Westinghouse iGen4500 - Digitaler Inverter-Generator Bedienungsanleitung
- 1 EINFÜHRUNG
- 2 SICHERHEIT
- 3 KOMPONENTEN
- 4 MONTAGE
-
5
BETRIEB
- 5.1 STANDORT DES GENERATORS
- 5.2 ERDUNG
- 5.3 HÖHENBETRIEB
- 5.4 FERNSTART
- 5.5 KRAFTSTOFFSCHALTER
- 5.6 EINLAUFZEIT
- 5.7 NUTZUNGSHÄUFIGKEIT
- 5.8 VOR DEM STARTEN DES GENERATORS
- 5.9 MOTOR STARTEN
- 5.10 MOTOR ABSTELLEN
- 5.11 ECO-MODUS
- 5.12 AC-SCHUTZSCHALTER
- 5.13 ÜBERLAST-RÜCKSETZUNG
- 5.14 STROMMANAGEMENT
- 5.15 VERLÄNGERUNGSKABEL
- 5.16 PARALLELBETRIEB
- 5.17 TRANSPORTIEREN
- 6 WARTUNG
- 7 FEHLERSUCHE
- 8 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND TEILELISTEN
- 9 SCHALTPLÄNE
- 10 Referenzen
- 11 Anleitung herunterladen
- 12 In anderen Sprachen
EINFÜHRUNG
Der Betrieb, die Wartung und die Instandhaltung dieses Geräts können Sie Chemikalien wie Motorabgasen, Kohlenmonoxid, Phthalaten und Blei aussetzen, die nach dem Gesetz des Staates Kalifornien bekanntermaßen Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen. Um die Exposition zu minimieren, vermeiden Sie das Einatmen von Abgasen und tragen Sie Handschuhe oder waschen Sie Ihre Hände häufig, wenn Sie dieses Gerät warten. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65warnings.ca.gov.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Alle Informationen, Abbildungen und Spezifikationen in diesem Handbuch waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung gültig. Die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen dienen lediglich als repräsentative Referenzansichten. Wir behalten uns das Recht vor, Spezifikationen oder Designänderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
Alle Rechte vorbehalten. Keine Vervielfältigung in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung von Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC.

Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden oder Wartungsarbeiten daran durchführen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
SPEZIFIKATIONEN
| Spezifikationen | iGen4500 |
| Dauerleistung (Watt): | 3700 |
| Spitzenleistung (Watt): | 4500 |
| Nennspannung: | 120V |
| Nennfrequenz: | 60 Hz |
| Phase: | Einphasig |
| Gesamte harmonische Verzerrung: | ≤ 3% |
| Hubraum: | 224 cc |
| Startart: | Seilzug, Elektrostart, Fernbedienung |
| Tankinhalt: | 3.4 Gallonen (12,8 Liter) |
| Kraftstoffart: | 87–93 Oktan* |
| Ölkapazität: | 0,63 US qt (0,60 L) |
| Öltyp: | 10W-30 |
| Zündkerze: | 97109 - F7RTC |
| Zündkerzenabstand: | 0,024 - 0,032 Zoll (0,60 - 0,80 mm) |
| Einlassventilspiel: | 0,0031 – 0,0047 Zoll (0,08 – 0,12 mm) |
| Auslassventilspiel: | 0,0051 – 0,0067 Zoll (0,13 – 0,17 mm) |
| AC-Erdungssystem: | Schwimmender Neutralleiter |
| Spannungsregler: | Digital |
| Lichtmaschinentyp: | Permanentmagnet |
| Maximale Umgebungstemperatur: | 104°F (40°C) |
| Zertifizierungen: |
|
*Ethanolgehalt von 10% oder weniger. Verwenden Sie KEIN E15 oder E85.
AKTUALISIERUNGEN
Scannen Sie den folgenden QR-Code mit Ihrer Smartphone-Kamera, um zum Link weitergeleitet zu werden.

HINWEIS
Dieses Produkt ist für den Dauerbetrieb bei Umgebungstemperaturen von bis zu 104 °F (40 °C) ausgelegt und bewertet. Bei Bedarf kann dieses Produkt für kurze Zeiträume bei Temperaturen von 5 °F (15 °C) bis 122 °F (50 °C) betrieben werden. Wenn das Produkt während der Lagerung Temperaturen außerhalb dieses Bereichs ausgesetzt wird, sollte es vor dem Betrieb wieder in diesen Bereich gebracht werden. Dieses Produkt muss immer im Freien in einem gut belüfteten Bereich und weit entfernt von Türen, Fenstern und anderen Lüftungsöffnungen betrieben werden. Die maximale Wattzahl und der Stromverbrauch unterliegen und werden begrenzt durch Faktoren wie den BTU-Gehalt des Kraftstoffs, die Umgebungstemperatur, die Höhe, den Motorzustand usw. Die maximale Leistung nimmt um etwa 3,5 % pro 1.000 Fuß über dem Meeresspiegel ab und sinkt außerdem um etwa 1 % pro 10 °F (6 °C) über 60 °F (16 °C) Umgebungstemperatur.
PRODUKTREGISTRIERUNG
Für einen reibungslosen Garantieanspruch ist es wichtig, Ihren Westinghouse Generator zu registrieren.
Sie können sich registrieren durch:
- Ausfüllen und Einsenden der im Karton enthaltenen Produktregistrierungskarte.
- Registrieren Sie Ihr Produkt online unter: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/warranty-registration
- Scannen Sie den folgenden QR-Code mit Ihrer Smartphone-Kamera. Sie werden zum Link für die mobile Registrierung weitergeleitet.
![]()
- Senden Sie die folgenden Produktinformationen an:
Westinghouse Outdoor Power
Garantieregistrierung
777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228
Für Ihre Unterlagen
Kaufdatum:
Modellnummer:
Seriennummer:
Kaufort:
Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für einen reibungslosen Garantieanspruch auf.
SICHERHEIT
SICHERHEITSDEFINITIONEN
Die Wörter DANGER (GEFAHR), WARNING (WARNUNG), CAUTION (VORSICHT) und NOTICE (HINWEIS) werden in diesem Handbuch verwendet, um wichtige Informationen hervorzuheben. Stellen Sie sicher, dass die Bedeutung dieser Sicherheitshinweise allen bekannt ist, die den Generator bedienen, warten oder sich in seiner Nähe aufhalten.
Dieses Sicherheitswarnsymbol erscheint bei den meisten Sicherheitshinweisen. Es bedeutet Achtung, seien Sie aufmerksam, Ihre Sicherheit ist gefährdet! Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen, die diesem Sicherheitswarnsymbol folgen.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
NOTICE (HINWEIS)
Weist auf eine Situation hin, die Schäden am Generator, am persönlichen Eigentum und/oder an der Umwelt verursachen oder dazu führen kann, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Hinweis: Weist auf ein Verfahren, eine Vorgehensweise oder einen Zustand hin, die befolgt werden sollten, damit der Generator wie vorgesehen funktioniert.
SICHERHEITSSYMBOLE
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Handbuch und auf dem Generator.
| Symbol | Beschreibung |
|
|
Sicherheitswarnsymbol |
|
Gefahr durch Stromschlag |
|
Erstickungsgefahr |
|
Verbrennungsgefahr. Heiße Oberflächen nicht berühren. |
|
Gefahr eines elektrischen Schlags |
|
Brandgefahr |
|
Sicherheitsabstand einhalten |
|
Hebegfahr |
|
Herstelleranweisungen lesen |
|
Nicht bei Nässe betreiben |
SICHERHEITSANWEISUNGEN
KORREKTE VERWENDUNG
Beispielort zur Reduzierung des Risikos einer Kohlenmonoxidvergiftung

- NUR im Freien und in Windrichtung verwenden, weit entfernt von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen.
- Abgase von bewohnten Räumen wegleiten
INKORREKTE VERWENDUNG
Nicht an den folgenden Orten betreiben:

- In der Nähe von Türen, Fenstern oder Lüftungsöffnungen
- Garage
- Keller
- Kriechraum
- Wohnbereich
- Dachboden
- Eingangsbereich
- Veranda
- Hauswirtschaftsraum
NOTICE (HINWEIS)
Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxidmelder oder steckerfertige Kohlenmonoxidmelder mit Batterie-Backup in Wohnbereichen.
DER BETRIEB EINES GENERATORS INNEN KANN SIE INNERHALB VON MINUTEN TÖTEN. GENERATORABGASE ENTHALTEN KOHLENMONOXID. DIES IST EIN
GIFT, DAS SIE NICHT SEHEN ODER RIECHEN KÖNNEN.

NIEMALS IM HAUS ODER IN DER GARAGE VERWENDEN, AUCH WENN TÜREN UND FENSTER GEÖFFNET SIND.

