziehen Sie ihn handfest an.
MOTORÖLWECHSEL
Wenn der Generator unter extremen, schmutzigen, staubigen Bedingungen oder bei extrem heißem Wetter verwendet wird, wechseln Sie das Öl häufiger. Wechseln Sie das Öl, solange der Motor noch warm vom Betrieb ist.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.
- Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch den Bereich um den Ölmessstab. Entfernen Sie den Ölmessstab und wischen Sie ihn sauber.
- Stellen Sie eine Ölwanne (oder einen geeigneten Behälter) unter die Ölablassschraube.
- Entfernen Sie mit einem 10-mm-Schlüssel die Ölablassschraube und lassen Sie das Öl ab.
![Westinghouse - WGen7500 - MOTORÖLSTAND PRÜFEN - Schritt 3 MOTORÖLSTAND PRÜFEN - Schritt 3]()
- Setzen Sie die Ölablassschraube ein und ziehen Sie sie fest an.
Hinweis: Bei jedem Ölwechsel wird eine neue Dichtungsscheibe für die Ölablassschraube empfohlen.
- Gießen Sie langsam Öl in den Öleinfüllstutzen, bis der Ölstand zwischen den Markierungen L und H auf dem Ölmessstab liegt. Halten Sie häufig an, um den Ölstand zu prüfen. NICHT überfüllen.
Maximale Ölkapazität: 1,16 Quart (1,1 Liter) 7 Setzen Sie den Ölmessstab ein und ziehen Sie ihn handfest an.
- Setzen Sie den Ölmessstab wieder ein und ziehen Sie ihn handfest an.
HINWEIS
NICHT verschmutzen. Befolgen Sie die Richtlinien der EPA oder anderer Regierungsbehörden für die ordnungsgemäße Entsorgung gefährlicher Materialien. Konsultieren Sie die örtlichen Behörden oder eine Wiederaufbereitungsanlage.
ZÜNDKERZENWARTUNG
Überprüfen und reinigen Sie die Zündkerze nach jeweils 100 Betriebsstunden oder sechs Monaten. Ersetzen Sie die Zündkerze nach 300 Betriebsstunden oder jedes Jahr.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Motor abkühlen.
- Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, indem Sie ihn fest direkt vom Motor abziehen.
- Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze.
- Entfernen Sie die Zündkerze mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel.
HINWEIS
NIEMALS seitliche Kräfte ausüben oder die Zündkerze seitlich bewegen, wenn Sie die Zündkerze entfernen - Überprüfen Sie die Zündkerze. Ersetzen Sie sie, wenn die Elektroden Lochfraß aufweisen, verbrannt sind oder der Isolator Risse aufweist. Verwenden Sie nur eine empfohlene Ersatzzündkerze.
- Messen Sie den Elektrodenabstand der Zündkerze mit einer Draht-Fühlerlehre. Korrigieren Sie gegebenenfalls den Abstand, indem Sie die Masseelektrode vorsichtig biegen.
Zündkerzenabstand: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm)
![Westinghouse - WGen7500 - Zündkerzenabstand Zündkerzenabstand]()
- Setzen Sie die Zündkerze vorsichtig handfest ein, ziehen Sie sie dann mit dem Zündkerzenschlüssel um weitere 3/8 bis 1/2 Umdrehung fest.
- Stecken Sie den Zündkerzenstecker auf.
FUNKENFÄNGER-WARTUNG
Lassen Sie den Schalldämpfer vollständig abkühlen, bevor Sie den Funkenfänger warten. Überprüfen und reinigen Sie den Funkenfänger nach jeweils 100 Betriebsstunden oder sechs Monaten. Eine Nichtreinigung des Funkenfängers führt zu einer verminderten Motorleistung.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche.
- Entfernen Sie die Abdeckschrauben und die Schalldämpferabdeckung. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Funkenfänger zu entfernen.
![]()
- Entfernen Sie die Kohleablagerungen vorsichtig mit einer Drahtbürste vom Funkenfängersieb. Der Funkenfänger muss frei von Brüchen und Rissen sein. Ersetzen Sie den Funkenfänger, wenn er beschädigt ist.
