Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECOVACS WINBOT950 Benutzerhandbuch

ECOVACS WINBOT950 Benutzerhandbuch

Fensterreinigungsroboter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Instruction Manual
EN
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Manual de instruções
PT
Manuale d'Istruzione
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS WINBOT950

  • Seite 1 Instruction Manual Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Mode d'emploi Manual de instruções Manuale d’Istruzione...
  • Seite 2 Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a technician can address your specific problem or question. For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Important Safety Instructions...............2 2. Package Contents and Technical Specifications........5 2.1 Package Contents..................5 2.2 Specifications....................5 2.3 Product Diagram..................6 3. Operating WINBOT..................7 3.1 Notes before Cleaning................7 3.2 Attach Cleaning Pad.................8 3.3 Assemble Power Adapter................8 3.4 Install Safety Tether...................9 3.5 Place Safety Pod..................10 3.6 Spray Cleaning Solution................11 3.7 Start......................11 3.8 Pause......................13...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 5 1. Important Safety Instructions 16. When charging the Appliance, do not place it on other electrical appliances and keep it away from fire and liquid. 17. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance by the power cord, use the power cord as a handle, close a window on the power cord, or put heavy weights on the power cord.
  • Seite 6: Correct Disposal Of This Product

    1. Important Safety Instructions 33. Exhausted batteries are to be removed from the Appliance and safely disposed of. 34. If the Remote Control is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed. 35. The supply terminals are not to be short-circuited. 36.
  • Seite 7: Package Contents And Technical Specifications

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents Safety Pod and Remote Control WINBOT Power Adapter Instruction Manual with Batteries Tether (3) Cleaning Pads WINBOT (1) WINBOT Finishing Cloth Cleaning Solution Extension Cord (1.5m/4’11”) 2.2 Specifications WINBOT model W950 Working Voltage 24V DC Rated Power...
  • Seite 8: Product Diagram

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Product Diagram WINBOT 1. Speaker 10. Bottom Status Indicator Light 2. Status Indicator Light/START/PAUSE Button 11. Suction Sensor 3. Handle 12. Fan 4. Upgrade Port (for after-sale service) 13. Driving Treads 5. Power Cord 14.
  • Seite 9: Operating Winbot

    3. Operating WINBOT 3.1 Notes Before Cleaning Do not use WINBOT on a framed window WINBOT can clean framed or frameless glass, with a frame smaller than 5mm (0.2”). larger than 45cm x 45cm (17.7’’ x 17.7’’). If WINBOT’s Status Indicator Light flashes If the window is covered with dirt, clean a GREEN after powering ON, the Back-Up small area on the glass before use and place...
  • Seite 10: Attach Cleaning Pad

    Please refer to the glass manufacturer's care and cleaning instructions before using WINBOT on glass with an uneven surface, such as frosted, textured, patterned, or coated glass. ECOVACS ROBOTICS cannot be responsible for damage due to improper use on these surfaces.
  • Seite 11: Install Safety Tether

    3. Operating WINBOT 3.4 Install the Safety Tether End A: WINBOT Power Cord End B: Power Adapter Power Cord End C: Safety Pod End D: Safety Tether Loop one end of the Safety Tether to End A on the WINBOT Power Cord and tighten.
  • Seite 12: Place Safety Pod

    3. Operating WINBOT Loop the other end of the Safety Tether around the Safety Pod’s channel and pull it tight. * If the length of the power cord restricts WINBOT’s movement, a WINBOT Extension Cord can be used. Disconnect End A and End B, and connect them with both ends of the Extension Cord respectively and tighten.
  • Seite 13: Spray Cleaning Solution

    3. Operating WINBOT 3.6 Spray Cleaning Solution * It is recommended to use WINBOT with WINBOT Cleaning Solution from ECOVACS. Using tap water or other cleaners could have an adverse effect on cleaning performance. Using other cleaning solutions could potentially nullify the warranty.
  • Seite 14 3. Operating WINBOT Power ON Move the Power Switch to the “ ” position. WINBOT is powered ON when the Status Indicator Light flashes BLUE. * Keep objects away from WINBOT’s Fan to avoid blockage. Place on the Glass Place WINBOT on the window at least 10cm (4”) from window corners or other obstacles.
  • Seite 15: Pause

    3. Operating WINBOT 3.8 Pause Pause WINBOT during cleaning by pressing Direct WINBOT to move forward, backward, left the START/PAUSE button on the robot or on and right using the Direction Control Buttons on the Remote Control. the Remote Control when Paused. WINBOT cleans when the Direction Control Buttons are used.
  • Seite 16 3. Operating WINBOT Remove the Safety Pod. Unplug WINBOT Polish away any marks left on the glass from the Safety Pod’s removal with the provided Finishing Cloth. Notes: If WINBOT has a problem and the indicator Light flashes RED, it can be reset by pressing the RESET Button on the Remote Control.
  • Seite 17: Maintenance

    4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance on WINBOT, Power OFF and unplug WINBOT from the receptacle. 4.1 Cleaning Pad Turn WINBOT over and remove the Cleaning Pad. Soak the Cleaning Pad in cool, clean water for 2 minutes. Hand wash with mild detergent and lay flat to dry.
  • Seite 18: Driving Treads

    4. Maintenance Edge Detection Sensors Squeegee Turn WINBOT over and wipe the four Edge Turn WINBOT over and wipe the Squeegee Detection Sensors clean with the provided with the provided Finishing Cloth to maintain its Finishing Cloth to maintain their effectiveness. effectiveness.
  • Seite 19: Status Indicator Light And Sounds