A NUR IM FREIEN UND WEIT ENTFERNT VON FENSTERN, TÜREN UND LÜFTUNGSÖFFNUNGEN VERWENDEN.
Brand- und Stromschlaggefahr. Schließen Sie den Generator nicht an das elektrische System eines Gebäudes an, es sei denn, der Generator und der Umschalter wurden ordnungsgemäß installiert und die elektrische Leistung von einem qualifizierten Elektriker überprüft. Der Anschluss muss die Generatorstromversorgung von der Netzstromversorgung trennen und alle geltenden Gesetze und elektrischen Vorschriften einhalten.
Stromschlaggefahr. Verwenden Sie den Generator niemals an einem nassen oder feuchten Ort. Setzen Sie den Generator während des Betriebs niemals Regen, Schnee, Spritzwasser oder stehendem Wasser aus. Schützen Sie den Generator vor allen gefährlichen Wetterbedingungen. Feuchtigkeit oder Eis können einen Kurzschluss oder eine andere Fehlfunktion im Stromkreis verursachen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
- Verwenden Sie den Generator niemals zur Stromversorgung medizinischer Geräte.
- Betreiben Sie den Generator nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
- Verwenden Sie den Generator nicht mit elektrischen Kabeln, die abgenutzt, ausgefranst, blank oder anderweitig beschädigt sind.
- Alle elektrischen Werkzeuge und Geräte, die mit diesem Generator betrieben werden, müssen ordnungsgemäß mit einem dritten Draht geerdet oder doppelt isoliert sein.
- Wenn dieser Generator zur Versorgung eines Gebäudeleitungssystems verwendet wird, muss der Generator von einem qualifizierten Elektriker installiert und als separat abgeleitetes System gemäß NFPA 70, National Electrical Code, an einen Umschalter angeschlossen werden.
- Wenn Sie sich während des Betriebs des Generators krank, schwindlig oder schwach fühlen, begeben Sie sich SOFORT an die frische Luft. Suchen Sie einen Arzt auf, da Sie eine Kohlenmonoxidvergiftung haben könnten.
- NUR IM FREIEN und weit entfernt von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen verwenden, wie vom US-Gesundheitsministerium (US Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention) empfohlen. Ihre spezifischen Wohn- und/oder Windverhältnisse können einen zusätzlichen Abstand erfordern.
- Halten Sie beim Betrieb und bei der Lagerung einen Mindestabstand von 1,5 Metern (5 Fuß) zu allen Seiten des Generators, einschließlich nach oben, ein. Lassen Sie den Generator vor der Lagerung mindestens 30 Minuten abkühlen. Die vom Schalldämpfer und den Abgasen erzeugte Hitze könnte heiß genug sein, um schwere Verbrennungen zu verursachen und/oder brennbare Gegenstände zu entzünden.
- Berühren Sie nicht den Schalldämpfer oder den Motor. Sie sind sehr HEISS und verursachen schwere Verbrennungen. Bringen Sie keine Körperteile oder brennbaren oder entzündlichen Materialien in den direkten Abgasweg.
- Entfernen Sie alle Werkzeuge oder andere Wartungsgeräte, die während der Wartung verwendet wurden, immer vom Generator, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
- Vermeiden Sie Hautkontakt mit Motoröl oder Benzin. Tragen Sie Schutzkleidung und -ausrüstung. Waschen Sie alle exponierten Hautstellen mit Wasser und Seife.
KRAFTSTOFFSICHERHEIT
- Lagern Sie Kraftstoff in einem für Benzin zugelassenen Behälter.
- Rauchen Sie nicht, wenn Sie den Generator mit Benzin betanken.
- Lassen Sie den Benzintank des Generators beim Befüllen nicht überlaufen.
- Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie ihn fünf Minuten abkühlen, bevor Sie Benzin oder Öl in den Generator füllen.
- Entfernen Sie niemals den Tankdeckel, wenn der Generator läuft. Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie das Gerät mindestens fünf Minuten abkühlen. Entfernen Sie den Tankdeckel langsam, um den Druck abzulassen, das Austreten von Kraftstoff um den Deckel herum zu verhindern und zu vermeiden, dass die Hitze des Schalldämpfers Kraftstoffdämpfe entzündet. Ziehen Sie den Tankdeckel nach dem Tanken fest an.
- Wischen Sie verschütteten Kraftstoff vom Gerät ab.
- Versuchen Sie niemals, verschütteten Kraftstoff abzubrennen.
- Füllen Sie den Kraftstofftank niemals über. Lassen Sie Platz für die Ausdehnung des Kraftstoffs. Ein Überfüllen des Kraftstofftanks kann zu einem plötzlichen Überlaufen von Benzin und dazu führen, dass verschüttetes Benzin mit HEISSEN Oberflächen in Kontakt kommt.
- Verschütteter Kraftstoff kann sich entzünden. Wenn Kraftstoff auf den Generator verschüttet wird, wischen Sie alle Verschüttungen sofort auf. Entsorgen Sie den Lappen ordnungsgemäß. Lassen Sie den Bereich des verschütteten Kraftstoffs trocknen, bevor Sie den Generator in Betrieb nehmen.
- Tragen Sie beim Tanken Augenschutz.
- Verwenden Sie niemals Benzin als Reinigungsmittel.
- Lagern Sie alle Behälter, die Benzin enthalten, in einem gut belüfteten Bereich, fern von brennbaren Materialien oder Zündquellen.
BENZIN UND BENZINDAMPF (GAS)
Brand- und Explosionsgefahr. Benzin ist hochentzündlich und explosiv und kann schwere Verbrennungen oder den Tod verursachen.
- Im Falle eines Gasbrandes versuchen Sie nicht, die Flamme zu löschen, wenn das Kraftstoffventil in der Gasstellung ist. Das Einführen eines Feuerlöschers in einen Generator mit offenem Kraftstoffventil könnte eine Explosionsgefahr darstellen.
- Gas hat einen charakteristischen Geruch, dies hilft, potenzielle Lecks schnell zu erkennen.
- Benzindämpfe können bei Entzündung einen Brand verursachen.
- Benzin ist ein Hautreizstoff und muss sofort gereinigt werden, wenn es mit der Haut in Kontakt kommt.
Beim Starten des Generators:
- Stellen Sie sicher, dass Tankdeckel, Luftfilter, Zündkerze, Kraftstoffleitungen und Abgasanlage ordnungsgemäß angebracht sind.
- Wenn Sie Benzin auf den Tank verschütten, lassen Sie es vor dem Betrieb vollständig verdunsten.
- Stellen Sie sicher, dass der Generator vor dem Betrieb auf einer ebenen Fläche steht.
Beim Transport oder der Wartung des Generators:
- Trennen Sie das Zündkerzenkabel, um ein versehentliches Starten zu verhindern.
Beim Lagern des Generators:
- Lagern Sie ihn fern von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze und anderen Zündquellen.
- Lagern Sie kein Benzin in der Nähe von Öfen, Warmwasserbereitern oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen oder automatische Zündungen haben.
SICHERHEITSKENNZEICHNUNGEN UND AUFKLEBER


STARTEN


KOMPONENTEN
KOMPONENTEN DES BEDIENFELDES

- Erdungsklemme: Die Erdungsklemme wird verwendet, um den Generator extern zu erden.
- 120 Volt AC, 20 Amp Duplex NEMA 5-20R Steckdose: Die Steckdose kann maximal 20 Ampere liefern.
- Parallelbetriebssteckdosen: Ein kompatibler Westinghouse Inverter-Generator kann für zusätzliche Leistungsabgabe angeschlossen werden.
- LED-Datenzentrum: Zeigt die verbleibende Laufzeit (F), die Leistungsabgabe in kW (P), den Kraftstoffstand in Litern (L), die Spannungsausgabe (V) und die Betriebsstunden an.
- Überlastungsrücksetzung: Der Generator-Wechselrichter schaltet automatisch alle AC-Ausgänge AB, um den Generator bei Überlastung oder Kurzschluss in einem angeschlossenen Gerät zu schützen.
- USB-Anschlüsse: Zweifacher 5V/2.1A USB-Anschluss. Akzeptiert USB-Stecker Typ A.
- Niedriger Ölstand LED: Zeigt einen niedrigen Ölstand an. Wenn der Ölstand im Kurbelgehäuse unter die sichere Betriebsgrenze fällt, leuchtet die Anzeige für niedrigen Ölstand auf und der Generator schaltet den Motor automatisch ab.
- Überlastungs-LED: Zeigt an, dass der Generator überlastet ist.
- Ausgangsbereit-LED: Leuchtet auf, wenn der Generator normal arbeitet. Zeigt an, dass der Generator elektrische Energie an den Steckdosen erzeugt.
- Kraftstoffschalter: Dient zum Öffnen oder Schließen des Gasventils.
- Batterieanzeige: Zeigt an, dass die Stromversorgung EIN ist. Die Leuchte bleibt beleuchtet, solange das Gerät EIN ist.
- Batterieladeanschluss: Wird verwendet, um die Batterie mit dem mitgelieferten Ladegerät aufzuladen.
- Hauptschutzschalter: Der Hauptschutzschalter steuert die Gesamtausgabe aller Steckdosen, um den Generator vor Überlastung oder Kurzschluss zu schützen.
- Eco-Modus: Der Eco-Modus minimiert den Kraftstoffverbrauch und die Geräuschentwicklung, indem er die Motordrehzahl an die für die aktuelle Last erforderliche Mindestdrehzahl anpasst.
- Start/Stopp-Knopf: Einmal drücken, um den Motor automatisch zu starten. Erneut drücken, um den Motor zu stoppen.
- Batterieschalter: Schaltet die Batterie EIN und AUS. Muss VOR dem elektrischen Start oder Fernstart auf EIN stehen.
- 20 Amp AC-Schutzschalter: Der Schutzschalter begrenzt den Strom, der über die NEMA 5-20R Steckdose geliefert werden kann, auf 20 Ampere.
- 30 Amp AC-Schutzschalter: Der Schutzschalter begrenzt den Strom, der über die NEMA TT-30 Steckdose geliefert werden kann, auf 30 Ampere.
- 120 Volt AC, 30 Amp NEMA TT-30R Steckdose: Die Steckdose kann maximal 30 Ampere liefern.
GENERATOR-KOMPONENTEN

- Tankdeckel: Hier bleifreien Kraftstoff einfüllen. Den Deckel schließen, bis er einrastet.
- Motorwartungsabdeckung: Die Abdeckung bietet Zugang zu Motor, Luftfilter, Vergaser und Zündkerze.
- Transporträder: Die Räder ermöglichen eine einhändige Manövrierfähigkeit bei Verwendung mit dem ausziehbaren Griff.
- Ausziehbarer Griff: Den Griff aus- und einfahren, indem der Verriegelungsknopf gedrückt wird.
- Tragegriffe: Integrierte Griffe ermöglichen den einfachen Transport durch zwei Personen.
- Startseilgriff: Den Startseilgriff ziehen, um den Motor manuell zu starten.
- Bedienfeld: Das Bedienfeld enthält die Steckdosen und Bedienelemente.
- Ölzugangsabdeckung: Die Abdeckung bietet Zugang zum Öleinfülldeckel/Messstab und zur Ölablassschraube.
- Batteriezugangsabdeckung: Die Abdeckung bietet Zugang zur Batterie und zum Schnellanschlussstecker.
- Schalldämpfer und Funkenfänger: Der Funkenfänger verhindert, dass Funken aus dem Schalldämpfer austreten.
- Modellinformationsetikett: Enthält Modellseriennummer, Spannung/Ampere und Leistungsangaben.
DIGITALES DATENZENTRUM
Kraftstoffrestmenge und Leistungsabgabe-Prozent-LEDs werden kontinuierlich angezeigt. Drücken Sie die Mode-Taste, um durch die Datenanzeigemodi zu blättern.

DATENANZEIGE
Verbleibende Laufzeit:

Zeigt die verbleibende Zeit mit aktuellem Kraftstoffstand und Leistungsabgabe an.
Leistungsabgabe:

Zeigt die elektrische Leistungsabgabe an die Steckdosen in Kilowatt an.
Kraftstoffstand:

Zeigt den aktuellen Kraftstoffstand in Litern an.
Spannung:

Zeigt die aktuelle Spannungsausgabe des Wechselrichters an.
Betriebsstunden:

Zeigt die gesamte Laufzeit des Wechselrichters an.
MONTAGE
KARTONINHALT
Gefahr durch Gewicht. Holen Sie sich immer Hilfe beim Anheben des Generators.
- Öffnen Sie den Karton vorsichtig.
- Entnehmen und bewahren Sie die Bedienungsanleitung, die Ölflasche, den Öltrichter, den Zündkerzenschlüssel und das Batterieladegerät auf.
- Entfernen und entsorgen Sie die Verpackungseinlage.
- Entfalten Sie die Oberseite der Plastiktüte, die den Generator umhüllt.
- Schneiden Sie die vertikalen Ecken des Kartons vorsichtig auf, um den Generator zugänglich zu machen.
- Recyceln oder entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß.
KARTONINHALT
- Benutzerhandbuch
- Schnellstartanleitung
- Fernstart-Schlüsselanhänger (am Reversierstarter befestigt)
- Flasche SAE 10W-30 Öl
- Batterieladegerät
- Zündkerzenschlüssel
- Öltrichter
- Schraubendreher
Sollten Teile fehlen, kontaktieren Sie unser Serviceteam unter service@wpowereq.com oder rufen Sie 1-855-944-3571 an.
ERSTES EINFÜLLEN DES ÖLS
HINWEIS
DIESER GENERATOR WURDE OHNE ÖL GELIEFERT. Versuchen Sie nicht, den Motor zu starten oder anzulassen, bevor er ordnungsgemäß mit dem empfohlenen Öl gewartet wurde. Das Versäumnis, Motoröl vor dem Start einzufüllen, führt zu schweren Motorschäden.
HINWEIS
Die Verwendung von 2-Takt-Öl oder anderen nicht zugelassenen Öltypen kann zu schweren Motorschäden führen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Der enthaltene, empfohlene Öltyp für den typischen Gebrauch ist 10W-30 Motoröl. Wenn der Generator bei extremen Temperaturen betrieben wird, beachten Sie die folgende Tabelle.