- Bauen Sie den Funkenfänger und die Schalldämpferabdeckung wieder ein.
BATTERIEWARTUNG
Die mit dem Generator gelieferte Batterie wurde vollständig geladen. Eine Batterie kann bei längerer Nichtbenutzung an Ladung verlieren.
Hinweis: Nach dem Start lädt der Generator die Batterie nach 30–60 Minuten Betrieb.
Das mitgelieferte Erhaltungsladegerät kann angeschlossen bleiben und die Batterie auf unbestimmte Zeit warten. Ein rotes Licht am Ladegerät zeigt an, dass der Ladevorgang läuft. Ein grünes Licht zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist. Laden Sie die Batterie an einem trockenen Ort.
- Stecken Sie das Ladegerät in den Batterieladeanschluss am Bedienfeld.
- Stecken Sie das wandseitige Ende des Batterieladegeräts in eine 120-Volt-Wechselstromsteckdose.
BATTERIEWECHSEL
Verätzungsgefahr. Die Batterie enthält Schwefelsäure (Elektrolyt), die stark ätzend und giftig ist. Tragen Sie Schutzkleidung und Augenschutz, wenn Sie in der Nähe der Batterie arbeiten. Halten Sie Kinder von der Batterie fern.
Batteriepole und -anschlüsse enthalten Blei und Bleiverbindungen. Nach dem Anfassen Hände waschen.
- Lösen und entfernen Sie die Schraube an der Batteriehalteplatte und schwenken Sie die Platte heraus.
- Trennen Sie die Schnellverbindungsstecker und entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät.
- Trennen Sie die Schnellverbindungskabel von der Batterie.
- Verbinden Sie bei der Ersatzbatterie das weiße (-) Schnellverbindungskabel mit dem negativen Batteriepol. Schieben Sie die Gummitülle über die Verbindungsteile.
- Verbinden Sie das rote (+) Schnellverbindungskabel mit dem positiven Batteriepol. Schieben Sie die Gummitülle über die Verbindungsteile.
- Setzen Sie die Batterie in den Generator ein. Bringen Sie die Batteriehalteplatte wieder an und ziehen Sie die Schraube fest.
- Verbinden Sie den Schnellverbindungsstecker.
HINWEIS
Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie ordnungsgemäß gemäß den Richtlinien Ihrer lokalen oder staatlichen Behörden.
LAGERUNG
Eine ordnungsgemäße Vorbereitung für die Lagerung ist für einen störungsfreien Betrieb und die Langlebigkeit des Generators erforderlich.
HINWEIS
Bereits nach 30 Tagen kann gelagertes Benzin sich zersetzen und zu Verharzung, Verkrustung und korrosiven Ablagerungen in den Kraftstoffleitungen, Kraftstoffkanälen und im Motor führen. Diese korrosiven Ablagerungen behindern den Kraftstofffluss, was den Motor nach einer längeren Lagerzeit am Starten hindern kann. Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators erhöht die Lagerfähigkeit von Benzin erheblich. Eine dauerhafte Verwendung von Kraftstoffstabilisator wird empfohlen.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für die Verwendung.
| LAGERZEIT | EMPFOHLENE VORGEHENSWEISE |
| Weniger als 1 Monat | Keine Wartung erforderlich. |
| 2 bis 6 Monate | Mit frischem Benzin füllen und Benzin-Stabilisator hinzufügen. Schwimmerkammer des Vergasers entleeren. |
| 6 Monate oder länger | Kraftstofftank und Schwimmerkammer des Vergasers entleeren. |
KURZE LAGERUNG
- Lassen Sie den Generator vor der Lagerung mindestens 30 Minuten abkühlen.
- Wenn Sie mit Flüssiggas (LPG) arbeiten, drehen Sie das Propanflaschenventil in die vollständig geschlossene Position und trennen Sie den LPG/Propan-Schlauch vom Generator und der Propanflasche.
- Bringen Sie alle Schutzabdeckungen am Generator-Bedienfeld wieder an.
