Herunterladen Diese Seite drucken
CANYON
YOU
CAN
Wireless
headphones
BTHS.3
Quick
Guide
v 1.0
ENG
Features:
• Battery capacity: 300 mAh
• Connection: BT (5.1, up to 10 m)
• Operating and storage conditions:
• Driver: 40mm;
• Temperature +10...+45 0C,
• Frequency range: 20Hz-20KHz;
• Relative humidity 45—85 % (non-
• Impedance: 320±15%;
condensing).
• Speaker sensitivity: 112±3db
• Microphone sensitivity: -42±3DB;
Complete set:
Getting
started
Charging.
Before the first use, fully charge the
battery for about 2 hours. While charging, the
LED indicator lights red; when fully charged, it
goes off and the headphones stops charging.
Wireless headphones
Turning
on. Press the power button until the
User
manual
LED
indicator
flashes
red
and
blue.
AUX
cable
Pairing. Turn on BT on your device, locate
and select "Canyon BT headset" for pairing. To
Charging cable
delete the pairing information, press and hold
down
the "+" and
"-" buttons.
Turning
off. Press the power button.
BUL
• HYBCTamenHOCT Ha M/Kpo@0Ha:
• Bpb3Ka: BT (5.1,
10 M)
42±3DB;
• Apaüaep: 40 MM;
• KanaumeT Ha 6aTepMRTa:300 mAh
• HecTOTeH Ahana30H:
20Hz-20KHz;
• Ycn0BL•1R Ha pa60Ta M cbxpaHeHY1e:
• L,1MnenaHc:
TeMnepaTypa +10...+45 'C,
• HYBCTBMTenHOCT Ha
OTHOCMTenHa
BnaXHOCT
45-85
BYICOKor0BOPMTenme: 112±3db
(6e3 KOHAeH3aUVIR).
rlbneH
KOMn-
3an0MBaHe Ha pa60Ta
neKT:
3apexaaHe.
nbpaaTa ynoTpe6a 3apeAeTe Hanbn
HO6aTep"19Ta 3a 0Kono 2 vaca. no BpeMe Ha 3apexaa
cnywanw
HeTO CBeTOAVIOAHMfiT
VIHAVIKaTOP CBeTL•1 B gepaeHo;
PbKOBOACTBO
e Hanbr1H0 3apeneH, TOü yracBa "1cnyLL1ar1KMTe crwtpaT
3a noTpe6L•1
Aa ce 3apexaaT. BKmoqBaHe. HaT"1cHeTe6YTOHa3a
3axpaHBaHe,
AOKaTO
caeTOA1dOAHVlRT
MHAMKaTOP
3anoqHe
Tenn
Ka6en
AUX
Aa Mwa B vepaeH0 VICVIHbO. C%qeTaBaHe. BKmoqeTe BT
Ka6en
3a
Ha YCTPOCICTBOTO,
HaMepeTe
M36epeTe ""Canyon BT
headset" 3a CABO"BaHe. 3a Aa "13TpL•1eTe VIHCbOPMaU"fiTa
3apexaaHe
3a CABOABaHe, H aTVICHeTe 3anpb)KTe 6YTOHMTe "+" VI"-".
M3KmoqBaHe. HaT"1cHeTe6YTOHaaa 3axpaHBaHe.
BEL
Aca6niBacui:
-42±3DB,
• naAKn»oyaHHe: B T (5.1, Aa 10 M)
• ÉMiCTacL4b
6aTap3i: 3 00 MAr
• npaGIBep:40 MM;
• YMOBbl3KcnnyaTaubli i 3axoYBaHHR:
bifina30H qaCTOT: 20 Fu-20 Kru;
T3Mneparypa +10...+45 DC,
• MnenaHc: 32Q±15%;
anHOCHafi BinsrOTHaCUb 45—85 %
• Apqyaarlbl-qacub AblHaMiKa: 112±3 A6
(6e3 KaHA3HcaUbli).
• AAHyaanbHacub MiKpa@0Ha:
KaMnneKTa-
naqaTaK
UblW.