- Auf einer ebenen Fläche die Ölzugangsabdeckung und den Ölpeilstab entfernen.
![Westinghouse - iGen4500 - ERSTES EINFÜLLEN DES ÖLS - Schritt 2 ERSTES EINFÜLLEN DES ÖLS - Schritt 2]()
- Mit dem mitgelieferten Trichter und Öl Öl in den Motor einfüllen.
Hinweis: Da Restöl aus dem Werk im Motor verbleiben kann, fügen Sie das Öl gegen Ende der Flasche schrittweise hinzu, um ein Überfüllen des Motors zu vermeiden. Siehe Überprüfung des Motorölstands im Abschnitt Wartung. - Den Ölpeilstab wieder einsetzen und handfest anziehen.
- Die Ölzugangsabdeckung wieder anbringen.
KRAFTSTOFF
Brand- und Explosionsgefahr. Verwenden Sie niemals einen Benzinkanister, Benzintank oder andere Kraftstoffbehälter, die gebrochen, geschnitten, gerissen oder beschädigt sind.
Brand- und Explosionsgefahr. Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Nur bis zum roten Füllring füllen, der sich im Kraftstoffsiebfilter im Tank befindet. Überfüllung kann dazu führen, dass Kraftstoff auf den Motor gelangt und eine Brand- oder Explosionsgefahr verursacht.
Brand- und Explosionsgefahr. Betanken Sie den Generator niemals, während der Motor läuft. Schalten Sie den Motor immer aus und lassen Sie den Generator zwei Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn betanken.
HINWEIS

Verwenden Sie in diesem Produkt keinen E15- oder E85-Kraftstoff. Motor- oder Geräteschäden, die durch abgestandenen Kraftstoff oder die Verwendung nicht zugelassener Kraftstoffe (wie E15- oder E85-Ethanolmischungen) verursacht werden, sind nicht von der Garantie abgedeckt. Verwenden Sie nur bleifreies Benzin mit bis zu 10% Ethanolanteil.
KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN
- SAUBERES, FRISCHES, bleifreies Benzin, 87–93 Oktan.
- Bis zu 10 % Ethanol (Gasohol) ist akzeptabel (wo verfügbar; nicht-Ethanol-Kraftstoff wird empfohlen).
- KEIN E85 oder E15 verwenden.
- KEINE Benzin-Öl-Mischung verwenden.
- Den Motor NICHT für den Betrieb mit alternativen Kraftstoffen modifizieren.
- NICHT in Innenräumen tanken.
- Keine Funken oder Flammen beim Tanken erzeugen.
VERWENDUNG VON KRAFTSTOFFSTABILISATOR
Das Hinzufügen eines Kraftstoffstabilisators (nicht im Lieferumfang enthalten) verlängert die Nutzungsdauer des Kraftstoffs und hilft, die Bildung von Ablagerungen zu verhindern, die das Kraftstoffsystem verstopfen können. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für die Verwendung.
Mischen Sie immer die richtige Menge Kraftstoffstabilisator in einem zugelassenen Benzinkanister mit Benzin, bevor Sie den Generator betanken. Lassen Sie den Generator fünf Minuten lang laufen, damit der Stabilisator das gesamte Kraftstoffsystem behandeln kann.
KRAFTSTOFFTANK FÜLLEN
- Schalten Sie den Generator AUS und lassen Sie ihn mindestens zwei Minuten abkühlen, bevor Sie ihn betanken.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche an einem gut belüfteten Ort.
- Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel und entfernen Sie den Deckel langsam.
HINWEIS
Füllen Sie den Tank nur aus einem zugelassenen Benzinkanister. Stellen Sie sicher, dass der Benzinkanister innen sauber und in gutem Zustand ist, um eine Kontamination des Kraftstoffsystems zu vermeiden. - Füllen Sie den empfohlenen Kraftstoff langsam ein. Nicht überfüllen. Füllen Sie nur bis zum roten maximalen Füllring am Kraftstoffsiebfilter, der im Einfüllstutzen sichtbar ist.
![]()
- Setzen Sie den Tankdeckel auf und ziehen Sie ihn fest, bis ein Klicken zu hören ist.
HINWEIS
Kraftstoff kann Lack und Kunststoff beschädigen. Seien Sie vorsichtig beim Befüllen des Kraftstofftanks. Schäden durch verschütteten Kraftstoff sind nicht von der Garantie abgedeckt.
HINWEIS
Reinigen Sie das Kraftstoffsieb vor und nach jedem Tankvorgang von Ablagerungen. Entfernen Sie das Kraftstoffsieb, indem Sie es leicht zusammendrücken, während Sie es aus dem Kraftstofftank nehmen.
BATTERIE ANSCHLIESSEN
- Drücken Sie die Lasche der Batterieabdeckung nach unten und ziehen Sie die Abdeckung nach vorne, um sie zu entfernen.
![]()
- Vergewissern Sie sich, dass der Gummi-Batteriegurt die Batterie fest in Position hält. Wenn er locker ist, ziehen Sie am Gurt und haken Sie ihn an der Montagebasis ein.
Hinweis: Wenn der Gurt hinter der Batterie locker ist, entfernen Sie die Batterie, befestigen Sie den Gurt wieder, setzen Sie die Batterie ein und fädeln Sie dann den Gurt unter den Batteriekabeln mit Schnellanschluss hindurch.
![]()
- Ein Schnellanschluss-Batteriestecker ist an der Batterie vorinstalliert. Entfernen Sie den Kabelbinder, der die Stecker sichert, und drücken Sie sie dann fest zusammen, um sie zu verbinden.
![]()
- Richten Sie die Laschen an der Unterseite der Batterieabdeckung mit dem Generatorgehäuse aus und drücken Sie, um die Abdeckung wieder anzubringen.
Hinweis: Der Generator ist mit einer Batterieladefunktion ausgestattet. Sobald der Motor läuft, lädt eine kleine Ladung die Batterie langsam wieder auf.
BETRIEB
STANDORT DES GENERATORS
Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitsinformationen, bevor Sie den Generator starten.
DER BETRIEB EINES GENERATORS IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN KANN SIE IN MINUTEN TÖTEN. ABGASE DES GENERATORS ENTHALTEN KOHLENMONOXID. DIES IST EIN
GIFT, DAS SIE WEDER SEHEN NOCH RIECHEN KÖNNEN.

NIEMALS IM HAUS ODER IN DER GARAGE VERWENDEN, AUCH NICHT, WENN TÜREN UND FENSTER OFFEN SIND.

NUR IM FREIEN UND WEIT ENTFERNT VON FENSTERN, TÜREN UND LÜFTUNGSÖFFNUNGEN VERWENDEN.
Betreiben Sie den Generator NIEMALS in einem Gebäude, einschließlich Garagen, Kellern, Kriechräumen, Schuppen, Gehäusen oder Abteilen, einschließlich des Generatorfachs eines Wohnmobils.
Stromschlaggefahr. Verwenden Sie den Generator niemals an einem nassen oder feuchten Ort. Setzen Sie den Generator während des Gebrauchs niemals Regen, Schnee, Spritzwasser oder stehendem Wasser aus. Schützen Sie den Generator vor allen gefährlichen Wetterbedingungen. Feuchtigkeit oder Eis können einen Kurzschluss oder andere Fehlfunktionen im Stromkreis verursachen. Die Verwendung eines Generators oder eines elektrischen Geräts bei Nässe, wie Regen oder Schnee, oder in der Nähe eines Pools oder einer Sprinkleranlage, oder wenn Ihre Hände nass sind, kann zu einem Stromschlag führen.
Brandgefahr. Betreiben Sie den Generator nur auf einer festen, ebenen Fläche. Der Betrieb des Generators auf einer Fläche mit losem Material wie Sand oder Grasschnitt kann dazu führen, dass Schmutz in den Generator gelangt, der die Kühlschlitze oder das Lufteinlasssystem blockieren könnte. Lassen Sie den Generator 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn transportieren oder lagern.
Der Generator sollte jederzeit auf einer ebenen Fläche stehen (auch wenn er nicht in Betrieb ist). Der Generator muss einen Mindestabstand von 5 ft. (1,5 m) zu allen brennbaren Materialien haben.
Betreiben Sie den Generator nicht auf der Ladefläche eines SUV, Wohnmobils, Anhängers, Lastwagenbetts (normal, flach oder anderweitig), unter Treppen, neben Wänden oder Gebäuden oder an einem anderen Ort, der keine ausreichende Kühlung des Generators und/oder des Schalldämpfers zulässt. Generatoren während des Betriebs NICHT umschließen.
Erstickungsgefahr. Stellen Sie den Generator in einem gut belüfteten Bereich auf. Stellen Sie den Generator NICHT in der Nähe von Lüftungsöffnungen oder Ansaugstutzen auf, wo Abgase in bewohnte oder geschlossene Räume gelangen könnten. Berücksichtigen Sie bei der Positionierung des Generators sorgfältig Wind- und Luftströmungen.
ERDUNG
Stromschlaggefahr. Eine unsachgemäße Erdung des Generators kann zu einem Stromschlag führen.
Der Neutralleiter des Generators ist schwimmend. Die Erdungsklemme des Generators ist mit dem Rahmen des Generators, den metallischen, nicht stromführenden Teilen des Generators und den Erdungsklemmen jeder Steckdose verbunden. Der Generator (Statorwicklung) ist vom Rahmen und vom Erdungsstift der Wechselstromsteckdose isoliert. Elektrische Geräte, die eine geerdete Steckverbindung erfordern, funktionieren möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Wenn dieser Generator nur mit Schnur- und Steckerausrüstung verwendet wird, die an die am Generator montierten Steckdosen angeschlossen ist, schreibt der National Electric Code keine Erdung des Geräts vor. Andere Methoden der Verwendung des Generators können jedoch eine Erdung erfordern, um das Risiko eines Stromschlags oder einer Stromschlaggefahr zu verringern.
Bevor Sie die Erdungsklemme verwenden, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, Elektroinspektor oder die zuständige örtliche Behörde, um die für die beabsichtigte Verwendung des Generators geltenden Vorschriften und Verordnungen zu erfahren.
HINWEIS
Verwenden Sie nur geerdete 3-polige Verlängerungskabel, Werkzeuge und Geräte oder doppelt isolierte Werkzeuge und Geräte.
HÖHENBETRIEB
Die Motorleistung nimmt mit zunehmender Betriebshöhe über dem Meeresspiegel ab. Die Leistung wird pro 1000 Fuß Höhenzunahme über dem Meeresspiegel um etwa 3,5 % reduziert.
Für den Betrieb in Höhen über 2000 ft. (762 m) ist eine Höhenanpassung erforderlich. Der Betrieb ohne diese Anpassung führt zu einer verminderten Leistung, einem erhöhten Kraftstoffverbrauch und erhöhten Emissionen. Der Betrieb des Motors in Höhen unter 2.000 ft. (762 m) mit dem Höhen-Kit wird nicht empfohlen.
HINWEIS
Betreiben Sie den Generator nicht in Höhen unter 2.000 ft. (762 m), wenn das Höhen-Kit installiert ist. Motorschäden können auftreten.
High Altitude Carburetor Kit: Part# 518913-01
FERNSTART
Stellen Sie sicher, dass der Bereich um den Generator frei ist, bevor Sie den Generator per Fernstart starten.
Der im Lieferumfang des Generators enthaltene Fernstart-Schlüsselanhänger sollte am Reversierstartergriff oder am Bedienfeld befestigt werden. Wenn Ihr Gerät ohne Schlüsselanhänger geliefert wurde, wenden Sie sich an den Westinghouse-Kundendienst.
Der Generator kann mit dem Fernstart-Schlüsselanhänger aus einer Entfernung von bis zu 99 feet (30 meter) ferngestartet werden.
Hinweis: Wenn die Batterien im Fernstart-Schlüsselanhänger schwächer werden, verringert sich die Reichweite.
Ersatzbatterien für die Fernbedienung: (2) CR2016
Ersatzfernbedienung: Part# 130172
NEUPROGRAMMIERUNG DES FERNSTARTS
Wenn der Fernstart-Schlüsselanhänger ersetzt wird oder neu mit dem Generator gekoppelt werden muss, befolgen Sie dieses Verfahren.
- Stellen Sie den Generatorschalter auf die Position ON (EIN).
- Halten Sie die Taste ON/OFF (EIN/AUS) 10 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los. Die Startanzeige blinkt grün.
![Westinghouse - iGen4500 - NEUPROGRAMMIERUNG DES FERNSTARTS NEUPROGRAMMIERUNG DES FERNSTARTS]()
- Drücken Sie die Taste ON (EIN) auf dem Fernstart-Schlüsselanhänger. Er wird automatisch mit dem Generator gekoppelt und die Startanzeige am Generator hört auf zu blinken.
![]()
KRAFTSTOFFSCHALTER

