Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
myLIFTINGroller
Notice d'utilisation
Instruction manual
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale utente
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für myBlend myLIFTINGroller

  • Seite 1 Notice d’utilisation Instruction manual Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale utente...
  • Seite 2 FRANÇAIS...
  • Seite 3 HISTOIRE DE L’ENTREPRISE myBlend s’engage à révolutionner les soins de la peau grâce à l’innovation, la sensorialité et la technologie beauté. Basée sur les principes de l’épigénétique, notre mission est de permettre à chaque femme de révéler le véritable potentiel de sa peau.
  • Seite 4: Contre-Indications

    ACCESSOIRES DE L’APPAREIL Câble de Manuel Quick Start Appareil Pochette charge d’utilisation Guide de transport RÉACTIONS INDÉSIRABLES Si vous constatez une quelconque réaction indésirable, telle qu’un inconfort, une décoloration de la peau, une irritation cutanée ou toute autre préoccupation suite à...
  • Seite 5: Avertissements

    • N’UTILISEZ PAS l’appareil si le câble de charge est endommagé. • N’UTILISEZ PAS l’appareil avec des accessoires non approuvés par myBlend. • N’UTILISEZ PAS de solvants ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 6 Note : L’appareil doit être alimenté uniquement par une source basse tension 5V DC. Si une partie de l’adaptateur principal ou du câble est endommagée, cessez l’utilisation et contactez myBlend pour obtenir un remplacement. PRÉCAUTIONS • Ne pas rayer ou endommager les surfaces métalliques du nœud.
  • Seite 7: Comment Utiliser L'appareil

    CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Cet appareil n’est pas destiné à diagnostiquer, guérir ou prévenir une maladie. myBlend ne prétend pas, ne représente pas et ne garantit pas la capacité de cet appareil à guérir une condition physique, cutanée ou mentale. Un fournisseur de soins de santé...
  • Seite 8 N’utilisez pas l’appareil plus d’une fois par jour. CHARGE • Chargez entièrement myLIFTINGroller pendant 2 heures avant la première utili- sation. Utilisez uniquement un adaptateur 5V ou le port USB d’un ordinateur (évitez les chargeurs rapides, qui pourraient endommager la batterie).
  • Seite 9: Entretien Et Rangement

    ENTRETIEN ET RANGEMENT • La durée de vie de la batterie lithium peut être optimisée en la chargeant com- plètement puis en la déchargeant complètement lors d’une utilisation régulière. • Conservez l’appareil à température ambiante dans un endroit sec. • Rangez l’appareil dans son étui ou son emballage. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas plié, étiré...
  • Seite 10 • La connexion à une tension ou un courant incorrect. myBlend ne pourra être tenue responsable d’aucun dommage accessoire, spécial ou consécutif résultant de l’utilisation de cet appareil. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adaptation à...
  • Seite 11 Directive REACH (Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction des sub- stances chimiques) (EC 1907/2006). IEC 60335-1:2020 - Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 : Prescriptions générales EN IEC 60335-1:2023 + A11:2023 -- Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 : Exigences générales (Norme européenne intégrant l’amende- ment A11) EN 62233:2008 - Méthodes de mesure des champs électromagnétiques des ap- pareils électrodomestiques et appareils analogues en ce qui concerne l’exposition...
  • Seite 12: Informations De Contact

    SYMBOLES Symbol Explanation Indique que l’appareil est certifié CE et autorisé à être vendu en Europe (Directive basse tension). Indique que l’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (Directive DE DEEE 2012/19/EU). Restriction des substances dangereuses. Ce symbole sur l’étiquette de l’appareil avertit de lire les documents fournis avant utilisation et de prendre toutes les précautions de sécurité...
  • Seite 13 ENGLISH...
  • Seite 14: Device Specifications

    GENERAL DEVICE INFORMATION DESCRIPTION OF THE DEVICE Thanks to its advanced technology, myLIFTINGroller fights skin slackening by stimulating facial muscles, boosting skin firmness and elasticity. Through in-depth action, it helps redefine facial contours while improving skin quality and natural radiance.
  • Seite 15: Contraindications