- Wischen Sie den Generator mit einem feuchten Tuch ab. Entfernen Sie jeglichen Schmutz von den Kühllüftungsöffnungen des Schalldämpfers.
- Lagern Sie den Generator an einem gut belüfteten, trockenen Ort, fern von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze und anderen Zündquellen, wie z. B. Bereichen mit einem Funken erzeugenden Elektromotor oder wo Elektrowerkzeuge betrieben werden.
- NICHT den Generator, Benzin oder Propanflaschen in der Nähe von Öfen, Warmwasserbereitern oder anderen Geräten lagern, die Wärme erzeugen oder automatische Zündungen haben.
- Wenn Motor und Abgasanlage abgekühlt und alle Oberflächen trocken sind, decken Sie den Generator ab, um Staub fernzuhalten. NICHT eine Plastikplane als Staubschutz verwenden. Nicht-poröse Materialien schließen Feuchtigkeit ein und fördern Rost und Korrosion.
LÄNGERE LAGERUNG
Selbst ordnungsgemäß stabilisierter Kraftstoff kann bei längerer Lagerung Rückstände hinterlassen und Korrosion verursachen. Wenn Sie den Generator zwei bis sechs Monate lagern, entleeren Sie die Schwimmerkammer, um die Bildung von Harz und Verkrustungen im Vergaser zu verhindern.
SCHWIMMERKAMMER ENTLEEREN
- Drehen Sie das Kraftstofftankventil in die Position „OFF“ (AUS).
- Suchen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Schwimmerkammer des Vergasers.
- Stellen Sie einen geeigneten Benzinkanister unter die Ablassschraube, um den abgelassenen Kraftstoff aufzufangen.
- Lösen Sie die Ablassschraube der Schwimmerkammer und lassen Sie den Kraftstoff abfließen. Ziehen Sie die Ablassschraube der Schwimmerkammer fest.
KRAFTSTOFFTANK ENTLEEREN
Wenn Sie den Generator länger als sechs Monate lagern, entleeren Sie den Kraftstofftank, um Kraftstoffentmischung, Verschlechterung und Ablagerungen im Kraftstoffsystem zu verhindern.
- Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel ab. Entfernen Sie den Kraftstoffsiebfilter, indem Sie ihn leicht zusammendrücken, während Sie ihn aus dem Tank nehmen.
- Saugen Sie das Benzin mit einer handelsüblichen Benzinhandpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) aus dem Kraftstofftank in einen zugelassenen Benzinkanister. NICHT eine elektrische Pumpe verwenden.
- Setzen Sie den Kraftstoffsiebfilter und den Kraftstofftankdeckel wieder ein.
- Starten Sie den Generator und lassen Sie ihn laufen, bis der Generatormotor stoppt.
- Schieben Sie den Batterieschalter in die Position „OFF“ (AUS).
- Trennen Sie die Schnellverbindungsstecker der Batterie.
- Entfernen Sie die Zündkerze.
- Geben Sie einen Teelöffel Motoröl in den Zylinder und ziehen Sie den Reversierstartergriff, bis ein Widerstand spürbar ist. In dieser Position bewegt sich der Kolben im Kompressionstakt nach oben und beide Ventile sind geschlossen. Das Lagern des Motors in dieser Position hilft, interne Korrosion zu verhindern. Führen Sie den Reversierstartergriff vorsichtig zurück.
- Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. Lassen Sie den Zündkerzenstecker abgezogen, um ein versehentliches Starten zu verhindern.
VENTILSPIEL
HINWEIS
Die Überprüfung und Einstellung des Ventilspiels muss bei kaltem Motor erfolgen.
- Entfernen Sie den Ventildeckel und nehmen Sie die Dichtung vorsichtig ab. Ist die Dichtung gerissen oder beschädigt, muss sie ersetzt werden.
- Entfernen Sie die Zündkerze, damit der Motor leichter gedreht werden kann.
- Drehen Sie den Motor durch langsames Ziehen am Startergriff auf den oberen Totpunkt (OT). Durch das Zündkerzenloch betrachtet sollte der Kolben ganz oben sein (beide Ventile sind geschlossen).