3apaAKa. nepan nePLUblMBblKaPblCTaHHeM uanKaM
3apan3iue aKYMyn9Tap nPblKnaAHa Ha 2 ran3iHbl. naaqac
6ecnpaaaAHblA
3apaAKl
CB9TnOAbleAHbl
IHAblKaTap
rapblus
VblPBOHblM;
HaBYUJHlKl
npsl n09Haü 3apaaubl eH 3racae, I HaBYUJHlKl nepacTa0LAb
KipaYHiuTBa
3apanxauua. YKJ1i-oq3HHe.HauicKaüue KHOnKY xapqaBaH
KaPblCTanbHlKa
HR, naKynb
CBfiTnOAbleAHbl
IHAblKaTap
He 3aMlrae
BOHblMi ciHiM. CnapBaHHe. YK'1K)HblUe BT Ha npblname,
Ka6ens
3HaGIA3iuei Bb16ePblUe«rapHiTypy Canyon BT»
3apaAK1
cnar1YH3HHfi.Ka6 Bblnanius iHctaPMaL1b10a6 cnanYM3HHi,
HauiCHiue i fipb1MniBaüue KH011Ki «+» i
BblKJU-OH3HHe. H auicHiue KHOnKY xapqaBaHHfi.
CES
Vlastnosti:
• Citlivost
mikrofonu:
-42±3DB;
• Pipojeni:
BT (5.1, do 10 m)
• Kapacita baterie: 300 mAh
• Ovladaö:
40 mm;
• Provozni a skladovaci podminky:
• Frekvenöni rozsah: 20Hz-20KHz;
teplota +10...+45 oc, relativni
• Impedance: 320±15%;
vlhkost 45-85 % (nekondenzujici).
• Citlivost reproduktorü: 112±3db
Kompletni
sada:
Zaéinåme
Nabijeni. Pied prvnim pou±itim baterii plné
nabi)te po dobu piibliäné 2 hodin.Béhem
nabljeni sviti indikåtor LED öervené; po üplném
Bezdråtovå
sluchåtka
nabiti zhasne a sluchåtka se piestanou nabijet.
Uiivatelskå
piiruöka
Zapnuti.
Stisknéte tlaöitko napåjeni, dokud
Kabel
AUX
indikåtor
LED nezaäne
blikat äervené
a modie.
Nabijeci kabel
Pårovåni. Zapnéte BT na svém zafizeni,
vyhledejte a vyberte "NCan on BT headset"
pro spårovåni. Chcete-li
stranit
informace
årovåni, stisknéte a podrite tlaöitka "+" a "-"
pnuti. Stisknéte tlaéitko napåjeni.
DEU
Merkmale:
• Mikrofonempfindlichkeit:
-42±3DB;
• Verbindung: BT (5.1, bis zu 10 m)
• Kapazität der Batterie: 300 mAh
• Treiber:
40 mm;
• Betriebs- und Lagerbedingungen:
• Frequenzbereich:
20Hz-20KHz;
Temperatur +10...+45 oc, relative
• Impedanz: 32Q±15%;
Luftfeuchtigkeit
45-85 % (nicht
• Empfindlichkeit
der Lautsprecher:
kondensierend).
112±3db
Vollständiger
Erste
Schritte
Satz:
Aufladen.
Laden
Sie
den
Akku
vor
dem
Gebrauch
etwa
2 Stunden
lang vollständig
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-
Kabellose
Anzei e rot; wenn der Kopfhörer vollständig geladen
ist,er?isch
t
Sie und der L adevorgan
g
Wird b eendet.
Kopfhörer
Benutzerhandbuch
Einschalten.
Drücken
Sie die Einschalttaste,
LED-Anzei
e rot und blau blinkt.
Paarun
. Schaften
AUX-Kabel
Sie BT auf%hre
m
Gerät ein, suchen Sie "ganyon BT-
Ladekabel
Headset
"
und wählen Sie eszum
die Paarungsinformationen
zu löschen,
Tasten
"+"
und
"
edrückt.
Ausschalten.
Drücken
Sie dieEinschalttas?e
EST
Omadused:
• Mikrofoni
tundlikkus:
-42±3DB;
• (Jhendus:BT (5.1, kuni 10 m)
• Aku mahutavus:
300 mAh
• Draiver:
40mm,
• Kasutus- ja ladustamistin
• Sagedusvahemik:
20Hz-20KHz;
temperatuur +10...+45
• Impedants: 320±150/0;
suhteline öhuniiskus 45-85 % (ei
• Köneleja tundlikkus: 112±3db
kondenseeru).
Täielik komplekt:
Alustamine
Laadimine.
Enne esimest kasutamist laadige
akut täielikult umbes 2 tundi. Laadimise ajal
pöleb LED-indikaator punaselt; kui see on
täielikult laetud, kustub see ja körvaklapid
Juhtmevabad
löpetavad Iaadimise.
körvaklapid
Sisselülitamine.