    DEVICE ACCESSORIES Device Travel Charging User Quick Start Pouch cable Manual Guide ADVERSE REACTION If you have any adverse reaction, such as discomfort, skin discoloration, skin irritation or other concerns, from using this Device, stop using it immediately and consult your Healthcare Provider. Skin irritation, bruising, contact burns, dizziness, nausea, and headaches are rare but possible side effects.
  • Seite 16 • DO NOT use the device with any other USB-C cable than provided by myBlend. • DO NOT use the device with any other topical other than specified by myBlend.
  • Seite 17 (e.g. heart monitors, heart tracing or close to (1m) shortwave devices like micro- waves and electromagnetic therapy equipment). Note: The device should only be supplied with 5V DC low voltage. If any part of the main adapter or cable is damaged, discontinue use. Contact myBlend to arrange a cable replacement. PRECAUTIONS •...
  • Seite 18: Potential Risks

    DISCLAIMER This Device is not intended to diagnose, cure. or prevent any disease. myBlend makes no claims, representations, or warranties regarding the ability of this Device to cure any physical, skin, or mental condition. A qualified Healthcare Provider should be consulted regarding any condition requiring medical attention.
  • Seite 19: Care And Storage

    CHARGING Charge myLIFTINGroller fully for 2 hours before your first use. Only use a 5V adapt- er or computer USB port (avoid fast chargers as they can damage the battery). To charge the device insert the USB-C cable into the device. Insert the USB-A side of the cable into a USB power supply.
  • Seite 20 TROUBLESHOOTING If the actions suggested fail to fix the problem, or the problem reoccurs, and your device is within the warranty period please return to myBlend. • DO NOT attempt to investigate any further. • DO NOT attempt to modify the device in any way. The device has NO parts you can repair yourself.
  • Seite 21 • Use with unauthorized accessories or use other than as instructed. • Connecting to incorrect current and voltage. MyBlend shall not be responsible for any incidental, special or consequential dam- ages resulting from the use of this Device. All implied warranties, including but not limited to implied warranties of fitness and merchantability are limited in duration to two years from date of original purchase.
  • Seite 22 EN 55014-2:2015 Electromagnetic compatibility. Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus. Immunity. Device family standard. Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive (2011/65/EU) Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of chemicals (REACH) directive (EC 1907/2006) IEC 60335-1:2020 – Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1: General requirements EN IEC 60335-1:2023 + A11:2023 –...
  • Seite 23: Contact Information

    SYMBOLS Symbol Explanation Indicates the Device is CE Marked and authorized to sell in Europe. (Lower-Voltage-Directive) The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), Indicates the Device may not be discarded as household waste (2012/19/EU). Restriction of hazardous substances. This warning symbol on the device label is a warning to read the enclosed documents before use and take all safety precautions required.
  • Seite 24 DEUTSCH...
  • Seite 25: Informationen Zum Unternehmen

    INFORMATIONEN ZUM UNTERNEHMEN myBlend setzt sich dafür ein, Hautpflege durch Innovation, Sinneserlebnisse und Beauty-Tech zu revolutionieren. Auf Grundlage der Prinzipien der Epigenetik ist es unsere Mission, jeder Frau zu ermöglichen, das wahre Potenzial ihrer Haut zu entfalten. ALLGEMEINE GERÄTEINFORMATIONEN BESCHREIBUNG DES GERÄTS Dank seiner fortschrittlichen Technologie bekämpft der myLIFTINGroller Hauter-...
  • Seite 26: Gerätezubehör

    GERÄTEZUBEHÖR Gerät Reisetasche Ladekabel Benutzer- Schnellstar- handbuch tanleitung NEBENWIRKUNGEN Wenn Sie beim Gebrauch dieses Geräts Nebenwirkungen wie Unwohlsein, Haut- verfärbungen, Hautreizungen oder andere Beschwerden feststellen, beenden Sie die Anwendung sofort und konsultieren Sie Ihre medizinische Fachkraft. Hautreizungen, Blutergüsse, Kontaktverbrennungen, Schwindel, Übelkeit und Kopfschmerzen sind seltene, aber mögliche Nebenwirkungen.
  • Seite 27: Warnhinweise