    5. Status Indicator Light and Sounds Indicator Description Status Indicator Light Back-Up Battery is low and is charging. WINBOT will not clean until flashes GREEN the Back-Up Battery is properly charged. Status Indicator Light The Status Indicator Light stops glowing when the Back-Up Battery stops glowing is fully charged.
  • Seite 20: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Pause WINBOT by pressing the WINBOT is cleaning. When START/PAUSE button on the robot WINBOT is cleaning, only the or Remote Control. Other buttons START/PAUSE Button works on on the Remote Control will function the Remote Control.
  • Seite 21 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions A. Connect WINBOT to the Power Adapter and plug into the wall receptacle. Press Start/Pause Button on WINBOT or on the Remote Control. WINBOT will resume cleaning. Interruption of electricity while B. In case of power failure, and the WINBOT was cleaning due to above solution does not work, please power failure, plug displacement,...
  • Seite 22 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions A. Spray additional Cleaning Solution on the Cleaning Pad. B. Clean the Driving Treads as described in section 4. C. Replace the Cleaning Pad and restart the cleaning cycle. D. Use the Remote Control to control WINBOT moves in the cleaning by pressing Direction There is too much dirt and debris...
  • Seite 23 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen WINBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass es viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeitet und sind sicher, dass es Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen können.
  • Seite 24 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ..............23 2. Lieferumfang und Technische Daten ............26 2.1 Packungsinhalt ..................26 2.2 Technische Daten................... 26 2.3 Produktübersicht ..................27 3. Betrieb des WINBOT .................. 28 3.1 Vor dem Reinigen ..................28 3.2 Anbringen des Reinigungstuches ............29 3.3 Anbringen des Netzteiladapters ..............
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. 1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt werden oder angeleitet werden, wie das Gerät sicher zu handhaben ist, und...
  • Seite 26 1. Wichtige Sicherheitshinweise 13. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um die Gefahr von Elektroschocks zu minimieren. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten ab, an denen es in eine Wanne oder Spüle fallen oder gezogen werden kann. 14.
  • Seite 27: Für Eu-Länder

    1. Wichtige Sicherheitshinweise 26. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. 27. WARNUNG: Der Akku darf nur mit der mit dem Gerät gelieferten abnehmbaren Ladestation EA10952 aufgeladen werden.
  • Seite 28: Lieferumfang Und Technische Daten

    2. Packungsinhalt und technische Daten 2.1 Packungsinhalt Sicherheitshalterung Fernbedienung WINBOT Netzteiladapter Benutzerhandbuch (mit Batterien) und Sicherungsseil (3) Reinigungstücher Fensterreinigungslösung WINBOT- Poliertuch Verlängerungskabel (1,5 m/4’11’’) 2.2 Technische Daten WINBOT-Modell W950 Betriebsspannung 24V DC Nennleistung 75 W Lithium 14,8 V, Akku-Modell HCC1450-4S1P Akkuspezifikationen 600 mAh Fernbedienung...
  • Seite 29: Produktübersicht

    2. Packungsinhalt und technische Daten 2.3 Produktübersicht WINBOT 1. Lautsprecher 10. Untere Statusleuchte 2. Statusleuchte/START-/PAUSE-Taste 11. Saugsensor 3. Griff 12. Gebläse 4. Aktualisierungsanschluss (für Kundendienst) 13. Antriebsprofil 5. Netzkabel 14. Ausgleichsrad 6. Kantenerkennungssensoren 15. Reinigungstuchplatte 7. Reinigungstuch 16. Reinigungstuch-Klettverschluss 8. Abzieher 17.
  • Seite 30: Betrieb Des Winbot

    3. Betrieb des WINBOT 3.1 Vor dem Reinigen Verwenden Sie den WINBOT nicht an WINBOT kann gerahmtes und ungerahmtes gerahmten Fenstern, wenn der Rahmen kleiner Glas reinigen, das größer als 45 cm x 45 cm als 5 mm ist (0,2’’). (17,7’’...
  • Seite 31: Anbringen Des Reinigungstuches

    Beachten Sie die Pflege- und Reinigungsanweisungen des Herstellers, bevor Sie den WINBOT auf Glas mit unebener Oberfläche verwenden, beispielsweise mattem, strukturiertem, gemustertem oder beschichtetem Glas. ECOVACS ROBOTICS haftet nicht für Schäden durch die unsachgemäße Verwendung an solchen Oberflächen. 3.2 Anbringen des Reinigungstuches...
  • Seite 32: Anbringen Des Sicherungsseils

    3. Betrieb des WINBOT 3.4 Anbringen des Sicherungsseils Ende A: WINBOT-Netzkabel Ende B: Netzteiladapter-Netzkabel Ende C: Sicherheitshalterung Ende D: Sicherungsseil S c h l i n g e n S i e e i n E n d e d e s Sicherungsseils an das Ende A des WINBOT-Netzkabels, und ziehen Sie fest.
  • Seite 33: Platzieren Der Sicherheitshalterung

    3. Betrieb des WINBOT Schlingen Sie das andere Ende des Sicherungsseils um die Rille der Sicherheitshalterung, und ziehen Sie das Seil fest. * Wenn die Länge des Netzkabels die Bewegungsfreiheit des WINBOT einschränkt, können Sie ein WINBOT-Verlängerungskabel verwenden. Lösen Sie die Enden A und B, verbinden Sie sie mit den entsprechenden Enden des Verlängerungskabels, und ziehen Sie fest.
  • Seite 34: Sprühreinigungslösung