- Beide Kipphebel sollten am oberen Totpunkt im Kompressionstakt lose sein. Ist dies nicht der Fall, drehen Sie den Motor um 360° weiter.
- Führen Sie eine Fühlerlehre zwischen Kipphebel und Ventilschaft ein, um das Ventilspiel zu messen.
![]()
| Einlassventil | Auslassventil | |
| Ventilspiel | 0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm) | 0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm) |
| Drehmoment | 8-12 N•m | 8-12 N•m |
- Falls eine Einstellung erforderlich ist, halten Sie den Kipphebelbolzen fest und lösen Sie die Einstellmutter des Bolzens.
- Drehen Sie den Kipphebelbolzen, um das angegebene Spiel zu erhalten. Halten Sie den Kipphebelbolzen fest und ziehen Sie die Einstellmutter des Bolzens mit dem angegebenen Drehmoment wieder an.
Drehmoment: 106 inch-pound (12 N•m) - Führen Sie diesen Vorgang für das andere Ventil durch.
- Montieren Sie die Dichtung, den Ventildeckel und die Zündkerze.
FEHLERSUCHE
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHE | KORREKTUR |
| Motor startet nicht | Batterieschalter in der AUS-Position. | Batterieschalter in die EIN-Position drehen. |
| Kein Kraftstoff. | Kraftstoff nachfüllen. | |
| Schlechter Kraftstoff, Generator wurde ohne Behandlung oder Entleerung des Benzins gelagert oder mit schlechtem Benzin betankt. | Kraftstofftank entleeren. Mit frischem Benzin betanken. | |
| Verschmutzter Luftfilter. | Luftfilter reinigen. | |
| Niedriger Motorölstand hat den Generator gestoppt. | Wenn die LED für niedrigen Ölstand leuchtet, Batterieschalter in die AUS-Position drehen. Motoröl nachfüllen. | |
| Zündkerze nass mit Kraftstoff (Motor überflutet). | Fünf Minuten warten. Batterieschalter in die AUS-Position drehen. Startseil mehrmals schnell ziehen. Wenn der Generator nicht startet, Zündkerze entfernen und trocknen. | |
| Zündkerze defekt, verschmutzt oder falsch eingestellt. | Zündkerzenabstand einstellen oder Zündkerze ersetzen. Neu einbauen. | |
| Kraftstofffilter verstopft, Kraftstoffsystemstörung, Kraftstoffpumpenausfall, Zündstörung, Ventile festsitzend usw. | Wenden Sie sich gebührenfrei an den Westinghouse Kundendienst unter 1 (855) 944-3571. | |
| Batterie entladen. | Verwenden Sie den Reversierstarter, um den Generator zu starten. | |
| Batterie laden. | ||
| Choke aufgrund schwacher oder getrennter Batterie teilweise offen oder geschlossen. | Choke manuell einstellen. Siehe Abschnitt Wartung. | |
| Motor startet, geht dann aus | Kein Kraftstoff. | Kraftstoff nachfüllen. |