Vajutage toitenuppu, kuni
Kasutusjuhend
LED-indikaator vilgub punaselt ja siniselt.
AUX-kaabel
Paaritamine.
Lülitage oma seadmes
Laadimiskaabel
sisse BT, Otsige üles ja valige "Canyon
BT peakomplekt"", et ühendada.
Paaritamisandmete
kustutamiseks vajutage ja
hoidke all nuppe "+" ja
Väljalülitamine.
Vajutage toitenuppu.
SPA
Caracteristicas:
• Sensibilidad
del
micröfono:
• Conexiön: BT (5.1, hasta 10 m)
-42±3DB;
• Controlador:
40 mm;
• Capacidad de la bateria: 300 mAh
• Gama
de frecuencias:
20Hz-
• Condiciones
de funcionamiento
y almacenamiento:
temperatura
20KHz;
• Impedancia: 32Q±15%;
+10...+45
DC, humedad
relativa
• Sensibilidad
del
altavoz:
112±3db
45-85 % (sin condensaciön).
Juego completo:
Para empezar
Cargando. Antes del primer uso, cargue
completamente
la bateria durante unas 2 horas.
Durante la carga, eI indicador LED se ilumina en
rojo; cuando estä completamente
cargado, se
Auriculares
inalämbricos
a aga y los auriculares dejan de cargarse_
æncendiendo.
Pulse e lboton d eencendido hasta
Manual
del usuario
Cable AUX
que eI indicador LED parpadee en rojo y azul.
Cable de carga
Maridaje. Activa BT en tu dispositivo, localiza
y selecciona ""Canyon BT headset"" para eI
emparejamiento. Para borrar la informaciån de
empar?pmiento, m antenga pulsados losbotones
"+" y
. Apagando.
Pulsa el botån de encendido.
FRA
Caractéristiques
:
• Sensibilité du microphone : -42±3DB ;
• Connexion : BT (5.1 , jusqu'å 10 m)
• Capacité de la batterie : 300 mAh
• Pilote : 40mm
• Conditions
de fonctionnement
• Gamme de fréquences : 20Hz-
stockage : température
+10...+45
'C, humidité
relative
20KHz
,
• Impédance : 32Q±15% ;
45-85 % (sans condensation).
• Sensibilité du haut-parleur : 112±3db
Ensemble
Pour
commencer
complet
:
Cha ement. Avant la premiére utilisation, chargez
comp étement la battene pendant environ 2 heures.
Pendant la charge, Ie témoin lumineux s'allume en rouge
Casque
; lorsqu'il est completement
chargé, il s'éteint et le casque
sans
fil
cesse de se charger. Tourner sur. Appuyez sur le bouton
Manuel
d'alimentation jusqu'ä ce que Ie voyant lumineux cli note
d'utilisation
en rouge et en bleu. En couple. Activez la fonction
Sur votre a vareil, localisez
etsélectionnez
Cåble
de
"tour I ejumelage.
Pour supprimer
les
chargement
informations
'appaira
e, a pu ez sur les boutons "+" et
"-" et maintenez-les en on
s. e m•éteins. Appuyez sur
le bouton
d'alimentation.
SAFETY
INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before usage of this device.
1. Protect the device from excessive moisture, and entry of
water
or dust.
2. Protect the device from heat: do not install heating
devices near it, and do not expose to direct sunlight.
3. Never spray liquid cleaners. Clean the device only with
dry cloth.
PRECAUTIONS
1) Using headphones at high volume level for a long time may cause
temporary or permanent hearing loss.
2) It is forbidden to remove the case from device. Attempt to repair this device
is not recommended,
and causes warranty loss.
LED
indicators
Pairing mode
Flashing red and blue
Power on / Stand by
Blue
Low battery
Flashing red
Charging
Red until it's fully charged
MHCTPYKUVIM 3A SE30nACHOCT
npoge-rere VIcna3Ba1hTe
"HCTPYKUVIVI, npeA'•1Aa "3-
non3BaTe Toga
1. npeAna3aa'iTe ycTPOüCTBOT0
OT npeK0MepHa
Bnara VI nonapaHe
2. 3aLUVITeTe
OT-ronnna:
HarpeaaTenHM ypeA'•1B 6JU130CT AOHero VIHe ro M3naraü1Te
Ha npRKa cnbHqeBa CBernVIHa. 3. HMK0ra He nPbCKaü1Te
Tegu
n0H'-1CTBaLUb•1
npenapaTM. r10HVICTBaLiTe ycTPOü1CTBOT0
caM0 CbC cyxa Kbpna.