    3. Betrieb des WINBOT 3.6 Sprühreinigungslösung * Wir empfehlen, den WINBOT mit der WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS zu verwenden. Die Verwendung von Leitungswasser und anderen Reinigungsmitteln kann die Reinigungsleistung beeinträchtigen. Die Verwendung anderer Reinigungslösungen kann zum Erlöschen der Garantie führen. Besprühen Sie beide Seiten des...
  • Seite 35: Platzieren Sie Das Gerät Auf Dem Glas

    3. Betrieb des WINBOT Schalten Sie das Gerät EIN. Bewegen Sie den Betriebsschalter an der Unterseite in die Stellung „ “. Der WINBOT ist eingeschaltet, wenn die Statusleuchte BLAU blinkt. * Halten Sie Gegenstände vom Gebläse des WINBOT fern, um Blockierungen zu vermeiden.
  • Seite 36: Pause

    3. Betrieb des WINBOT 3.8 Pause Sie können den WINBOT während der Sie können den WINBOT vorwärts, rückwärts, Reinigung anhalten, indem Sie die START-/ nach rechts und nach links steuern, indem PAUSE-Taste am Roboter oder an der Sie während einer Betriebsunterbrechung die Fernbedienung drücken.
  • Seite 37 3. Betrieb des WINBOT Entfernen Sie die Trennen Sie den WINBOT von Sicherheitshalterung. der Steckdose. Entfernen Sie mit dem mitgelieferten Poliertuch ggf. am Fenster befindliche Spuren, die durch das Abnehmen der Sicherheitshalterung entstanden sind. Hinweise: Bei Problemen blinkt die Statusleuchte des WINBOT ROT. Das Gerät kann dann durch Drücken der RESET-Taste an der Fernbedienung zurückgesetzt werden.
  • Seite 38: Wartung

    4. Wartung Schalten Sie den WINBOT aus, und trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. 4.1 Reinigungstuch Drehen Sie den WINBOT um, und entfernen Sie das Reinigungstuch. Weichen Sie das Reinigungstuch 2 Minuten in sauberem kalten Wasser ein.
  • Seite 39: Antriebsprofil

    4. Wartung Kantenerkennungssensoren Abzieher Drehen Sie den WINBOT um, und wischen Wischen Sie den Abzieher mit dem mitgelieferten Sie mit dem mitgelieferten Poliertuch die vier Poliertuch ab, um seine Leistungsfähigkeit aufrechtzuerhalten. Kantenerkennungssensoren ab, um ihre Leistungsfähigkeit aufrechtzuerhalten. 4.3 Antriebsprofil Verbinden Sie den WINBOT mit einer Steckdose. Überprüfen Sie mithilfe der Tasten Drehen Sie den WINBOT um, und bewegen Sie an der Fernbedienung die Antriebsprofile.
  • Seite 40: Statusleuchte Und -Töne

    5. Statusleuchte und -töne Anzeige Beschreibung Der Reserveakku ist fast leer und wird aufgeladen. Der WINBOT Statusleuchte blinkt GRÜN beginnt erst mit der Reinigung, wenn der Reserveakku ausreichend aufgeladen ist. Die Statusleuchte geht aus, wenn der Reserveakku vollständig Statusleuchte geht aus aufgeladen ist.
  • Seite 41: Fehlerbehandlung

    6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Halten Sie den WINBOT an, indem Sie Der WINBOT führt eine Reinigung die START-/PAUSE-Taste am Roboter aus. Während der Reinigung mit oder an der Fernbedienung drücken. dem WINBOT funktioniert nur die Bei angehaltenem WINBOT sind die START-/PAUSE-Taste an der anderen Tasten an der Fernbedienung Fernbedienung.
  • Seite 42 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung A. Verbinden Sie den WINBOT mit dem Netzteiladapter, und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Drücken Sie die START-/PAUSE-Taste am WINBOT oder der Fernbedienung. Der WINBOT setzt die Reinigung dann fort. Die Stromzufuhr wurde während B.
  • Seite 43 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung A. Besprühen Sie das Reinigungstuch mit mehr Reinigungslösung. B. Reinigen Sie die Antriebsprofile wie in Abschnitt 4 beschrieben. C. Tauschen Sie das Reinigungstuch aus, und starten Sie den Reinigungszyklus neu. D. Steuern Sie die Reinigung über WINBOT bewegt sich die Richtungstasten an der bei der Reinigung...
  • Seite 44 Le felicitamos por la compra de este WINBOT de ECOVACS ROBOTICS y esperamos que lo disfrute durante muchos años. Confiamos en que este robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de otras actividades.
  • Seite 45 Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad ..........44 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas ........47 2.1 Contenido de la caja ................47 2.2 Especificaciones ..................47 2.3 Esquema del producto ................48 3. Funcionamiento del WINBOT ..............49 3.1 Observaciones antes de limpiar ..............
  • Seite 46 1. Instrucciones de seguridad importantes Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación: ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia y conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y...
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    25. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente daños graves, ya que la batería podría explotar. 26. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado.
  • Seite 48 1. Instrucciones importantes de seguridad 27. AVISO: A efectos de recargar la batería, utilice solamente la unidad de alimentación extraíble EA10952 suministrada con el dispositivo. 28. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal cualificado. 29. El mando a distancia viene con dos pilas AAA R03 no recargables preinstaladas.
  • Seite 49: Contenido De La Caja Y Especificaciones Técnicas

    2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.1 Contenido de la caja Soporte y cable de Mando a distancia WINBOT Adaptador de red Manual de (con pilas) seguridad instrucciones (3) Almohadillas Solución limpiadora Cable de Paño de acabado limpiadoras para ventanas prolongación del WINBOT...
  • Seite 50: Esquema Del Producto