    • NICHT verwenden auf der Schilddrüse im Halsbereich, da dies deren Wachstum stimulieren kann. • NICHT verwenden im Halsbereich, wenn Sie eine bekannte Vorgeschichte mit Karotisarterienerkrankungen, Schlaganfall oder transitorischer ischämischer Attacke (TIA), Karotisstenose, instabilem Blutdruck, Neigung zu Ohnmacht, Schilddrüsenerkrankungen oder vorangegangenen chirurgischen Eingriffen im Halsbereich haben.
  • Seite 28: Vorsichtsmassnahmen

    Hinweis: Das Gerät darf ausschließlich mit einer Gleichspannung von 5 V betrie- ben werden. Wenn ein Teil des Netzadapters oder des Kabels beschädigt ist, stellen Sie die Nutzung sofort ein. Kontaktieren Sie myBlend, um einen Kabeler- satz zu veranlassen. VORSICHTSMASSNAHMEN •...
  • Seite 29: Reisen Und Internationale Nutzung

    Bord verwendet werden darf. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, Krankheiten zu diagnostizieren, zu heilen oder zu verhindern. myBlend macht keine Zusicherungen, Darstellungen oder Garantien hinsichtlich der Fähigkeit dieses Geräts, körperliche, dermatologische oder psychische Beschwerden zu heilen. Bei gesundheitlichen Problemen, die...
  • Seite 30: Mögliche Risiken

    2. Reinigen Sie die Haut, die Sie behandeln möchten. 3. Tragen Sie das myBlend Firming Superserum oder ein wasserbasiertes Serum auf, um den Strom durch die Haut zu leiten. 4. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht angeschlossen ist, und platzieren Sie es auf der Haut.
  • Seite 31: Pflege Und Aufbewahrung

    Verwenden Sie das Gerät nicht mehr als einmal pro Tag. AUFLADEN Laden Sie den myLIFTINGroller vor der ersten Verwendung vollständig für 2 Stund- en auf. Verwenden Sie ausschließlich einen 5V-Adapter oder den USB-Anschluss eines Computers (schnelle Ladegeräte vermeiden, da sie den Akku beschädigen können).
  • Seite 32: Entsorgung

    Wenn die vorgeschlagenen Maßnahmen das Problem nicht beheben oder das Problem erneut auftritt und sich Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit befindet, senden Sie es bitte an myBlend zurück. • UNTERNEHMEN SIE KEINE weiteren Untersuchungen. • VERSUCHEN SIE NICHT, das Gerät in irgendeiner Weise zu modifizieren. Das Gerät enthält KEINE Teile, die Sie selbst reparieren können.
  • Seite 33: Sicherheit

    • Verwendung mit nicht autorisiertem Zubehör oder entgegen der Gebrauchsan- weisung • Anschluss an falsche Stromstärke oder Spannung MyBlend übernimmt keine Haftung für zufällige, besondere oder Folgeschäden, die durch die Verwendung des Geräts entstehen. Alle stillschweigenden Garan- tien, einschließlich der Eignung für einen bestimmten Zweck und der Marktgän- gigkeit, sind auf zwei Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum beschränkt.
  • Seite 34 EN IEC 60335-1:2023 + A11:2023 – Sicherheit elektrischer Haushalts- und ähnli- cher Geräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen (Europäische Norm mit Änderung A11) EN 62233:2008 – Messverfahren für elektromagnetische Felder von Haushalts- geräten und ähnlichen Geräten im Hinblick auf die Exposition des Menschen FAQ (HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN) Für weitere Informationen besuchen Sie den FAQ-Bereich auf unserer Website.
  • Seite 35: Kontaktinformationen

    SYMBOLE Symbol Explanation Zeigt an, dass das Gerät mit dem CE-Zeichen versehen ist und gemäß der Niederspannungsrichtlinie in Europa verkauft werden darf. - Das Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) zeigt an, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU).
  • Seite 36 NEDERLANDS...
  • Seite 37: Bedrijfsinformatie