Drehen Sie den Kraftstoffschalter für Benzinbetrieb vollständig nach rechts.

Drehen Sie den Kraftstoffschalter vollständig nach links, um das Kraftstoffventil zu schließen (OFF).
EINLAUFZEIT
Für einen ordnungsgemäßen Einlauf überschreiten Sie während der ersten fünf Betriebsstunden nicht 50% der Nennleistung (1850 watts).
Variieren Sie die Last gelegentlich, damit sich die Statorwicklungen erwärmen und abkühlen können und die Kolbenringe besser sitzen.
NUTZUNGSHÄUFIGKEIT
Wenn der Generator nur selten oder sporadisch verwendet wird (mehr als einen Monat bis zur nächsten Verwendung), beachten Sie die Abschnitte Batteriewartung und Lagerung in diesem Handbuch für Informationen zum Batterie- und Kraftstoffverschleiß.
VOR DEM STARTEN DES GENERATORS
- Stellen Sie sicher, dass der Generator an einem sicheren, geeigneten Ort aufgestellt ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Generator auf einer trockenen, flachen und ebenen Fläche steht.
- Stellen Sie sicher, dass der Motor mit Öl gefüllt ist.
- Stellen Sie sicher, dass alle Lasten getrennt sind.
Brand- und Explosionsgefahr. Bewegen oder kippen Sie den Generator während des Betriebs NICHT.
MOTOR STARTEN
- Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff im Benzintank ist.
- Stellen Sie den Kraftstoffschalter auf die Position ON (EIN).
- Drücken Sie den Batterieschalter in die Position ON (EIN).
- Wählen Sie die Startmethode:
- Reversierstart: Fassen Sie den Reversierstartergriff fest an und ziehen Sie langsam, bis Sie einen erhöhten Widerstand spüren, dann ziehen Sie schnell.
- Fernstart: Halten Sie die ON (EIN)-Taste am Fernstart-Schlüsselanhänger eine Sekunde lang gedrückt.
- Tastenstart: Halten Sie die Motorstarttaste zwei Sekunden lang gedrückt.
MOTOR ABSTELLEN
- Schalten Sie alle angeschlossenen elektrischen Lasten aus und ziehen Sie den Stecker. Starten oder stoppen Sie den Generator niemals mit angeschlossenen elektrischen Geräten.
- Lassen Sie den Generator ohne Last einige Minuten laufen, um die internen Temperaturen zu stabilisieren.
- Halten Sie die Taste ON/OFF (EIN/AUS) eine Sekunde lang gedrückt oder drücken Sie OFF (AUS) auf dem Fernstart-Schlüsselanhänger eine Sekunde lang.
- Drücken Sie den Batterieschalter in die Position OFF (AUS).
Hinweis: Wenn der Motor zwei Wochen oder länger nicht verwendet wird, beachten Sie den Abschnitt Lagerung für die korrekten Lagerungsverfahren für Motor und Kraftstoff.
ECO-MODUS
HINWEIS
Starten Sie den Generator immer mit ausgeschaltetem ECO-MODUS (OFF). Lassen Sie die Motordrehzahl stabilisieren und die OUTPUT READY LED aufleuchten, bevor Sie den ECO-MODUS einschalten (ON).
Hinweis: Verwenden Sie den ECO-MODUS nicht im Parallelbetrieb mit einem anderen Westinghouse-Generator.
Der ECO-MODUS minimiert Kraftstoffverbrauch und Geräusche, indem er die Motordrehzahl auf das für die aktuelle Last erforderliche Minimum einstellt.
Schalten Sie den ECO-MODUS ON (EIN), wenn Sie kleine Geräte mit Dauerlasten wie einen Computer oder eine elektrische Lampe betreiben.
Schalten Sie den ECO-MODUS OFF (AUS), wenn Sie große Stoßlasten wie eine Klimaanlage oder eine elektrische Pumpe betreiben.
Um den ECO-MODUS einzuschalten, stellen Sie sicher, dass die OUTPUT READY LED grün leuchtet, und drücken Sie dann den Schalter in die Position ON (EIN). Wenn keine Last vorhanden ist, fällt die Generator-Drehzahl auf Leerlaufdrehzahl. Der Generator erkennt Lasten, sobald sie angelegt werden, und erhöht die Motordrehzahl.
Um den Generator mit maximaler Leistung und Drehzahl zu betreiben, drücken Sie den ECO-MODUS-Schalter in die Position OFF (AUS).
AC-SCHUTZSCHALTER
Die Schutzschalter schalten automatisch OFF (AUS), wenn es zu einem Kurzschluss oder einer erheblichen Überlastung des Generators an jeder Steckdose kommt. Der Hauptschutzschalter schaltet automatisch OFF (AUS), wenn die kombinierte Last der Steckdosen 31 Amps überschreitet.
Wenn ein AC-Schutzschalter automatisch OFF (AUS) schaltet, überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und die Nennlastkapazität des Stromkreises nicht überschreitet, bevor Sie den AC-Schutzschalter ON (EIN) zurücksetzen.

ÜBERLAST-RÜCKSETZUNG
Der Generator schaltet bei Überlastung oder Kurzschluss in einem angeschlossenen Gerät automatisch alle AC-Ausgänge AB, um den Generator zu schützen. Der Motor läuft jedoch weiter. Eine geringfügige Überlastung, die die OVERLOAD-LED vorübergehend aufleuchten lässt, kann die Lebensdauer des Generators verkürzen.
Die OVERLOAD-Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet rot und die grüne OUTPUT READY-Anzeige ist AUS.

So stellen Sie den AC-Ausgang wieder her:
- Schalten Sie alle angeschlossenen elektrischen Verbraucher aus und ziehen Sie deren Stecker.
- Drücken Sie die RESET-Taste auf dem Bedienfeld, bis die OVERLOAD-LED erlischt und die OUTPUT READY-LED leuchtet.
- Setzen Sie die Schutzschalter zurück, falls sie AUS sind.
- Stellen Sie sicher, dass die beabsichtigten Dauer- und Anlaufverbraucher die Kapazität des Generators nicht überschreiten.
- Schließen Sie die elektrischen Verbraucher nacheinander wieder an und lassen Sie den Generator nach dem Anschließen jedes Verbrauchers stabilisieren.
GENERATORKAPAZITÄT
HINWEIS
Überlasten Sie die Kapazität des Generators nicht. Das Überschreiten der Watt-/Ampereleistung des Generators kann den Generator und/oder die daran angeschlossenen elektrischen Geräte beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass der Generator genügend Dauer- (running) und Anlauf- (starting) Watt für die Geräte liefern kann, die Sie gleichzeitig betreiben möchten.
Der Gesamtstrombedarf (Volt x Ampere = Watt) aller angeschlossenen Geräte muss berücksichtigt werden. Hersteller von Geräten und Elektrowerkzeugen geben die Leistungsdaten üblicherweise in der Nähe der Modell- oder Seriennummer an.
Zur Ermittlung des Strombedarfs:
- Wählen Sie die Geräte aus, die Sie gleichzeitig betreiben möchten.
- Addieren Sie die Dauer- (running) Watt dieser Geräte. Dies ist die Leistung, die der Generator produzieren muss, um die Geräte am Laufen zu halten. Eine Watt-Referenztabelle finden Sie auf der nächsten Seite.
- Schätzen Sie, wie viele Anlauf- (starting) Watt Sie benötigen. Anlauf-Watt sind der kurze Leistungsschub, der zum Starten von Elektromotoren angetriebenen Werkzeugen oder Geräten wie einer Kreissäge oder einem Kühlschrank benötigt wird. Da nicht alle Motoren gleichzeitig starten, kann die Gesamtanzahl der Anlauf-Watt geschätzt werden, indem nur die Geräte mit den höchsten zusätzlichen Anlauf-Watt zu den Gesamt-Nennwatt aus Schritt 2 addiert werden.
Beispiel:
| Werkzeug oder Gerät | Dauer-Watt* | Anlauf-Watt* |
| RV Klimaanlage (11.000 BTU) | 1010 | 1600 |
| TV (Röhrentyp) | 300 | 0 |
| RV Kühlschrank | 180 | 600 |
| Radio | 200 | 0 |
| Licht (75 Watt) | 300 | 0 |
| Kaffeemaschine | 600 | 0 |
| 2590 Gesamt Dauer- Watt* | 1600 Höchste Anlauf-Watt* | |
| Gesamt Dauer-Watt | 2590 | |
| Höchste Anlauf-Watt | + 1600 | |
| Benötigte Gesamt-Anlauf-Watt | 4190 |
*Die angegebenen Wattzahlen sind ungefähre Werte. Überprüfen Sie die tatsächliche Wattzahl.
STROMMANAGEMENT
Um die Lebensdauer des Generators und der angeschlossenen Geräte zu verlängern, gehen Sie beim Hinzufügen elektrischer Verbraucher zum Generator sorgfältig vor. Bevor der Motor gestartet wird, sollte nichts an die Generatorausgänge angeschlossen sein. Der korrekte und sichere Weg zur Verwaltung der Generatorleistung besteht darin, die Verbraucher nacheinander wie folgt hinzuzufügen:
- Wenn nichts an den Generator angeschlossen ist, starten Sie den Motor wie in diesem Handbuch beschrieben.
- Stecken Sie den ersten Verbraucher ein und schalten Sie ihn ein, vorzugsweise den größten Verbraucher, den Sie haben.
- Lassen Sie die Generatorleistung stabilisieren (Motor läuft ruhig und das angeschlossene Gerät funktioniert ordnungsgemäß).
- Stecken Sie den nächsten Verbraucher ein und schalten Sie ihn ein.
- Lassen Sie den Generator erneut stabilisieren.
- Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für jeden weiteren Verbraucher.
Watt-Referenz
| Werkzeug oder Gerät | Geschätzte Dauer- Watt* | Geschätzte Anlauf- Watt* |
| Glühlampen (4 Stück x 75 Watt) | 300 | 0 |
| TV (Röhrentyp) | 300 | 0 |
| Sumpfpumpe (1/3 PS) | 800 | 1300 |
| Kühlschrank oder Gefrierschrank | 700 | 2200 |
| Brunnenpumpe (1/3 PS) | 1000 | 2000 |
| Ofen (1/2 PS) | 800 | 2350 |
| Radio | 200 | 0 |
| Bohrmaschine (3/8", 4 Ampere) | 440 | 600 |
| Kreissäge (Hochleistung, 7-1/4") | 1400 | 2300 |
| Gehrungssäge (10") | 1800 | 1800 |
| Tischkreissäge (10") | 2000 | 2000 |
*Die angegebenen Wattzahlen sind ungefähre Werte. Überprüfen Sie die tatsächliche Wattzahl.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Erstickungsgefahr. Verlängerungskabel, die direkt ins Haus führen, erhöhen das Risiko einer Kohlenmonoxidvergiftung durch eventuelle Öffnungen. Wenn ein Verlängerungskabel, das direkt in Ihr Haus führt, zum Betreiben von Innengeräten verwendet wird, besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung für Personen im Haus. Verwenden Sie beim Betrieb des Generators immer batteriebetriebene Kohlenmonoxidmelder, die den aktuellen UL 2034-Sicherheitsstandards entsprechen. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien der Melder.
Erstickungsgefahr. Achten Sie beim Betrieb des Generators mit Verlängerungskabeln darauf, dass sich der Generator im Freien, weit entfernt von bewohnten Bereichen, befindet und die Abgase von diesen weggeleitet werden.
Brand- und Stromschlaggefahr. Verwenden Sie niemals verschlissene oder beschädigte Verlängerungskabel. Beschädigte oder überlastete Verlängerungskabel können überhitzen, Lichtbögen erzeugen und brennen, was zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
Bevor Sie ein AC-Gerät oder Netzkabel an den Generator anschließen:
- Verwenden Sie geerdete 3-polige Verlängerungskabel, Werkzeuge und Geräte oder doppelt isolierte Werkzeuge und Geräte.
- Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug oder Gerät in einwandfreiem Zustand ist. Defekte Geräte oder Netzkabel können ein Potenzial für Stromschläge darstellen.
- Stellen Sie sicher, dass die elektrische Leistung des Werkzeugs oder Geräts die Nennleistung des Generators oder der verwendeten Steckdose nicht überschreitet.
BEMESSUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN
Verwenden Sie nur geerdete 3-polige Verlängerungskabel, die für den Außenbereich gekennzeichnet und für die elektrische Last ausgelegt sind.