    2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.3 Esquema del producto WINBOT 1. Altavoz 9. Interruptor de alimentación inferior 2. Indicador luminoso de estado/Botón de 10. Indicador luminoso de estado inferior inicio/pausa (START/PAUSE) 11. Sensor de succión 3. Asa 12.
  • Seite 51: Funcionamiento Del Winbot

    3. Funcionamiento del WINBOT 3.1 Observaciones antes de limpiar No utilice el WINBOT para limpiar ventanas El WINBOT puede limpiar cristal con o sin con un marco de una anchura inferior a 5 mm marco con unas dimensiones de más de 45 (0,2").
  • Seite 52: Colocación De La Almohadilla Limpiadora

    Consulte las instrucciones de cuidado y limpieza del fabricante del cristal antes de usar el WINBOT en cristales con superficies irregulares (esmerilados, texturizados, con patrones, revestidos, etc.). ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso indebido en estas superficies.
  • Seite 53: Instalación Del Cable De Seguridad

    3. Funcionamiento del WINBOT 3.4 Instalación del cable de seguridad Extremo A: Cable de alimentación del WINBOT Extremo B: Cable de alimentación del adaptador de red Extremo C: Soporte de seguridad Extremo D: Cable de seguridad Pase un extremo del cable de seguridad por Extremo A del cable de alimentación del WINBOT y ténselo.
  • Seite 54: Colocación Del Soporte De Seguridad

    3. Funcionamiento del WINBOT Pase el otro extremo del cable de seguridad alrededor del canal del soporte de seguridad y ténselo. * Si la longitud del cable de alimentación limita los movimientos del WINBOT, puede utilizar un cable de prolongación de WINBOT. Desconecte los Extremos A y B y conéctelos con los respectivos extremos del cable de prolongación firmemente.
  • Seite 55: Solución Limpiadora En Spray

    3. Funcionamiento del WINBOT 3.6 Solución limpiadora en spray * Se recomienda utilizar el WINBOT con solución limpiadora de WINBOT ECOVACS. Si utiliza agua del grifo u otros productos limpiadores, podría afectar al rendimiento de limpieza. El uso de otras soluciones limpiadores podría anular la garantía.
  • Seite 56 3. Funcionamiento del WINBOT Encienda el dispositivo: Coloque el interruptor de alimentación en la posición “ ”. El WINBOT indicará que está encendido cuando el indicador luminoso de estado parpadee en AZUL. * Aleje cualquier objeto del ventilador del WINBOT para evitar bloqueos. Colóquelo en el cristal: Coloque el WINBOT en el cristal al menos a 10 cm (4") de las esquinas de la ventana u otros...
  • Seite 57: Pausa

    3. Funcionamiento del WINBOT 3.8 Pausa Pause WINBOT durante la limpieza pulsando El WINBOT se puede orientar hacia delante, el botón de inicio/pausa (START/PAUSE) en el hacia atrás, hacia la izquierda o hacia la robot o el mando a distancia. derecha utilizando los botones de control de dirección del mando a distancia cuando está...
  • Seite 58 3. Funcionamiento del WINBOT Retire el soporte de seguridad. Desconecte el WINBOT Limpie cualquier marca que haya quedado en el cristal al retirar el soporte de seguridad con el paño de acabado suministrado. Notas: Si el WINBOT tiene un problema y el indicador luminoso de estado parpadea en ROJO, puede restablecerlo pulsando el botón de reinicio (RESET) en el mando a distancia.
  • Seite 59: Mantenimiento

    4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el WINBOT, apáguelo y desconéctelo de su receptáculo. 4.1 Almohadilla limpiadora Dele la vuelta a WIBNOT y retire la almohadilla limpiadora. Sumerja la almohadilla limpiadora en agua fría y limpia durante 2 minutos. Lávela a mano con un poco detergente y déjela secar al aire.
  • Seite 60: Bandas De Rodadura

    4. Mantenimiento Sensores de detección de bordes Espátula Dele la vuelta al WINBOT y limpie los cuatro Limpie la espátula con el paño de acabado sensores de detección de bordes con el paño suministrado para mantener su eficiencia. de acabado suministrado para mantener su eficiencia.
  • Seite 61: Indicadores Luminoso Y Acústico De Estado

    5. Indicadores luminoso y acústico de estado Indicador Descripción El indicador luminoso La batería de emergencia se está agotando y requiere una de estado parpadea en carga. El WINBOT no iniciará la limpieza hasta que la batería de VERDE emergente esté suficientemente cargada. El indicador luminoso de estado deja de parpadear cuando El indicador luminoso de la batería de emergencia se ha cargado por completo.
  • Seite 62: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas Problema Posibles causas Soluciones Pause el WINBOT pulsando el botón El WINBOT está limpiando. de inicio/pausa (START/PAUSE) en el Cuando el WINBOT está limpiando, robot o el mando a distancia. El resto solo funciona el botón de inicio/ de botones del mando a distancia pausa (START/PAUSE) del mando funcionan cuando el WINBOT está...
  • Seite 63 6. Solución de problemas Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung A. Conecte el WINBOT al adaptador de red y enchúfelo a una toma de corriente. Pulse el botón de inicio/pausa (START/PAUSE) en el robot o el mando a distancia. El WINBOT reanudará la limpieza.
  • Seite 64 6. Solución de problemas Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung A. Pulverice más solución limpiadora sobre la almohadilla limpiadora. B. Limpie las bandas de rodadura como se describe en la sección 4. C. Sustituya la almohadilla limpiadora y reinicie el ciclo de limpieza. El WINBOT se mueve D.
  • Seite 65 à vos questions. Pour plus d'informations, veuillez visiter le site officiel de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques de l'appareil, que nous jugerons nécessaire à...
  • Seite 66 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes............65 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques ......68 2.1 Contenu de l'emballage ................68 2.2 Spécifications ..................68 2.3 Schéma du produit ................. 69 3. Fonctionnement du WINBOT ..............70 3.1 Remarques avant le nettoyage ..............
  • Seite 67: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 68 1. Consignes de sécurité importantes 12. Ne pas utiliser l'appareil s'il n'est pas fermement fixé à la vitre ou s'il présente des signes visibles de détérioration. 13. Pour réduire les risques d'électrocution, ne pas placer l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un lieu où...
  • Seite 69 1. Consignes de sécurité importantes 26. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte. 27. ATTENTION: Pour recharger la batterie, seule l'unité d'alimentation amovible EA10952 fournie avec l'appareil doit être utilisée.
  • Seite 70: Contenu De L'emballage Et Spécifications Techniques