    BEDRIJFSINFORMATIE myBlend zet zich in voor een revolutie in huidverzorging door middel van innovatie, zintuiglijke beleving en beauty-tech. Gebaseerd op de principes van epigenetica is het onze missie om elke vrouw in staat te stellen het ware potentieel van haar huid te onthullen.
  • Seite 38: Contra-Indicaties

    PRODUCTACCESSOIRES Product Reisetui Oplaadkabel Gebruiker- Snelstartgids shandleiding BIJWERKINGEN Als je een bijwerking ervaart, zoals ongemak, verkleuring van de huid, huidirritatie of andere klachten bij het gebruik van dit product, stop dan onmiddellijk met het gebruik en raadpleeg je zorgverlener. Huidirritatie, blauwe plekken, contactverbrandingen, duizeligheid, misselijkheid en hoofdpijn zijn zeldzame maar mogelijke bijwerkingen.
  • Seite 39: Waarschuwingen

    Toezicht is vereist bij gebruik, reiniging of opslag in de buurt van deze groepen. • NIET gebruiken met een andere USB-C-kabel dan die geleverd door myBlend. • NIET gebruiken met andere topische producten dan die gespecificeerd door myBlend.
  • Seite 40: Voorzorgsmaatregelen

    Let op: Het product mag alleen worden gevoed met 5V DC laagspanning. Als een onderdeel van de adapter of kabel beschadigd is, stop dan met het gebruik. Neem contact op met myBlend voor vervanging van de kabel. VOORZORGSMAATREGELEN • Krab of beschadig de metalen contactpunten niet.
  • Seite 41 1. Zorg ervoor dat het product volledig is opgeladen voordat u het gebruikt. 2. Reinig de huid die u wilt behandelen. 3. Breng myBlend Firming Superserum of een serum op waterbasis aan om de stroom door de huid te geleiden.
  • Seite 42 Gebruik het product niet meer dan één keer per dag. OPLADEN Laad de myLIFTINGroller volledig op gedurende 2 uur vóór het eerste gebruik. Gebruik uitsluitend een 5V-adapter of een USB-poort van een computer (vermijd snelladers, deze kunnen de batterij beschadigen).
  • Seite 43 VERZORGING EN OPSLAG • De levensduur van de lithiumbatterij kan worden gemaximaliseerd door deze regelmatig volledig op te laden en volledig te ontladen tijdens gebruik. • Bewaar het product bij kamertemperatuur onder droge omstandigheden. • Bewaar het product in de meegeleverde etui of verpakking. Zorg ervoor dat het product tijdens opslag of vervoer niet buigt, uitrekt of wordt samengedrukt.
  • Seite 44: Probleemoplossing

    Als de voorgestelde acties het probleem niet verhelpen, of als het probleem zich opnieuw voordoet en uw product valt binnen de garantieperiode, neem dan contact op met myBlend. • ONDERNEEM GEEN verdere pogingen om het probleem zelf te onderzoeken. • WIJZIG HET PRODUCT NIET op welke manier dan ook. Het product bevat GEEN onderdelen die u zelf kunt repareren.
  • Seite 45 Alle impliciete garanties, waaronder maar niet beperkt tot impliciete garanties van geschiktheid en verkoopbaarheid, zijn beperkt tot een duur van twee jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
  • Seite 46: Veelgestelde Vragen

    VEELGESTELDE VRAGEN Voor meer informatie, bezoek de FAQ-sectie op onze website. SYMBOLEN Symbol Explanation Geeft aan dat het product CE-gemarkeerd is en geautoriseerd is voor verkoop in Europa (Laagspanningsrichtlijn). Geeft aan dat het product niet mag worden weggegooid met hu- ishoudelijk afval (2012/19/EU).
  • Seite 47 CONTACTGEGEVENS Gedistribueerd door: My Blend serviceclient@my-blend.com 9 Rue du Commandant Pilot, 92200 Neuilly-Sur-Seine Fabrikant: Light Tree Ventures Europe B.V. Laan van Ypenburg 108, 2497 GC The Hague, The Netherlands Web: www.lighttreeventures.com Datum van uitgifte: juni 2025 Versie: 1...
  • Seite 48 ITALIANO...
  • Seite 49: Informazioni Generali Sul Prodotto