PARALLELBETRIEB
Brand- und Stromschlaggefahr. Schließen Sie die Parallelkabel niemals an oder trennen Sie sie niemals, wenn ein Generator läuft.
Der korrekte Anschluss der linken und rechten Kabel ist sehr wichtig, wenn die Generatoren mit einem Umschaltschalter zur Stromversorgung eines Gebäudes verwendet werden. Um schwere Personen- oder Geräteschäden, einschließlich der Generatoren, zu vermeiden, versuchen Sie nicht, ein elektrisches System in einem Gebäude ohne einen zugelassenen Umschaltschalter zu versorgen.
HINWEIS
Der Anschluss an einen nicht kompatiblen Generator kann zu einer niedrigen Ausgangsspannung führen, die die vom Generator versorgten Werkzeuge und Geräte beschädigen kann.
Der Parallelbetrieb ermöglicht es Ihnen, einen kompatiblen Westinghouse Inverter Generator mit dem mitgelieferten Parallelkabel für eine kombinierte Dauer- und Spitzenleistung zu verbinden. Ein Westinghouse 507PC Parallelkabel (separat erhältlich) ist ebenfalls kompatibel. Dieses Kabel kann bei einem autorisierten Westinghouse Generatorhändler erworben werden.
Hinweis: Kompatible Westinghouse Generatoren ohne Parallelanschlüsse können mit dem am Anschluss montierten Parallelkabel, Teilenummer 260041, parallel betrieben werden.
HINWEIS
Verwenden Sie NICHT den ECO MODE während des Parallelbetriebs, wenn Sie große Stoßlasten wie eine Klimaanlage oder eine elektrische Pumpe versorgen. Die Motordrehzahl (rpm) passt sich möglicherweise nicht schnell genug an, um die Spannungsanforderungen großer Stoßlasten zu erfüllen, was zu Schäden an den Geräten oder den Generatoren führen kann.
- Stellen Sie bei beiden Generatoren sicher, dass der Motor-/Kraftstoffschalter und der ECO MODE-Schalter auf der Position OFF (Aus) stehen.
- Schließen Sie zwei Parallelkabel an die Parallelanschlüsse des ersten Generators an und verbinden Sie dann die gegenüberliegenden Kabelenden mit den Parallelanschlüssen des anderen Generators.
Hinweis: Wenn Sie Geräte direkt von den Generatoren versorgen (nicht an den Umschaltschalter eines Gebäudes angeschlossen), müssen Sie die linken/rechten Kabel nicht mit den Parallelanschlüssen des Generators abgleichen. - Starten Sie einen der Generatoren und warten Sie, bis die OUTPUT READY-LED leuchtet.
- Starten Sie den zweiten Generator und warten Sie, bis die OUTPUT READY-LED leuchtet, bevor Sie eine Last anschließen.
- Schließen Sie zusätzliche Lasten wie im Abschnitt Strommanagement beschrieben an.
- Ziehen Sie alle Lasten ab, bevor Sie die Generatoren anhalten.
TRANSPORTIEREN
Gewichtsgefahr. Holen Sie sich immer Hilfe beim Anheben des Generators.
- Lassen Sie den Generator vor dem Transport mindestens 30 Minuten abkühlen.
- Bringen Sie alle Schutzabdeckungen am Bedienfeld des Generators wieder an.
- Verwenden Sie nur den/die festen Griff(e) des Generators, um das Gerät anzuheben oder Ladebegrenzungen wie Seile oder Spanngurte anzubringen. Versuchen Sie nicht, den Generator anzuheben oder zu sichern, indem Sie sich an anderen seiner Komponenten festhalten.
- Halten Sie das Gerät während des Transports waagerecht, um die Möglichkeit eines Kraftstofflecks zu minimieren, oder lassen Sie, wenn möglich, den Kraftstoff ab oder lassen Sie den Motor laufen, bis der Kraftstofftank vor dem Transport leer ist.
- Die Generatorräder sind nur für den Handtransport vorgesehen. Die Räder sind nicht zum Ziehen des Generators auf oder abseits der Straße geeignet.
- Verwenden Sie den ausziehbaren Griff für den Handtransport durch eine Person. Um den Griff auszufahren, drücken Sie den Verriegelungsknopf und ziehen Sie den Griff, bis er vollständig ausgefahren ist. Zum Verstauen drücken Sie den Verriegelungsknopf und drücken den Griff, bis er vollständig eingefahren ist. Fahren Sie den Griff nur aus oder ein, wenn der Generator AUSGESCHALTET, stationär und auf einer horizontalen Fläche steht. Verwenden Sie den ausziehbaren Griff nicht, um den Generator vollständig vom Boden abzuheben, ihn zu ziehen oder ihn auf die Seite zu kippen.

Brandgefahr. Kippen Sie den Generator nicht vollständig. Kraftstoff oder Öl können austreten und Schäden am Generator verursachen.
WARTUNG
WARTUNGSPLAN
Regelmäßige Wartung verbessert die Leistung und verlängert die Lebensdauer des Generators. Halten Sie die Stunden- oder Kalenderintervalle ein, je nachdem, was zuerst eintritt. Bei Betrieb unter ungünstigen Bedingungen, wie unten beschrieben, ist eine häufigere Wartung erforderlich.
| Vor jedem Gebrauch |
| Motoröl prüfen |
| Nach den ersten 25 Stunden oder dem ersten Monat |
| Motoröl wechseln |
| Nach 50 Stunden oder alle 6 Monate |
| Motoröl wechseln1 Luftfilter reinigen2 |
| Nach 100 Stunden oder alle 6 Monate |
|
Funkenfänger prüfen/reinigen Zündkerze prüfen/reinigen Kraftstofffilter ersetzen3 Ventilspiel prüfen/einstellen3 |
| Nach 300 Stunden oder jedes Jahr |
| Zündkerze ersetzen Luftfilter ersetzen |
1 Öl bei starker Belastung oder hohen Temperaturen monatlich wechseln.
2 Bei schmutzigen oder staubigen Bedingungen häufiger reinigen.
Luftfilter ersetzen, wenn er nicht ausreichend gereinigt werden kann.
3 Es wird empfohlen, den Service von einem autorisierten Westinghouse-Servicehändler durchführen zu lassen.
WARTUNGS-ERSATZTEILE
| Beschreibung | Teilenummer |
| Schaumstoff-Luftfilter | 5691 |
| Dichtring Ölablassschraube | 94007 |
| Funkenfänger | 6790 |
| Batterie | 511019 |
| Zündkerze | 97109 - F7RTC |
| Kraftstofffilter | 516401 |
MOTORWARTUNGSABDECKUNG
Entfernen Sie die Motorwartungsabdeckung, um Zugang zum Luftfilter, Vergaser und zur Zündkerze zu erhalten. Entfernen Sie die Abdeckungsschrauben und ziehen Sie dann die Abdeckung mit beiden Händen gerade heraus, um Beschädigungen der Tüllenpfosten an der Abdeckung zu vermeiden.