| Falscher Motorölstand. | Motorölstand prüfen. | |
| Verschmutzter Luftfilter. | Luftfilter reinigen. | |
| Verunreinigter Kraftstoff. | Kraftstofftank entleeren. Mit frischem Benzin betanken. | |
| Defekter Ölmangelschalter. | Wenden Sie sich gebührenfrei an den Westinghouse Kundendienst unter 1 (855) 944-3571. | |
| Motor hat zu wenig Leistung | Luftfilter verstopft. | Luftfilter reinigen oder ersetzen. |
| Schlechter Kraftstoff, Generator wurde ohne Behandlung oder Entleerung des Benzins gelagert oder mit schlechtem Benzin betankt. | Kraftstofftank entleeren. Mit frischem Benzin betanken. | |
| Kraftstofffilter verstopft, Kraftstoffsystemstörung, Kraftstoffpumpenausfall, Zündstörung, Ventile festsitzend usw. | Wenden Sie sich gebührenfrei an den Westinghouse Kundendienst unter 1 (855) 944-3571. | |
| Motor läuft unrund oder stirbt unter Last ab | Verschmutzter Luftfilter. | Luftfilter reinigen. |
| Generator überlastet. | Einige Geräte abziehen. | |
| Defektes Elektrowerkzeug oder defektes Gerät. | Werkzeug oder Gerät ersetzen oder reparieren. Motor abstellen und neu starten. | |
| Kraftstofffilter verstopft, Kraftstoffsystemstörung, Kraftstoffpumpenausfall, Zündstörung, Ventile festsitzend usw. | Wenden Sie sich gebührenfrei an den Westinghouse Kundendienst unter 1 (855) 944-3571. | |
| Keine Stromversorgung an den AC-Steckdosen | OUTPUT READY LED ist AUS und OVERLOAD LED ist AN. | AC-Last prüfen. Motor abstellen und neu starten. |
| Luftzufuhr prüfen. Motor abstellen und neu starten. | ||
| AC-Schutzschalter ausgelöst. | AC-Lasten prüfen und Schutzschalter zurücksetzen. | |
| Defektes Elektrowerkzeug oder defektes Gerät. | Werkzeug oder Gerät ersetzen oder reparieren. Motor abstellen und neu starten. | |
| Defekter Generator. | Wenden Sie sich gebührenfrei an den Westinghouse Kundendienst unter 1 (855) 944-3571. |
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND TEILELISTEN
EXPLOSIONSZEICHNUNG A

| NR. | TEILE-NR. | BESCHREIBUNG |
| 1 | KURBELGEHÄUSE-Baugruppe | |
| 1.1 | 260218 | KURBELGEHÄUSE |
| 1.2 | 93002 | ACHSLAGER |
| 1.3 | 93512 | WELLENDICHTRING KURBELGEHÄUSE |
| 1.4 | 93516 | WELLENDICHTRING REGULATOR |
| 1.5 | 263901 | REGULATORWELLE |
| 1.6 | 96806 | WELLENDICHTUNG |
| 1.7 | 263902 | HALTEKLAMMER |
| 1.8 | 265102 | ÖLSENSOR-Baugruppe |
| 1.9 | 91329 | SCHRAUBE M6X16 |
| 1.10 | 269901 | KABELBLOCK |
| 1.11 | 245104 | ÖLMANGELSENSOR |
| 2 | 260319 | KURBELWELLE |
| 3 | 260301 | AUSGLEICHSWELLE |