    INFORMAZIONI SULL’AZIENDA myBlend si impegna a rivoluzionare la cura della pelle attraverso l’innovazione, la sensorialità e la beauty-tech. Basata sui principi dell’epigenetica, la nostra missi- one è permettere a ogni donna di rivelare il vero potenziale della propria pelle. INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO...
  • Seite 50: Reazioni Avverse

    DEVICE ACCESSORIES Prodotto Custodia da Cavo di Manuale Guida rapida viaggio ricarica utente all’uso REAZIONI AVVERSE Se si verifica una reazione avversa, come fastidio, scolorimento della pelle, irritazione cutanea o altre problematiche durante l’uso del prodotto, interrompere immediatamente l’utilizzo e consultare il proprio medico. Irritazione cutanea, lividi, ustioni da contatto, vertigini, nausea e mal di testa sono effetti collaterali rari ma possibili.
  • Seite 51 È necessaria una supervisione attenta durante l’uso, la pulizia o la conservazione. • NON utilizzare il prodotto con cavi USB-C diversi da quello fornito da myBlend. • NON utilizzare il prodotto con prodotti topici diversi da quelli indicati da myBlend.
  • Seite 52 Nota: Il prodotto deve essere alimentato solo con tensione continua a bassa ten- sione di 5V. Se l’adattatore principale o il cavo è danneggiato, interrompere l’uso. Contattare myBlend per richiedere la sostituzione del cavo. PRECAUZIONI • NON graffiare o danneggiare le superfici metalliche del prodotto.
  • Seite 53 1. Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che sia completamente carico. 2. Pulire la pelle che si desidera trattare. 3. Applicare myBlend Firming Superserum o un siero a base d’acqua per facilitare la conduzione della corrente attraverso la pelle. 4. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato e posizionarlo sulla pelle.
  • Seite 54: Cura E Conservazione

    Non utilizzare il prodotto più di una volta al giorno. RICARICA Caricare completamente myLIFTINGroller per 2 ore prima del primo utilizzo. Utilizzare solo un adattatore da 5V o una porta USB del computer (evitare i cari- cabatterie rapidi, che possono danneggiare la batteria).
  • Seite 55: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se le azioni suggerite non risolvono il problema, o se il problema si ripresenta, e il prodotto è ancora in garanzia, contattare myBlend. • NON tentare ulteriori indagini. • NON modificare il prodotto in alcun modo. Il prodotto NON contiene parti ripara- bili dall’utente.
  • Seite 56: Smaltimento

    • Utilizzo con accessori non autorizzati o in modo non conforme alle istruzioni. • Collegamento a corrente o tensione non corretta. myBlend non è responsabile per danni incidentali, speciali o consequenziali derivanti dall’uso del prodotto. Tutte le garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità e idoneità, sono limitate a due anni dalla data di acquisto.
  • Seite 57 EN 55014-2:2015 – Compatibilità elettromagnetica. Requisiti per elettrodomestici, utensili elettrici e apparecchi simili. Immunità Direttiva RoHS (2011/65/UE) – Restrizione delle sostanze pericolose Direttiva REACH (CE 1907/2006) – Registrazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche IEC 60335-1:2020 – Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico e simile –...
  • Seite 58: Informazioni Di Contatto

    SIMBOLI Symbol Explanation Indica che il prodotto è marcato CE ed è autorizzato per la vendita in Europa (Direttiva sulla bassa tensione). Indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domesti- co (Direttiva 2012/19/UE). Restrizione delle sostanze pericolose. Avviso di leggere i documenti allegati prima dell’uso e di adottare tutte le precauzioni di sicurezza necessarie.

Inhaltsverzeichnis