    2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.1 Contenu de l'emballage Module et cordon de Télécommande WINBOT Adaptateur Manuel d'instructions (avec piles) sécurité d'alimentation (3) patins de Solution de Rallonge WINBOT Chiffon de finition nettoyage nettoyage pour (1,5 m) fenêtre 2.2 Spécifications Modèle WINBOT W950...
  • Seite 71: Schéma Du Produit

    2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.3 Schéma du produit 1. Enceinte 10. Voyant d'état inférieur 2. Voyant d'état/bouton de marche/pause 11. Capteur d'aspiration 3. Poignée 12. Ventilateur 4. Port de mise à niveau (pour service après-vente) 13. Chenilles d'entrainement 5.
  • Seite 72: Fonctionnement Du Winbot

    3. Fonctionnement du WINBOT 3.1 Remarques avant le nettoyage Ne pas utiliser le WINBOT sur une fenêtre dont Le WINBOT peut nettoyer des fenêtres l'épaisseur de l'encadrement est inférieure à 5 encadrées ou des vitres sans encadrement dont la surface est supérieure à 45 cm x 45 cm. Si l'indicateur d'État du WINBOT lumineux Si la fenêtre est recouverte de saleté, nettoyer clignote en VERT après la mise sous tension, la...
  • Seite 73: Fixation Du Patin De Nettoyage

    WINBOT sur du verre présentant une surface inégale, comme par exemple du verre dépoli, texturé, à motifs, ou enduit. ECOVACS ROBOTICS ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation du robot sur ces surfaces.
  • Seite 74: Installation Du Cordon De Sécurité

    3. Fonctionnement du WINBOT 3.4 Installer le cordon de sécurité Extrémité A : Cordon d'alimentation WINBOT Extrémité B : Cordon d'alimentation de l'adaptateur Extrémité C : Module de sécurité Extrémité D : Cordon de sécurité Passer l'une des extrémités du cordon de sécurité...
  • Seite 75: Placement Du Module De Sécurité

    3. Fonctionnement du WINBOT Passer l'autre extrémité du cordon de sécurité autour de la goulotte du module de sécurité et serrer. * Si la longueur du cordon d'alimentation limite les mouvements du WINBOT, une rallonge WINBOT peut être utilisée. Débrancher l'extrémité A et l'extrémité B, et les brancher aux deux extrémités de la rallonge respectivement puis serrer.
  • Seite 76: Vaporisation De La Solution De Nettoyage

    3. Fonctionnement du WINBOT 3.6 Vaporiser la solution de nettoyage * Il est recommandé d'utiliser une solution de nettoyage WINBOT d'ECOVACS avec le WINBOT. L'utilisation d'eau du robinet ou d'autres produits de nettoyage pourrait avoir un effet négatif sur les performances de nettoyage. L'utilisation d'autres solutions de nettoyage pourrait annuler la garantie.
  • Seite 77: Mettre Sous Tension

    3. Fonctionnement du WINBOT Mettre sous tension Déplacer l'interrupteur d'alimentation vers le bas sur la position « ». Le WINBOT est sous tension lorsque le voyant d'état clignote en BLEU. * Maintenir les objets éloignés du ventilateur WINBOT pour éviter un blocage. Placer sur la vitre : Placer le WINBOT sur la fenêtre à...
  • Seite 78: Mise En Pause

    3. Fonctionnement du WINBOT 3.8 Mise en pause Le WINBOT peut être mis en pause pendant le Diriger le WINBOT vers l'avant, l'arrière, la nettoyage en appuyant sur le bouton marche/ gauche et la droite à l'aide des boutons de pause du robot ou de la télécommande.
  • Seite 79 3. Fonctionnement du WINBOT Retirer le module de sécurité. Débrancher le WINBOT Éliminer les marques laissées sur le verre lors du retrait du module de sécurité à l'aide du chiffon de finition fourni. Notes : Si le WINBOT a un problème et que le voyant lumineux ROUGE clignote, il peut être réinitialisé...
  • Seite 80: Entretien

    4. Entretien Avant d'effectuer le nettoyage et l'entretien du WINBOT, éteindre le WINBOT et le débrancher. 4.1 Patin de nettoyage Retourner le WINBOT et retirer le patin de nettoyage. Laisser le patin de nettoyage tremper dans une eau fraîche et propre pendant 2 minutes.
  • Seite 81: Chenilles D'entrainement

    4. Entretien Capteurs de détection de bord Raclette Retourner le WINBOT et nettoyer les quatre Essuyer la raclette avec le chiffon de finition capteurs de détection de bord à l'aide du fourni pour maintenir son efficacité. chiffon de finition fourni pour maintenir leur efficacité.
  • Seite 82: Voyant D'état Et Son