WARTUNG DES LUFTFILTERS
Brandgefahr. Verwenden Sie niemals Benzin oder andere brennbare Lösungsmittel zum Reinigen des Luftfilters. Verwenden Sie nur Haushaltswaschmittel zum Reinigen des Luftfilters.
Der Luftfilter muss nach jeweils 50 Betriebsstunden oder alle sechs Monate gereinigt werden (die Häufigkeit sollte erhöht werden, wenn der Generator in einer staubigen Umgebung betrieben wird).
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.
- Entfernen Sie die Motorwartungsabdeckung.
- Drehen Sie die Knöpfe an der Luftfilterabdeckung in die entriegelte Position. Klappen Sie die Abdeckung zum Entfernen nach unten.
Hinweis: Das Luftfilterelement ist ölbefeuchtet. Verwenden Sie einen geeigneten Reinigungsbehälter.
HINWEIS
Vermeiden Sie Hautkontakt mit Motoröl. Tragen Sie Schutzkleidung und -ausrüstung. Waschen Sie alle exponierten Hautstellen mit Wasser und Seife.
![]()
- Entfernen Sie den Schaumstoff-Luftfilter aus dem Luftfiltergehäuse und waschen Sie ihn, indem Sie das Element in eine Lösung aus Haushaltswaschmittel und warmem Wasser tauchen. Drücken Sie den Schaum langsam zusammen, um ihn gründlich zu reinigen.
HINWEIS
Drehen oder reißen Sie das Schaumstoff-Luftfilterelement beim Reinigen oder Trocknen NICHT. Wenden Sie nur langsame, aber feste Druckbewegungen an. - Spülen Sie das Luftfilterelement, indem Sie es in frisches Wasser tauchen und langsam zusammendrücken. Lassen Sie den Filter gründlich trocknen.
HINWEIS
Nicht verschmutzen. Befolgen Sie die Richtlinien der EPA oder anderer Regierungsbehörden zur ordnungsgemäßen Entsorgung gefährlicher Materialien. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder eine Wiederaufbereitungsanlage. - Tauchen Sie den Schaumstoff-Luftfilter in sauberes Motoröl und drücken Sie dann alles überschüssige Öl heraus. Der Motor wird beim Starten rauchen, wenn zu viel Öl im Filter verbleibt.
- Setzen Sie den Schaumstoff-Luftfilter in das Gehäuse ein und verriegeln Sie die Luftfilterabdeckung.
- Installieren Sie die Motorwartungsabdeckung.
MOTORÖLSTAND PRÜFEN
Vermeiden Sie Hautkontakt mit Motoröl. Tragen Sie Schutzkleidung und -ausrüstung. Waschen Sie alle exponierten Hautstellen mit Wasser und Seife.
HINWEIS
Verwenden Sie immer das vorgeschriebene Motoröl. Die Nichtverwendung des vorgeschriebenen Motoröls kann zu beschleunigtem Verschleiß und/oder einer Verkürzung der Lebensdauer des Motors führen.
Bei Verwendung des Generators unter extremen, schmutzigen, staubigen Bedingungen oder bei extrem heißem Wetter ist das Öl häufiger zu wechseln.
Die Umgebungstemperatur beeinflusst die Leistung des Motoröls. Ändern Sie die Art des verwendeten Motoröls je nach Wetterbedingungen.