| 4 | KURBELGEHÄUSEDECKEL-Baugruppe | |
| 4.1 | 93002 | ACHSLAGER |
| 4.2 | 93512 | WELLENDICHTRING KURBELGEHÄUSE |
| 4.3 | 240904 | POSITIONIERSTIFT KURBELGEHÄUSE |
| 4.4 | 260111 | KURBELGEHÄUSEDECKEL |
| 4.5 | 93015 | ACHSLAGER |
| 4.6 | 264301 | REGULATORZAHNRAD-Baugruppe |
| 4.7 | 96072 | KURBELGEHÄUSEDICHTUNG |
| 4.8 | 91349 | SCHRAUBE M8X40 |
| 4.9 | 265604- 295 | ÖLPEILSTAB |
| 5 | LICHTMASCHINEN-Baugruppe | |
| 5.1 | 266101 | VENTILSTÖSSEL |
| 5.2 | 272003 | NOCKENWELLEN-Baugruppe |
| 5.3 | 261901 | STÖSSELSTANGE |
| 6 | REGULATOR-Baugruppe | |
| 6.1 | 264001 | DREHZAHLREGULIERUNGSARM |
| 6.2 | 91325 | SCHRAUBE M6X12 |
| 6.3 | 264404 | DREHZAHLREGLER |
| 6.4 | 262701 | DROSSELHEBEL |
| 6.5 | 264201 | FEDER C |
| 6.6 | 264101 | FEDER B |
| 7 | KOLBEN- & KOLBENRING-Baugruppe | |
| 7.1 | 261205 | KOLBEN |
| 7.2 | 261604 | KOLBENRING-Baugruppe |
| 7.3 | 261503 | PLEUELSTANGEN-Baugruppe |
| 7.4 | 265501 | KOLBENBOLZEN |
| 7.5 | 261301 | KOLBENBOLZENRING |
| 8 | 97108 | ZÜNDKERZE |
| 9 | ZYLINDERKOPF-Baugruppe | |
| 9.1 | 271005 | ZYLINDERKOPF |
| 9.2 | 271702 | EINLASSVENTIL |
| 9.3 | 275902 | EINLASSVENTIL |
| 9.4 | 261807 | AUSLASSVENTIL |
| 9.5 | 93513 | VENTILDICHTUNG |
| 9.6 | 266002 | VENTILFEDER |
| 9.7 | 260802 | VENTILKLEMME |
| 9.8 | 261805 | LUFTEINLASS-FEDERSITZ |
| 9.9 | 262201 | VENTILHALTE-Baugruppe |
| 9.10 | 262101 | KIPPHebel |
| 9.11 | 261806 | OBERE ABDECKUNG |
| 9.12 | 91016 | EINLASS-STEHBOLZEN |
| 9.13 | 91007 | AUSLASS-STEHBOLZEN |
| 9.14 | 96083 | AUSPUFFDICHTSCHEIBE |
| 9.15 | 95207 | SCHALLDÄMPFER-ANSCHLUSSROHR |
| 9.16 | 94206 | FEDERSCHEIBE |
| 9.17 | 90011 | MUTTER M8 |
| 9.18 | 91818 | KIPPHebel-ANZUGS-Baugruppe |
| 9.19 | 260901 | ZYLINDERKOPF-POSITIONIERSTIFT |
| 9.20 | 96089 | ZYLINDERKOPFDICHTUNG |
| 9.21 | 91321 | SCHRAUBE M10X80 |
| 9.22 | 270501 | WINDFÜHRUNGSABDECKUNG |
| 9.23 | 91325 | SCHRAUBE M6X12 |
| 9.24 | 96078 | EINLASS-DICHTSCHEIBE |
| 9.25 | 262301 | VERGASER-ANSCHLUSSBLOCK |
| 10 | ZYLINDERKOPFDECKEL-Baugruppe | |
| 10.1 | 261104 | ZYLINDERKOPFDECKEL |
| 10.2 | 91819 | BEFESTIGUNGSSCHRAUBE |
| 10.3 | 95606 | ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH |
| 11 | VERGASER-Baugruppe | |
| 11.1 | 262852 | VERGASER |
| 11.2 | 95713L | KRAFTSTOFFSCHLAUCH |
| 11.3 | 94403 | KRAFTSTOFFSCHLAUCHKLEMME |
| 11.4 | 94401 | KRAFTSTOFFSCHLAUCHHÜLSE |
| 11.5 | 260801 | KABELCLIP |
| 11.6 | 249904 | SCHRITTMOTOR |
| 11.7 | 92007 | KREUZSCHLITZSCHRAUBE M4*8 |