    5. Voyant d'état et Sons Indicateur Description La batterie de secours est faible et est en cours de chargement. Le voyant d'état clignote Le WINBOT ne commencera à nettoyer que lorsque la batterie de en VERT secours sera correctement chargée. Le voyant d'état s'éteint lorsque la batterie de secours est Le voyant d'état s'éteint complètement chargée.
  • Seite 83: Dépannage

    6. Dépannage Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Mettez le WINBOT en pause en Le WINBOT est en phase de appuyant sur le bouton de marche/ nettoyage. Lorsque le WINBOT pause du robot ou de la télécommande. est en phase de nettoyage, seul Les autres boutons de la télécommande le bouton de marche/pause de la fonctionnent lorsque le WINBOT est en...
  • Seite 84 6. Dépannage Dysfonctionnement Causes possibles Solutions A. Connectez le WINBOT à l'adaptateur électrique et branchez-le sur une prise murale. Appuyez sur le bouton de marche/pause du WINBOT ou de la télécommande. Le WINBOT reprendra le Interruption de l'électricité pendant nettoyage. que le WINBOT procédait au B.
  • Seite 85 6. Dépannage Dysfonctionnement Causes possibles Solutions A. Vaporisez un peu plus de solution de nettoyage sur le patin de nettoyage. B. Nettoyez les chenilles d'entrainement comme le décrit la section 4. C. Remplacez le patin de nettoyage et redémarrez le cycle de nettoyage. D.
  • Seite 86 Manual de instruções, contacte o centro de apoio ao cliente para obter a ajuda de um técnico quanto a um problema ou dúvida específica. Para obter mais informações, visite o website oficial da ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com A empresa reserva-se o direito de efetuar alterações tecnológicas e/ou de design a este produto no âmbito da melhoria contínua.
  • Seite 87 Índice 1. Instruções de segurança importantes............86 2. Conteúdo da embalagem e Especificações técnicas ......89 2.1 Conteúdo da embalagem ............... 89 2.2 Especificações..................89 2.3 Diagrama do produto ................90 3. Utilizar o WINBOT ..................91 3.1 Notas - Antes de limpar ................91 3.2 Colocar o pano de limpeza ..............
  • Seite 88: Instruções De Segurança Importantes

    1. Instruções de segurança importantes Quando estiver a utilizar um aparelho elétrico, deverão ser sempre tomadas precauções básicas, incluindo o seguinte: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 1. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções relativamente à...
  • Seite 89 A bateria pode explodir se entrar em contacto com fogo. 26. O aparelho deve ser utilizado de acordo com as indicações incluídas neste Manual de instruções. A ECOVACS ROBOTICS não pode ser considerada responsável por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização inadequada.
  • Seite 90 1. Instruções de segurança importantes 27. AVISO: Para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação amovível EA10952 fornecida com este aparelho. 28. O robô contém baterias que só podem ser substituídas por técnicos qualificados. 29. O telecomando inclui duas pilhas AAA R03 não recarregáveis pré-instaladas.
  • Seite 91: Conteúdo Da Embalagem E Especificações Técnicas

    2. Conteúdo da embalagem e Especificações técnicas 2.1 Conteúdo da embalagem Dispositivo e cabo de Telecomando (com WINBOT Transformador Manual de instruções pilhas) segurança (3) Panos de limpeza Solução de limpeza Cabo de extensão Pano de para janelas WINBOT (1,5 m) acabamento 2.2 Especificações Modelo WINBOT...
  • Seite 92: Diagrama Do Produto

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Diagrama do produto WINBOT 1. Altifalante 10. Luz indicadora de estado inferior 2. Botão INICIAR/PAUSA/Luz indicadora de estado 11. Sensor de sucção 3. Pega 12. Ventoinha 4. Porta de atualização (para a assistência pós-venda) 13.
  • Seite 93: Utilizar O Winbot

    3. Utilizar o WINBOT 3.1 Notas - Antes de limpar Não utilize o WINBOT em janelas com uma O WINBOT pode limpar vidros com e sem caixilharia inferior a 5 mm. caixilharia, superiores a 45 cm x 45 cm. Se a luz indicadora de estado do WINBOT Se o vidro estiver coberto de sujidade, limpe piscar a VERDE depois de ligar, é...
  • Seite 94: Colocar O Pano De Limpeza

    Consulte as instruções de cuidado e limpeza do fabricante do vidro antes de utilizar o WINBOT num vidro com uma superfície irregular, tais como vidro fosco, com texturas, padrões ou vidro revestido. A ECOVACS ROBOTICS não se responsabiliza por danos devido à utilização incorreta nestas superfícies.
  • Seite 95: Instalar O Cabo De Segurança

    3. Utilizar o WINBOT 3.4 Instalar o cabo de segurança Extremidade A: Cabo de alimentação do WINBOT Extremidade B: Cabo de alimentação do transformador Extremidade C: Dispositivo de segurança Extremidade D: Cabo de segurança Passe uma extremidade do cabo de segurança pela extremidade A no cabo de alimentação do WINBOT e aperte.
  • Seite 96: Colocar O Dispositivo De Segurança

    3. Utilizar o WINBOT Passe a outra extremidade do cabo de segurança em torno do canal do dispositivo de segurança e puxe para apertar. * Se o comprimento do cabo de alimentação restringir o movimento do WINBOT, pode utilizar o cabo de extensão do WINBOT.
  • Seite 97: Pulverizar A Solução De Limpeza