Prüfen Sie den Motorölstand vor jedem Gebrauch oder alle 8 Betriebsstunden.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.
- Entfernen Sie die Ölzugangsabdeckung.
- Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch den Bereich um den Ölmessstab.
- Entfernen Sie den Ölmessstab und wischen Sie ihn sauber.
![Westinghouse - iGen4500 - MOTORÖLSTAND PRÜFEN - Teil 2 MOTORÖLSTAND PRÜFEN - Teil 2]()
- Stecken Sie den Ölmessstab ohne ihn einzuschrauben in den Einfüllstutzen. Entfernen Sie den Ölmessstab und überprüfen Sie, ob der Ölstand im sicheren Betriebsbereich liegt.
![]()
- Bei zu niedrigem Stand das empfohlene Motoröl schrittweise hinzufügen und erneut prüfen, bis der Stand zwischen den Markierungen L und H am Ölmessstab liegt. NICHT überfüllen. Wenn der Stand über der Vollmarkierung am Ölmessstab liegt, lassen Sie Öl ab, um den Ölstand auf die Vollmarkierung am Ölmessstab zu reduzieren.
- Setzen Sie den Ölmessstab wieder ein und ziehen Sie ihn handfest an.
- Installieren Sie die Ölzugangsabdeckung.
MOTORÖLWECHSEL
Versehentlicher Start. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze, wenn Sie am Generator arbeiten. Entfernen Sie auch den Batterie-Schnellanschlussstecker von der Batterie.
Bei Verwendung des Generators unter extremen, schmutzigen, staubigen Bedingungen oder bei extrem heißem Wetter ist das Öl häufiger zu wechseln. Wechseln Sie das Öl, während der Motor vom Betrieb noch warm ist.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.
- Entfernen Sie die Motorwartungsabdeckung. Trennen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze und legen Sie das Kabel so ab, dass es die Zündkerze nicht berühren kann.
- Entfernen Sie die Ölzugangsabdeckung.
- Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch den Bereich um den Ölmessstab. Entfernen Sie den Ölmessstab und wischen Sie ihn sauber.
- Entfernen Sie den Gummistopfen unter der Ölablassschraube und stellen Sie eine Ölwanne (oder einen geeigneten Behälter) unter das Ablassloch.
- Entfernen Sie mit einem 10-mm-Schlüssel die Ölablassschraube und lassen Sie das Öl abfließen.
![]()
- Setzen Sie die Ölablassschraube ein und ziehen Sie sie fest an. Installieren Sie den Gummistopfen.
Hinweis: Es wird empfohlen, bei jedem Ölwechsel einen neuen Dichtring für die Ölablassschraube zu verwenden. - Gießen Sie langsam Öl in die Öleinfüllöffnung, bis der Ölstand zwischen den Markierungen L und H am Ölmessstab liegt. Halten Sie häufig an, um den Ölstand zu prüfen. NICHT überfüllen.
Maximale Ölkapazität: 0.63 US qt (0.60 L) - Setzen Sie den Ölmessstab wieder ein und ziehen Sie ihn handfest an.
- Schließen Sie das Zündkerzenkabel an und installieren Sie die Motorwartungsabdeckung.
HINWEIS
Nicht verschmutzen. Befolgen Sie die Richtlinien der EPA oder anderer Regierungsbehörden zur ordnungsgemäßen Entsorgung gefährlicher Materialien. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder eine Wiederaufbereitungsanlage.
ZÜNDKERZENWARTUNG
Prüfen und reinigen Sie die Zündkerze nach jeweils 100 Betriebsstunden oder alle sechs Monate. Ersetzen Sie die Zündkerze nach 300 Betriebsstunden oder jedes Jahr.
HINWEIS
Verwenden Sie immer die originale Westinghouse-Zündkerze oder eine kompatible Zündkerze mit Widerstandstyp. Die Verwendung einer Zündkerze ohne Widerstand kann zu unruhigem Leerlauf, Zündaussetzern oder Schäden an den Generatorkomponenten führen.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Motor abkühlen.
- Entfernen Sie die Motorwartungsabdeckung.
- Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, indem Sie ihn fest und direkt vom Motor wegziehen.
- Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze.
- Entfernen Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Zündkerzenschlüssel.
HINWEIS
Wenden Sie beim Entfernen der Zündkerze niemals eine Seitenlast an oder bewegen Sie die Zündkerze seitlich. - Prüfen Sie die Zündkerze. Ersetzen Sie sie, wenn die Elektroden verrostet, verbrannt oder der Isolator gerissen ist. Verwenden Sie nur eine empfohlene Ersatzzündkerze.
- Messen Sie den Elektrodenabstand der Zündkerze mit einer Drahtlehre. Korrigieren Sie gegebenenfalls den Abstand durch vorsichtiges Biegen der Masseelektrode.
Zündkerzenabstand: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)
![Westinghouse - iGen4500 - ZÜNDKERZENWARTUNG ZÜNDKERZENWARTUNG]()
- Setzen Sie die Zündkerze vorsichtig handfest ein und ziehen Sie sie dann mit dem Zündkerzenschlüssel weitere 3/8 bis 1/2 Umdrehung fest.
- Installieren Sie den Zündkerzenstecker und die Motorwartungsabdeckung.
WARTUNG DES FUNKENFÄNGERS
Überprüfen und reinigen Sie den Funkenfänger nach jeweils 100 Betriebsstunden oder alle sechs Monate. Eine Nichtreinigung des Funkenfängers führt zu einer verminderten Motorleistung.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Schalldämpfer abkühlen, bevor Sie den Funkenfänger warten.
- Entfernen Sie die Abdeckungsschrauben und die Schalldämpferabdeckung. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Funkenfänger zu entfernen.
![]()
- Entfernen Sie vorsichtig die Kohleablagerungen vom Funkenfänger-Sieb mit einer Drahtbürste. Der Funkenfänger muss frei von Brüchen und Rissen sein. Ersetzen Sie den Funkenfänger bei Beschädigung.
- Setzen Sie den Funkenfänger und die Schalldämpferabdeckung wieder ein.
BATTERIEWARTUNG
Die mit dem Generator gelieferte Batterie wurde vollständig geladen. Eine Batterie kann bei längerer Nichtbenutzung an Ladung verlieren. Wenn die Batterie den Motor nicht starten kann, schließen Sie das mitgelieferte 12-V-Ladegerät an den Batterieladeanschluss am Bedienfeld an.
Hinweis: Wenn der Generator nicht läuft, laden Sie die Batterie einmal im Monat über Nacht auf.
Das mitgelieferte Batterieladegerät ist kein Erhaltungsladegerät und nicht für den Dauergebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Batterieladegerät nicht länger als 8 Stunden (über Nacht), um eine Überladung der Batterie zu vermeiden.
Hinweis: Einmal gestartet, lädt der Generator die Batterie nach 30–60 Minuten Betriebszeit auf. Wenn Sie den Generator nicht regelmäßig betreiben, laden Sie die Batterie einmal im Monat über Nacht auf, um sie betriebsbereit zu halten. Laden Sie die Batterie an einem trockenen Ort auf.
- Stecken Sie das Ladegerät in den Batterieladeanschluss am Bedienfeld. Stecken Sie das Netzsteckerende des Batterieladegeräts in eine 120-Volt-Wechselstromsteckdose.
- Ziehen Sie das Batterieladegerät nach 8 Stunden Ladezeit aus der Steckdose und der Buchse des Bedienfelds.
BATTERIEWECHSEL
Verätzungsgefahr. Die Batterie enthält Schwefelsäure (Elektrolyt), die stark ätzend und giftig ist. Tragen Sie Schutzkleidung und Augenschutz, wenn Sie in der Nähe der Batterie arbeiten. Halten Sie Kinder von der Batterie fern.
Batteriepole und -anschlüsse enthalten Blei und Bleiverbindungen. Nach der Handhabung Hände waschen.
- Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
- Entfernen Sie den Schnellverschlussstecker und den Batteriegurt. Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät.
- Trennen Sie die Schnellanschlusskabel von der Batterie.
- Schließen Sie am Ersatzakku das weiße (-) Schnellanschlusskabel an den Minuspol des Akkus an. Schieben Sie die Gummimanschette über die Verbindungselemente.
- Schließen Sie das rote (+) Schnellanschlusskabel an den Pluspol des Akkus an. Schieben Sie die Gummimanschette über die Verbindungselemente.
- Heben Sie den Batteriegurt an und setzen Sie die Batterie in den Generator ein. Führen Sie den Batteriegurt unter den Schnellanschlusskabeln hindurch und befestigen Sie ihn an der Montagebasis.
- Schließen Sie den Schnellverschlussstecker an und setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
HINWEIS
Entsorgen Sie die gebrauchte Batterie ordnungsgemäß gemäß den Richtlinien Ihrer lokalen oder staatlichen Behörden.
LAGERUNG
Eine ordnungsgemäße Lagerungsvorbereitung ist für einen störungsfreien Betrieb und die Langlebigkeit des Generators erforderlich.
HINWEIS
Benzin, das nur 30 Tage gelagert wird, kann sich verschlechtern, was zu Verharzungen, Lackablagerungen und korrosiven Ansammlungen in Kraftstoffleitungen, Kraftstoffkanälen und im Motor führen kann. Diese korrosiven Ablagerungen behindern den Kraftstofffluss, was den Motor nach einer längeren Lagerzeit am Starten hindern kann. Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators erhöht die Lagerfähigkeit von Benzin erheblich. Die dauerhafte Verwendung eines Kraftstoffstabilisators wird empfohlen. Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers.
| LAGERZEIT | EMPFOHLENES VERFAHREN |
| Weniger als 1 Monat | Keine Wartung erforderlich. |
| 2 bis 6 Monate | Mit frischem Benzin füllen und Kraftstoffstabilisator hinzufügen. Die Schwimmerkammer des Vergasers entleeren. |
| 6 Monate oder länger | Den Kraftstofftank und die Schwimmerkammer des Vergasers entleeren. |
KURZZEITLAGERUNG
- Lassen Sie den Generator mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn lagern.
- Bringen Sie alle Schutzabdeckungen am Bedienfeld des Generators wieder an.
- Wischen Sie den Generator mit einem feuchten Tuch ab. Entfernen Sie Schmutz von den Lufteinlässen unter dem Bedienfeld und den Kühlschlitzen des Schalldämpfers.
- Lagern Sie den Generator an einem gut belüfteten, trockenen Ort, fern von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze und anderen Zündquellen wie Bereichen mit einem Funken erzeugenden Elektromotor oder Orten, an denen Elektrowerkzeuge betrieben werden.
- Lagern Sie den Generator oder Benzin nicht in der Nähe von Öfen, Warmwasserbereitern oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen oder automatische Zündungen haben.
- Wenn Motor und Abgasanlage abgekühlt und alle Oberflächen trocken sind, decken Sie den Generator ab, um ihn vor Staub zu schützen. Verwenden Sie keine Plastikfolie als Staubschutz. Nicht poröse Materialien schließen Feuchtigkeit ein und fördern Rost und Korrosion.
LANGZEITLAGERUNG
Selbst ordnungsgemäß stabilisierter Kraftstoff kann bei längerer Lagerung Rückstände hinterlassen und Korrosion verursachen. Wenn der Generator zwei bis sechs Monate gelagert wird, entleeren Sie die Schwimmerkammer, um die Bildung von Harz und Lack im Vergaser zu verhindern.
ENTLEEREN DER SCHWIMMERKAMMER
- Entfernen Sie die Motorwartungsabdeckung.
- Suchen Sie den Entleerungsschlauch, der vom Boden der Vergaserschwimmerkammer ausgeht.
![Westinghouse - iGen4500 - ENTLEEREN DER SCHWIMMERKAMMER ENTLEEREN DER SCHWIMMERKAMMER]()
- Legen Sie das lose Ende des Schlauchs außerhalb des Generators in einen zugelassenen Benzinkanister, um den abgelassenen Kraftstoff aufzufangen.
- Lösen Sie die Ablassschraube der Schwimmerkammer und lassen Sie den Kraftstoff abfließen. Ziehen Sie die Ablassschraube der Schwimmerkammer fest.
- Verlegen Sie den Entleerungsschlauch zwischen dem Luftfiltergehäuse und der Motorwartungsabdeckung. Bringen Sie die Motorwartungsabdeckung wieder an.
ENTLEEREN DES KRAFTSTOFFTANKS
Wenn Sie den Generator länger als sechs Monate lagern, entleeren Sie den Kraftstofftank, um Kraftstoffentmischung, -verschlechterung und Ablagerungen im Kraftstoffsystem zu verhindern.
- Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel ab. Entfernen Sie den Kraftstoffsiebfilter, indem Sie ihn leicht zusammendrücken, während Sie ihn aus dem Tank nehmen.
- Siphonieren Sie mit einer handelsüblichen Benzinhandpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) das Benzin aus dem Kraftstofftank in einen zugelassenen Benzinkanister. Verwenden Sie KEINE elektrische Pumpe.
- Setzen Sie den Kraftstoffsiebfilter und den Kraftstofftankdeckel wieder ein.
- Starten Sie den Generator und lassen Sie ihn laufen, bis der Generator motor stoppt.
- Drücken Sie den Batterieschalter in die Position AUS.
- Trennen Sie den Batterie-Schnellverschlussstecker.
- Entfernen Sie die Zündkerze.
- Geben Sie einen Teelöffel Motoröl in den Zylinder und ziehen Sie den Reversierstartergriff, bis ein Widerstand spürbar ist. In dieser Position bewegt sich der Kolben auf seinen Kompressionshub und beide Ventile sind geschlossen. Die Lagerung des Motors in dieser Position hilft, interne Korrosion zu verhindern. Führen Sie den Reversierstartergriff sanft zurück.
- Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. Lassen Sie den Zündkerzenstecker getrennt, um ein versehentliches Starten zu verhindern.
- Bringen Sie die Motorwartungsabdeckung wieder an.
VENTILSPIEL
HINWEIS
Die Überprüfung und Einstellung des Ventilspiels muss bei kaltem Motor erfolgen.
- Entfernen Sie die Kipphebelabdeckung und nehmen Sie die Dichtung vorsichtig ab. Ist die Dichtung gerissen oder beschädigt, muss sie ersetzt werden.
- Entfernen Sie die Zündkerze, damit der Motor leichter gedreht werden kann.
- Drehen Sie den Motor durch langsames Ziehen am Reversierstartergriff auf den oberen Totpunkt (OT). Durch das Zündkerzenloch betrachtet, sollte sich der Kolben oben befinden (beide Ventile sind geschlossen).
- Beide Kipphebel sollten am OT des Kompressionshubs locker sein. Falls nicht, drehen Sie den Motor um 360°.
- Führen Sie eine Fühlerlehre zwischen Kipphebel und Ventilschaft ein, um das Ventilspiel zu messen.
Einlassventil Auslassventil Ventilspiel 0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm) 0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm) Drehmoment 8-12 N•m 8-12 N•m - Falls eine Einstellung erforderlich ist, halten Sie den Kipphebelzapfen fest und lösen Sie die Einstellmutter des Zapfens.
- Drehen Sie den Kipphebelzapfen, um das angegebene Spiel zu erreichen. Halten Sie den Kipphebelzapfen fest und ziehen Sie die Einstellmutter des Zapfens mit dem angegebenen Drehmoment wieder fest.
Drehmoment: 106 Zoll-Pfund (12 N•m) - Führen Sie diesen Vorgang für das andere Ventil durch.
- Bringen Sie die Dichtung, die Kipphebelabdeckung und die Zündkerze an.
MANUELLE CHOKE-BEDIENUNG
Wenn die Batterie leer oder abgeklemmt ist, müssen Sie den Choke möglicherweise von Hand einstellen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
- Entfernen Sie die Motorwartungsabdeckung.
- Suchen Sie den kleinen schwarzen Chokehebel oben auf dem Vergaser.
![]()
- Zum Schließen des Chokes für den Kaltstart: Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den schwarzen Hebel zur Vorderseite des Generators zu drücken.
![]()
- Starten Sie den Generator. Die Startsequenz sollte den Choke automatisch öffnen. Wenn der Choke nicht automatisch öffnet, drücken Sie den Choke manuell, um ihn zu öffnen.
![]()
HINWEIS
Bestimmte Umgebungstemperaturen und -bedingungen erfordern möglicherweise, dass Sie den Choke zur Hälfte schließen, um einen erfolgreichen Start zu gewährleisten.
FEHLERSUCHE
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHE | KORREKTUR |
Motor startet nicht | Batterieschalter in der OFF-Position. | Batterieschalter in die ON-Position drehen. |
| Kraftstoffmangel. | Auftanken. | |
| Schlechter Kraftstoff, Generator wurde ohne Behandlung oder Entleerung von Benzin gelagert oder mit schlechtem Benzin betankt. | Kraftstofftank entleeren. Mit frischem Benzin betanken. | |
| Verschmutzter Luftfilter. | Luftfilter reinigen. | |
| Niedriger Motorölstand hat den Generator gestoppt. | Wenn die LED für niedrigen Ölstand leuchtet, Batterieschalter in die OFF-Position drehen. Motoröl nachfüllen. | |
| Zündkerze mit Kraftstoff benetzt (Motor überflutet). | Fünf Minuten warten. Batterieschalter in die OFF-Position drehen. Den Reversierstarter mehrmals schnell ziehen. Wenn der Generator nicht startet, Zündkerze entfernen und trocknen. | |
| Zündkerze defekt, verschmutzt oder falsch eingestellt. | Zündkerzenabstand einstellen oder Zündkerze ersetzen. Neu installieren. | |
| Kraftstofffilter verstopft, Fehlfunktion des Kraftstoffsystems, Kraftstoffpumpenausfall, Zündungsfehlfunktion, festsitzende Ventile usw. | Kontaktieren Sie den Westinghouse Kundendienst gebührenfrei unter 1 (855) 944-3571. | |
| Batterie entladen. | Verwenden Sie den Reversierstarter, um den Generator zu starten. | |
| Batterie laden. | ||
| Choke teilweise offen oder geschlossen aufgrund schwacher oder getrennter Batterie. | Choke manuell einstellen. Siehe Abschnitt Wartung. | |
Motor startet und schaltet dann ab | Kraftstoffmangel. | Auftanken. |
| Falscher Motorölstand. | Motorölstand prüfen. | |
| Verschmutzter Luftfilter. | Luftfilter reinigen. | |
| Verunreinigter Kraftstoff. | Kraftstofftank entleeren. Mit frischem Benzin betanken. | |
| Defekter Schalter für niedrigen Ölstand. | Kontaktieren Sie den Westinghouse Kundendienst gebührenfrei unter 1 (855) 944-3571. | |
Motor hat zu wenig Leistung | Luftfilter verstopft. | Luftfilter reinigen oder ersetzen. |
| Schlechter Kraftstoff, Generator wurde ohne Behandlung oder Entleerung von Benzin gelagert oder mit schlechtem Benzin betankt. | Kraftstofftank entleeren. Mit frischem Benzin betanken. | |
| Kraftstofffilter verstopft, Fehlfunktion des Kraftstoffsystems, Kraftstoffpumpenausfall, Zündungsfehlfunktion, festsitzende Ventile usw. | Kontaktieren Sie den Westinghouse Kundendienst gebührenfrei unter 1 (855) 944-3571. | |
Motor läuft unruhig oder bricht bei Lastanwendung ein | Verschmutzter Luftfilter. | Luftfilter reinigen. |
| Generator überlastet. | Einige Geräte ausstecken. | |
| Defektes Elektrowerkzeug oder defektes Gerät. | Werkzeug oder Gerät ersetzen oder reparieren. Motor stoppen und neu starten. | |
| Kraftstofffilter verstopft, Fehlfunktion des Kraftstoffsystems, Kraftstoffpumpenausfall, Zündungsfehlfunktion, festsitzende Ventile usw. | Kontaktieren Sie den Westinghouse Kundendienst gebührenfrei unter 1 (855) 944-3571. | |
Keine Stromversorgung an den Wechselstromsteckdosen | OUTPUT READY LED ist AUS und OVERLOAD LED ist AN. | Wechselstromlast prüfen. Motor stoppen und neu starten. |
| Lufteinlass prüfen. Motor stoppen und neu starten. | ||
| Wechselstrom-Leistungsschalter ausgelöst. | Wechselstromlasten prüfen und Leistungsschalter zurücksetzen. | |
| Defektes Elektrowerkzeug oder defektes Gerät. | Werkzeug oder Gerät ersetzen oder reparieren. Motor stoppen und neu starten. | |
| Defekter Generator. | Kontaktieren Sie den Westinghouse Kundendienst gebührenfrei unter 1 (855) 944-3571. |
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND TEILELISTEN
MOTOR-EXPLOSIONSZEICHNUNG