| 11.8 | 249905 | SCHRITTMOTOR-ANTRIEBSWELLE |
| 11.9 | 244202 | FEDER |
| 11.10 | 269909 | HALTERUNG |
| 12 | LUFTFILTER-Baugruppe | |
| 12.1 | 90016 | MUTTER M6 |
| 12.2 | 262908-052 | LUFTFILTERGEHÄUSE-Baugruppe |
| 13 | ZÜNDSPULEN-Baugruppe | |
| 13.1 | 97518 | ZÜNDSPULE |
| 13.2 | 91331 | SCHRAUBE M6X25 |
| 14 | SCHWUNGRAD-Baugruppe | |
| 14.1 | 260407 | SCHWUNGRAD |
| 14.2 | 264601 | LÜFTERRAD |
| 14.3 | 264501 | ANLASSERSEILROLLE |
| 14.4 | 90004 | SCHWUNRADMUTTER |
| 15 | SEILZUGSTARTER-Baugruppe | |
| 15.1 | 91325 | SCHRAUBE M6X12 |
| 15.2 | 264738- 221B | STARTER-Baugruppe |
| 15.3 | 5910-221 | SEILZUGSTARTER |
| 15.4 | 5943 | GRIFF |
| 16 | ANLASSERMOTOR-Baugruppe | |
| 16.1 | 97415 | ANLASSERMOTOR |
| 16.2 | 91348 | SCHRAUBE M8*35 |
| 17 | 91817 | ÖLABLASSSCHRAUBE |
| 18 | 94004 | DICHTRING ÖLABLASSSCHRAUBE |
| 19 | 96075 | KOPFDECKELDICHTUNG |
| 20 | 96081 | VERGASERDICHTUNG |
| 21 | 5046 | LUFTFILTER |
| 22 | 96086 | LUFTFILTERDICHTUNG |
EXPLOSIONSZEICHNUNG B

| NR. | TEIL-NR. | BEZEICHNUNG |
| 1 | RAHMEN-BAUGRUPPE | |
| 1.1 | 774010-116 | RAHMEN |
| 1.2 | 531314 | ISOLATOR |
| 1.3 | 90013 | MUTTER M10 |
| 1.4 | 90018 | MUTTER M8 |
| 1.5 | 90011 | MUTTER M8 |
| 1.6 | 91327 | SCHRAUBE M6X12 |
| 1.7 | 91343 | SCHRAUBE M8X16 |
| 1.8 | 544307 | ERDUNGSSCHRAUBE |
| 1.9 | 94009 | ZAHNSCHEIBE |
| 1.10 | 96120 | UNTERLEGSCHEIBE |
| 1.11 | 530606-116 | KRAFTSTOFFTANKHALTERUNG |
| 2 | BEDIENFELD-BAUGRUPPE | |
| 2.1 | 91327 | SCHRAUBE M6X12 |
| 2.2 | 714305 | SCHALTTAFEL |
| 2.3 | 536002 | DRUCKSCHALTER |
| 2.4 | 6393 | KONTROLLLEUCHTE |
| 2.5 | 6502 | WIPPSCHALTER |
| 2.6 | 6387 | 2,5-MM-LADEBUCHSE |
| 2.7 | 6041 | DATA CENTER |
| 2.8 | 6488 | ST SWITCH |
| 2.9 | 6523 | SCHUTZSCHALTER 30/2P/31A/1.25/CSA |
| 2.10 | 6386 | ERDUNGSBOLZEN-BAUGRUPPE |
| 2.11 | 6385 | L14-30R STECKDOSE 30A/125V/250V L14-30R/UL |
| 2.12 | 6848 | WASSERDICHTE KAPPE |
| 2.13 | 6275 | FI-SCHUTZSCHALTER-STECKDOSE |
| 2.14 | 6845 | WASSERDICHTE KAPPE |
| 2.15 | 6439-20 | THERMOSCHUTZSCHALTER 20A/CSA |
| 2.16 | 96120 | UNTERLEGSCHEIBE |
| 3 | FUSSHALTERUNG-BAUGRUPPE | |
| 3.1 | 91343 | SCHRAUBE M8X16 |
| 3.2 | 525608-116 | FUSSHALTERUNG-BAUGRUPPE |
| 3.3 | 531115 | STOSSDÄMPFER FÜR FUSSHALTERUNG |
| 3.4 | 91333 | SCHRAUBE M6X28 |
| 3.5 | 90023 | MUTTER M6 |
| 4 | MOTORBAUGRUPPE | |
| 4.1 | 540601 | LUFTFILTERHALTERUNG |
| 4.2 | 1148420 120030 | MOTORBAUGRUPPE |
| 4.3 | 549603 | STAUBPLATTE |
| 4.4 | 91322 | SCHRAUBE M5X12 |
| 4.5 | 90016 | MUTTER M6 |