    3. Utilizar o WINBOT 3.6 Pulverizar a solução de limpeza * Recomenda-se que utilize o WINBOT com a solução de limpeza WINBOT da ECOVACS. Utilizar água da torneira ou outros produtos de limpeza pode produzir um efeito adverso no desempenho de limpeza.
  • Seite 98 3. Utilizar o WINBOT Ative o WINBOT Desloque o interruptor na parte inferior para a posição " ". O WINBOT está ligado quando a luz indicadora de estado piscar a AZUL. * Mantenha os objetos afastados da ventoinha do WINBOT para evitar obstruções. Coloque no vidro: Coloque o WINBOT no vidro a, pelo menos, 10 cm dos cantos do vidro ou de outros obstáculos.
  • Seite 99: Pausa

    3. Utilizar o WINBOT 3.8 Pausa Pare o WINBOT durante a limpeza premindo Direcione o WINBOT para se deslocar para o botão INICIAR/PAUSA no robô ou no a frente, para trás, para a esquerda e para telecomando. a direita utilizando os botões de controlo direcionais no telecomando quando o aparelho estiver em pausa.
  • Seite 100 3. Utilizar o WINBOT Retire o dispositivo de segurança. Desligue o WINBOT da tomada. Limpe quaisquer marcas deixadas no vidro após a remoção do dispositivo de segurança com o pano de acabamento fornecido. Notas: Se o WINBOT tiver um problema e a luz indicadora piscar a VERMELHO, pode ser reposto premindo o botão REPOR no telecomando.
  • Seite 101: Manutenção

    4. Manutenção Antes de executar qualquer tarefa de limpeza ou manutenção no WINBOT, desligue o WINBOT e retire a ficha da tomada. 4.1 Pano de limpeza Volte o WINBOT para baixo e retire o pano de limpeza. Mergulhe o pano de limpeza em água limpa e fria durante 2 minutos.
  • Seite 102: Rolamentos Motrizes

    4. Manutenção Sensores de deteção de arestas Rodo Volte o WINBOT para baixo e limpe os quatro Limpe o rodo com o pano de acabamento sensores de deteção de arestas com o pano fornecido para manter a respetiva eficácia. de acabamento fornecido para manter a respetiva eficácia.
  • Seite 103: Luzes E Sons Indicadores De Estado

    5. Luzes e sons indicadores de estado Indicador Descrição A luz indicadora de estado A bateria de reserva está fraca e a carregar. O WINBOT não limpa pisca a VERDE sem que a bateria de reserva esteja suficientemente carregada. A luz indicadora de estado A luz indicadora de estado apaga-se quando a bateria de reserva apaga-se estiver completamente carregada.
  • Seite 104: Resolução De Problemas

    6. Resolução de problemas Avaria Causas possíveis Soluções Coloque o WINBOT em pausa, O WINBOT está a limpar. Quando premindo o botão INICIAR/PAUSA no o WINBOT estiver a limpar, só o robô ou no telecomando. Os restantes botão INICIAR/PAUSA funciona no botões no telecomando funcionam telecomando.
  • Seite 105 6. Resolução de problemas Avaria Causas possíveis Soluções A. Ligue o WINBOT ao transformador e ligue a ficha à tomada de parede. Prima o botão Iniciar/Pausa no WINBOT ou no telecomando. O WINBOT retoma a limpeza. Interrupção da alimentação do B.
  • Seite 106 6. Resolução de problemas Avaria Causas possíveis Soluções A. Pulverize solução de limpeza adicional no pano de limpeza. B. Limpe os rolamentos motrizes conforme descrito na secção 4. C. Substitua o pano de limpeza e reinicie o ciclo de limpeza. D.
  • Seite 107 Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema. Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di design al prodotto.
  • Seite 108 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza............107 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche ....... 110 2.1 Contenuto della confezione ..............110 2.2 Specifiche ..................... 110 2.3 Diagramma del prodotto ..............111 3. Uso di WINBOT ..................112 3.1 Note prima della pulizia ................112 3.2 Inserimento del panno di pulizia ............
  • Seite 109: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Quando si usa un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre delle precauzioni di base, incluse le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1. Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità...
  • Seite 110 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 13. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non posizionare l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non posizionare o riporre l'apparecchio in modo che potrebbe cadere o essere trascinato in un lavandino o una vasca. 14.
  • Seite 111 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 26. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo le indicazioni di questo Manuale d'uso. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni causati da un utilizzo non appropriato. 27. AVVERTENZA: ai fini della ricarica della batteria, utilizzare solo l'unità...
  • Seite 112: Contenuto Della Confezione E Specifiche Tecniche

    2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.1 Contenuto della confezione Pod e cordino di Telecomando (con WINBOT Adattatore di Manuale d'uso batterie) sicurezza alimentazione 3 panni di pulizia Soluzione di pulizia Cavo di prolunga Panno di finitura per le finestre WINBOT (1,5m/4'11'') 2.2 Specifiche...
  • Seite 113: Diagramma Del Prodotto

    2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.3 Diagramma del prodotto WINBOT 1. Altoparlante 10. Spia di stato inferiore 2. Spia di stato/pulsante AVVIO/PAUSA 11. Sensore di aspirazione 3. Maniglia 12. Ventola 4. Porta di aggiornamento (per servizio post-vendita) 13. Cingoli di guida 5.
  • Seite 114: Uso Di Winbot

    3. Uso di WINBOT 3.1 Note prima della pulizia Non utilizzare WINBOT su una finestra con un WINBOT può pulire vetri con o senza telaio, di telaio di dimensioni inferiori a 5 mm (0,2"). dimensioni superiori a 45 cm x 45 cm (17,7" x 17,7").
  • Seite 115: Inserimento Del Panno Di Pulizia