MOTORTEILELISTE
| NR. | TEIL-NR. | BESCHREIBUNG |
| 1 | ZYLINDERKOPFDECKEL-BAUGRUPPE | |
| 1.1 | 91325 | SCHRAUBE M6X12 |
| 1.2 | 241115 | ZYLINDERKOPFDECKEL |
| 1.3 | 339915 | POLYURETHAN-SIEB |
| 1.4 | 241116 | ZYLINDERKOPF-INNENDECKEL |
| 1.5 | 91322 | SCHRAUBE M5*12 |
| 2 | ZYLINDERKOPF-BAUGRUPPE | |
| 2.1 | 242101 | KIPPHEBEL |
| 2.2 | 91818 | KIPPHEBEL-ANZUGSSCHRAUBE-BAUGRUPPE |
| 2.3 | 242202 | VENTILHALTE-BAUGRUPPE |
| 2.4 | 241804 | OBERE ABDECKKAPPE |
| 2.5 | 241801 | EINLASSVENTILFEDERSITZ |
| 2.6 | 241802 | AUSLASSVENTILFEDERSITZ |
| 2.7 | 246001 | VENTILFEDER |
| 2.8 | 241806 | UNTERER EINLASSVENTILFEDERSITZ |
| 2.9 | 241704 | EINLASSVENTIL |
| 2.10 | 245904 | AUSLASSVENTIL |
| 2.11 | 91029 | LUFT-EINLASS-STEHBOLZEN |
| 2.12 | 91359 | SCHRAUBE M8X60 |
| 2.13 | 241021 | ZYLINDERKOPF |
| 2.14 | 96058 | ZYLINDERKOPFDICHTUNG |
| 2.15 | 240905 | ZYLINDERKOPF-PASSSTIFT |
| 2.16 | 91007 | LUFT-AUSLASS-STEHBOLZEN |
| 2.17 | 96055 | AUSPUFFDICHTUNGSSCHEIBE |
| 2.18 | 96182 | LUFTANSAUGDICHTUNG |
| 3 | KOLBEN- & KOLBENRING-BAUGRUPPE | |
| 3.1 | 241607 | KOLBENRING-BAUGRUPPE |
| 3.2 | 241301 | KOLBENBOLZENRING |
| 3.3 | 241211 | KOLBEN |
| 3.4 | 245503 | KOLBENBOLZEN |
| 3.5 | 331500 | PLEUELSTANGEN-BAUGRUPPE |
| 4 | KURBELGEHÄUSE-BAUGRUPPE | |
| 4.1 | 330202 | KURBELGEHÄUSE |
| 4.2 | 93010 | LAGER |
| 4.3 | 93507 | KURBELGEHÄUSE-ÖLDICHTUNG |
| 4.4 | 97447 | ANLASSER-BAUGRUPPE |
| 4.5 | 91333 | SCHRAUBE M6*28 |
| 4.6 | 91334 | SCHRAUBE M6X30 |
| 4.7 | 245113 | ÖLSENSOR |
| 4.8 | 91329 | SCHRAUBE M6X16 |
| 5 | 240364 | KURBELWELLE-BAUGRUPPE |
| 6 | NOCKENWELLE-BAUGRUPPE | |
| 6.1 | 332003 | NOCKENWELLE-BAUGRUPPE |
| 6.2 | 246103 | VENTILSTÖSSEL |
| 6.3 | 241901 | STÖSSELSTANGE |
| 7 | KURBELGEHÄUSEDECKEL-BAUGRUPPE | |
| 7.1 | 240116 | KURBELGEHÄUSEDECKEL |
| 7.2 | 245601-295 | ÖLPEILSTAB-BAUGRUPPE |
| 7.3 | 93507 | KURBELGEHÄUSE-ÖLDICHTUNG |
| 7.4 | 91347 | SCHRAUBE M8X30 |
| 7.5 | 96041 | KURBELGEHÄUSE-DICHTSCHEIBE |
| 7.6 | 240904 | KURBELGEHÄUSE-PASSSTIFT |
| 7.7 | 93010 | LAGER |
| 8 | 599601 | METALLCLIP |
| 9 | SEILZUGSTARTER-BAUGRUPPE | |
| 9.1 | 330501 | SEILZUGSTARTER |
| 9.1.1 | 5324 | STARTER-ZUGPLATTE |
| 9.2 | 91329 | SCHRAUBE M6X16 |
| 10 | LÜFTERRAD-BAUGRUPPE | |
| 10.1 | 91864 | SCHRAUBE |
| 10.2 | 334501 | STARTER-RIEMENSCHEIBE |
| 10.3 | 90003 | MUTTER M14 |
| 10.4 | 334601 | LÜFTERRAD |
| 10.5 | 500191 | ROTOR |
| 10.6 | 91400 |
EXPLOSIONSZEICHNUNG DES GENERATORS

GENERATOR-TEILELISTE
| NR. | TEILENR. | BESCHREIBUNG |
| 1 | 110022 530064 | MOTORBAUGRUPPE |
| 2 | 599601 | METALLCLIP |
| 3 | WECHSELRICHTERMODULBAUGRUPPE | |
| 3.1 | 91325 | SCHRAUBE M6X12 |
| 3.2 | 503147 | WECHSELRICHTER |
| 3.3 | 503013 | HALTERUNG |
| 3.4 | 91322 | SCHRAUBE M5×12 |
| 4 | LINKES RAHMENGESTELL | |
| 4.1 | 503005-221 | LINKER RAHMEN |
| 4.2 | 91345 | SCHRAUBE M8X20 |
| 4.3 | 500060 | SICHERUNGSCLIP M6 |
| 4.4 | 503039- 221A | LINKE VERKLEIDUNG |
| 4.5 | 92097 | SECHSKANTFLANSCHSCHRAUBE M6X20 |
| 4.6 | 500007 | ISOLIERPAD KRAFTSTOFFTANK A |
| 4.7 | 92079 | ANSCHLAGSCHRAUBE M6X16 |
| 5 | HALTERUNGSBAUGRUPPE | |
| 5.1 | 503001 | HALTERUNG |
| 5.2 | 503002 | HALTERUNG |
| 5.3 | 503003 | HALTERUNG |
| 5.4 | 503004 | ISOLIERPAD |
| 5.5 | 90044 | MUTTER M8 |
| 5.6 | 91325 | SCHRAUBE M6X12 |
| 5.7 | 500044 | KURZES KABEL |
| 5.8 | 91348 | SCHRAUBE M8X35 |
| 5.9 | 94003 | ZAHNSCHEIBE |
| 6 | HALTERUNGSBAUGRUPPE | |
| 6.1 | 91325 | SCHRAUBE M6X12 |
| 6.2 | 503017 | HALTERUNG |
| 6.3 | 503018L | KRAFTSTOFFLEITUNGSKLEMME |
| 6.4 | 503019L | KRAFTSTOFFLEITUNGSKLEMME |
| 6.5 | 503020L | KRAFTSTOFFLEITUNGSKLEMME |
| 6.6 | 503044 | CLIP |
| 6.7 | 503062 | KRAFTSTOFFSCHALTER |
| 6.8 | 503034 | KRAFTSTOFFLEITUNGSKLEMME |
| 6.9 | 516401 | KRAFTSTOFFFILTER |
| 6.10 | 94408 | KRAFTSTOFFLEITUNGSKLEMME |
| 7 | BEDIENPANEL-BAUGRUPPE | |
| 7.1 | 503016 | RÜCKABDECKUNG PANEL |
| 7.2 | 92078 | KREUZSCHLITZ-FLACHKOPFSCHRAUBE M6X16 |
| 7.3 | 503061 | BEDIENPANEL-BAUGRUPPE |
| 7.3.1 | 6500 | WIPPENSCHALTER |
| 7.3.2 | 9022 | DRUCKKNOPFSCHALTER |
| 7.3.3 | 9032 | ECO-SCHALTER |
| 7.3.4 | 9079 | WASSERDICHTE KAPPE |
| 7.3.5 | 6441-31 | 31A THERMOSCHUTZ |
| 7.3.6 | 6404 | WASSERDICHTE KAPPE |
| 7.3.7 | 9025 | LADEBUCHSE |
| 7.3.8 | 6441-30 | 30A THERMOSCHUTZ |
| 7.3.9 | 6404 | WASSERDICHTE KAPPE |
| 7.3.10 | 9089 | STARTANZEIGE |
| 7.3.11 | 6441-20 | 20A THERMOSCHUTZ |
| 7.3.12 | 6404 | WASSERDICHTE KAPPE |
| 7.3.13 | 97537 | ZÜNDER |
| 7.3.14 | 503310 | KNOPFSTECKER |
| 7.3.15 | 9141 | USB |
| 7.3.16 | 503108 | USB-STAUBKAPPE |
| 7.3.17 | 9021 | SPANNUNGS-RESET-TASTE |
| 7.3.18 | 9110 | LED |
| 7.3.19 | 9193 | PARALLELANSCHLÜSSE |
| 7.3.20 | 9122 | WASSERDICHTE KAPPE |
| 7.3.21 | 6032 | 5-20R STECKDOSE |
| 7.3.22 | 9194 | STAUBKAPPE |
| 7.3.23 | 6015 | WOHNMOBIL-STECKDOSE |
| 7.3.24 | 6849 | STAUBKAPPE |
| 7.3.25 | 9132 | ERDUNGSSCHRAUBE |
| 7.3.26 | 9016 | PANELGEHÄUSE |
| 7.4 | 91825 | SCHRAUBE M5X12 |
| 7.5 | 503024 | DREHKNOPF |
| 7.6 | 500068 | GRIFF-VERSCHLUSSSTOPFEN |
| 7.7 | 92032 | SCHRAUBE M4*16 |
| 7.8 | 94325 | UNTERLEGSCHEIBE |
| 8 | OBERE ABDECKUNGSBAUGRUPPE | |
| 8.1 | 500068 | GRIFF-VERSCHLUSSSTOPFEN |
| 8.2 | 503025 | STOPFEN |
| 8.3 | 503029 | ÖLKANAL |
| 8.4 | 503038-221 | OBERE ABDECKUNG |
| 8.5 | 92078 | KREUZSCHLITZ-FLACHKOPFSCHRAUBE M6X16 |
| 9 | KRAFTSTOFFTANKBAUGRUPPE | |
| 9.1 | 503068L | KRAFTSTOFFTANKBAUGRUPPE |
| 9.2 | 500008 | ISOLIERPAD KRAFTSTOFFTANK B |
SCHALTPLÄNE

GEBEN SIE DIESES PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK
Bei Fragen oder Hilfebedarf rufen Sie bitte den Kundendienst unter 855-944-3571 an.

Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Westinghouse iGen4500 - Digitaler Inverter-Generator Bedienungsanleitung herunterladen

