| 4.6 | 539602 | KURBELGEHÄUSEDECKEL |
| 5 | AKTIVKOHLEBEHÄLTER-BAUGRUPPE | |
| 5.1 | 95123 | VERBINDUNGSROHR ZWISCHEN AKTIVKOHLEBEHÄLTER UND KRAFTSTOFFTANK |
| 5.2 | 91327 | SCHRAUBE M6X12 |
| 5.3 | 94423 | KRAFTSTOFFSCHLAUCHKLEMME |
| 5.4 | 94408 | KRAFTSTOFFSCHLAUCHKLEMME |
| 5.5 | 543601L | AKTIVKOHLEBEHÄLTER |
| 5.6 | 95124 | VERBINDUNGSROHR |
| 5.7 | 94402 | KRAFTSTOFFSCHLAUCHKLEMME |
| 6 | GRIFF-BAUGRUPPE | |
| 6.1 | 527603 | GRIFFSTOPFEN |
| 6.2 | 527612 | SCHRAUBE M10 |
| 6.3 | 526620-116 | GRIFF |
| 6.4 | 528607 | GRIFFABDECKUNG |
| 7 | RADBAUGRUPPE | |
| 7.1 | 94207 | FLACHE UNTERLEGSCHEIBE |
| 7.2 | 523646 | RAD |
| 7.3 | 524619 | ACHSSTIFT |
| 7.4 | 548302 | SPLINT |
| 8 | KRAFTSTOFFTANK-BAUGRUPPE | |
| 8.1 | 700375L-116 | KRAFTSTOFFTANK-BAUGRUPPE |
| 8.2 | 6861 | TANKANZEIGE |
| 8.3 | 91460 | SCHRAUBE M6X25 |
| 8.4 | 518202 | KRAFTSTOFFHAHN |
| 8.5 | 94403 | KRAFTSTOFFLEITUNGSKLEMME |
| 9 | SCHALLDÄMPFER-BAUGRUPPE | |
| 9.1 | 520305 | SCHALLDÄMPFERHALTERUNG |
| 9.2 | 91343 | SCHRAUBE M8X16 |
| 9.3 | 96002 | DICHTUNG FÜR SCHALLDÄMPFER-VERBINDUNGSROHR |
| 9.4 | 94206 | FEDERRING |
| 9.5 | 705944 | SCHALLDÄMPFER |
| 9.6 | 91347 | SCHRAUBE M8X30 |
| 10 | 60140041 | GENERATOR-BAUGRUPPE |
| 10.1 | 757551 | GENERATOR |
| 10.2 | 599019 | KOHLEBÜRSTE |
| 10.3 | 6560 | KLEMMEN-BAUGRUPPE |
| 10.4 | 532301 | HALTERUNG |
| 10.5 | 96813 | DICHTUNG |
| 10.6 | 91717 | SCHRAUBE M10X1.25X275 |
| 10.7 | 91614 | SCHRAUBE M6X190 |
| 10.8 | 91322 | SCHRAUBE M5X12 |
| 10.9 | 534813 | AVR |
| 10.10 | 533302-221 | GENERATORABDECKUNG |
| 10.11 | 91512 | SCHRAUBE M5X230 |
| 10.12 | 90009 | MUTTER M5 |
| 10.13 | 91323 | SCHRAUBE M5X16 |
| 10.14 | 544610 | ERDUNGSLEITUNG |
| 10.15 | 532303-052 | HALTERUNG |
| 10.16 | 94204 | FEDERRING |
| 11 | BATTERIE-BAUGRUPPE | |
| 11.1 | 91327 | SCHRAUBE M6X12 |
| 11.2 | 542614-116 | BATTERIEBEFESTIGUNG |
| 11.3 | 512058 | BATTERIEKABEL-BAUGRUPPE |
| 11.4 | 91325 | SCHRAUBE M6X12 |
| 12 | 519215 | TANKDECKEL |
| 13 | 6866 | FUNKENFÄNGER |
| 14 | 518801 | FILTER |
| 15 | 511008 | BATTERIE |
| 16 | 99504 | RICHTER |
| 17 | 99010 | ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL |
| 18 | 99546 | ÖLFLASCHE |
| 19 | 511076 | LADEGERÄT |
| 20 | 99025 | SCHRAUBENSCHLÜSSEL |
SCHALTPLÄNE

Bei Fragen oder Hilfebedarf rufen Sie bitte den Kundendienst unter 855-944-3571.

Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Westinghouse WGen7500 - Handbuch für tragbaren Generator herunterladen




