    Fare riferimento alle istruzioni di manutenzione e pulizia del produttore del vetro prima di utilizzare WINBOT su vetri con superficie irregolare, ad esempio vetri smerigliati, testurizzati, modellati o rivestiti. ECOVACS ROBOTICS non può essere ritenuta responsabile per danni dovuti a un utilizzo non appropriato dell'apparecchio su tali superfici.
  • Seite 116: Installazione Del Cordino Di Sicurezza

    3. Uso di WINBOT 3.4 Installazione del cordino di sicurezza Estremità A: Cavo di alimentazione WINBOT Estremità B: Adattatore di alimentazione Cavo di alimentazione Estremità C: Pod di sicurezza Estremità D: Cordino di sicurezza Avvolgere un'estremità del cordino di sicurezza sull'estremità A del cavo di alimentazione di WINBOT e serrare.
  • Seite 117: Posizionamento Del Pod Di Sicurezza

    3. Uso di WINBOT Avvolgere l'altra estremità del cordino di sicurezza attorno al canale del Pod di sicurezza e tirare. * Se la lunghezza del cavo di alimentazione limita il movimento di WINBOT, può essere utilizzato un cavo di prolunga WINBOT. Scollegare le estremità A e B e collegarle rispettivamente con entrambe le estremità...
  • Seite 118: Soluzione Di Pulizia Spray

    3. Uso di WINBOT 3.6 Soluzione di pulizia spray * Si consiglia di utilizzare WINBOT con una soluzione di pulizia WINBOT ECOVACS. L'uso di acqua di rubinetto o altri prodotti per la pulizia potrebbe avere un impatto sulle prestazioni di pulizia. L'uso di altre soluzioni di pulizia potrebbe rendere nulla la garanzia.
  • Seite 119: Accendere L'apparecchio

    3. Uso di WINBOT Accendere l'apparecchio Spostare l'interruttore di alimentazione verso il basso in posizione " ". WINBOT è acceso quando la spia di stato lampeggia in BLU. * Tenere lontano gli oggetti dalla ventola di WINBOT per evitare ostruzioni. Posizionare l'apparecchio sul vetro: Posizionare WINBOT sulla finestra ad almeno 10 cm (4") dagli angoli della finestra o da altri...
  • Seite 120: Pausa

    3. Uso di WINBOT 3.8 Pausa Mettere in pausa WINBOT durante la pulizia Indicare a WINBOT di spostarsi in avanti, premendo il pulsante AVVIO/PAUSA sul robot indietro, a sinistra e a destra utilizzando i o sul telecomando. pulsanti di controllo direzionali sul telecomando quando si trova in pausa.
  • Seite 121 3. Uso di WINBOT Rimuovere il Pod di sicurezza. Scollegare WINBOT Pulire eventuali segni lasciati sul vetro dal Pod di sicurezza con il panno di finitura fornito. Note: Se WINBOT presenta un problema e la spia lampeggia in ROSSO, l'apparecchio può essere resettato premendo il pulsante di RESET sul telecomando.
  • Seite 122: Manutenzione

    4. Manutenzione Prima di eseguire la pulizia e la manutenzione su WINBOT, spegnere e scollegare WINBOT dalla presa elettrica. 4.1 Panno di pulizia Capovolgere WINBOT e rimuovere il panno di pulizia. Immergere il panno di pulizia in acqua fredda e pulita per 2 minuti. Lavare a mano con un detergente delicato e lasciarlo asciugare in posizione orizzontale.
  • Seite 123: Cingoli Di Guida

    4. Manutenzione Sensori rilevamento bordi Lavavetri Capovolgere WINBOT e pulire i quattro Pulire il lavavetri con il panno di pulizia fornito sensori di rilevamento bordi con il panno di per assicurarsi che funzioni correttamente. finitura fornito per assicurarsi che funzionino correttamente.
  • Seite 124: Spia Di Stato E Segnale Acustico

    5. Spia di stato e segnali acustici Spia Descrizione Batteria di back-up quasi esaurita ed in carica. WINBOT non Spia di stato lampeggia in eseguirà la pulizia fino a quando la batteria di back-up non è VERDE completamente carica. La spia di stato si spegne quando la batteria di back-up è Spia di stato spenta completamente carica.
  • Seite 125: Risoluzione Dei Problemi

    6. Risoluzione dei problemi Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Mettere in pausa WINBOT premendo WINBOT sta eseguendo la pulizia. il pulsante AVVIO/PAUSA sul robot Quando WINBOT sta eseguendo o sul telecomando. Gli altri pulsanti la pulizia, solo il pulsante AVVIO/ del telecomando funzionano quando PAUSA funziona sul telecomando.
  • Seite 126 6. Risoluzione dei problemi Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni A. Collegare WINBOT all'adattatore di alimentazione e la spina alla presa a muro. Premere il pulsante di AVVIO/PAUSA su WINBOT o sul telecomando. WINBOT Interruzione di energia elettrica riprenderà la pulizia. mentre WINBOT stava eseguendo B.
  • Seite 127 6. Risoluzione dei problemi Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni A. Spruzzare altra soluzione di pulizia sul panno di pulizia. B. Pulite i cingoli di guida come descritto nella sezione 4. C. Sostituire il panno di pulizia e riavviare il ciclo di pulizia. D.
  • Seite 128: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Manufacturer: ECOVACS ROBOTICS Co.,Ltd. Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China. We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document.
  • Seite 130 W950-EU01-IM2016R00...

Inhaltsverzeichnis