%
nPEnynPE>KAEHVIR
1) Vlanor13BaHero Ha cnyu.JanKb•1 c BMCOKa cma Ha 3BYKaaa Abnro apen.qeMO)Ke
aa Aoaene AO BpeMeHHa
nOCT09HHaaary6a Ha cnyxa.
2) 3a6paHeH0 e caan9HeT0 Ha Kanb@a OT YCTPOÜCTBOTO.
Ha TOBaYCTPOüCTBO He ce npenopbqaaT VIBOANT ao 3ary6a Ha rapaHL.1Mfi.
LED hHAHKaTOPH
KoraT0
Pe>KhMHa CAB09BaHe
ML4raL_14'.1
gepBeH0 VICVIHb0
BKnK)9BaHeHa 3axpaHBaHeT0
/ roTOBHOCT
Cna6a 6aTepL4A
ML4raL140 q epBeH0
3apexaaHe
HepaeH0, AOKaT0ce 3apeA1,1 HanbnH0
IHCTPYKUbll
SSCIIEKI
npaqblTaüue i BblKOHBahUeyce iHCTPYKUbli nepaa
BblKaPblCTaHHeM r3Taü npblnaA61.
1. A6apaHRhue npblnaay an npa3MepHa'7 Binsraui, Tpa
nneHH9
gallbl
1.11 rlblny.
2. Eepa>Kb114e
npb160paA unnna: HeycTaHayniBaLiue n06aq
3 iM aqnnnAnbHblA npb160pbl i He naA3RprahL4eRro Y3A3eRH-
1-1}0npaMblx
COHeHHblX
npaMRHey.
3. HiKoni He pacnbln"ue
BaAKiRaqblLIJqanbHiKi.qblCUiqe npslnaay TonbKi
cyx0bi TKaHlHa1h.
MEPbl
3Acuspon
1) BblKaPblCTaHHeHaayujHiKay Ha BblCOKa1.i Hacui Ha npaunry aoyrara qacy
Moxa npblBeCL4i A a gacoaai a60 nacTa9HHa CTPaTblcrlblxy.
2) 3a6apaHReuua 3AblMaUb Kopnyc 3 npblnaAbl. Cnp06a anpaMaHTaaaUb r3Ta
nps•nana
He P3KaMeHnyeuua,
r3Ta
nPblBOA31Ub
na c•rpaTbl
CBRTnOAb1éAHb19 iHAblKaTapbl
Mirae HblpBOHblMi ciHiM
cnanyH3HHR
qblp
YKruoH3HHe / p3>KblM HaKaHHR
CiHi
Hi3Ki aKYMynfiTap
Mirae qblPBOHblM
3apaAKa
HblpBOHblAa noYHaü1 3apaAKi
BEZPECNOSTNi
POKYNY
Pied pouäitim tohoto zaiizeni si preetéte vSechny pokyny a
dodäujte je.
1. Chrahte zaiizeni pred nadmérnou vlhkosti a vniknutim
vody nebo prachu.
2. Chraöte piistroj pied teplem: neinstalujte v jeho blizkosti
topnä zafizeni a nevystavujte jej primému sluneönimu
zareni.
3. Nikdy nestiikejte tekuté öistici prostiedky. Pfistroj öistéte pouze suchYrn
hadiikem.
PkEDPlSY
1) Dlouhodobé pouiivåni
sluchåtek pii vysoké hlasitosti rnüie zpüsobit
doöasnou
nebo trvalou
zträtu sluchu.
2) Je zakåzåno sundåvat pouzdro ze zaiizeni. Pokusy o opravu tohoto
zaiizeni se nedoporuéuji a zpüsobuji ztråtu zåruky.
Indikåtory
LED
Re2im pårovåni
Blikä
Cervené
a modie
Zapnut[ / pohotovostn[ re2im
Modrä
o
Vybitå baterie
Blikå
éervené
Cervenä, dokud neni plné nabitä
Nabijeni
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen,
Gerät
benutzen.
1. Schützen Sie das Gerät vor übermäßiger Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Wasser Oder Staub.
2. Schützen
Sie das
Gerät
vor Hitze:
Heizgeräte in der Nähe auf, und setzen Sie es nicht der
direkten Sonneneinstrahlung
aus.
3. S rühen Sie niemals Flüssigreiniger. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
troc
enen
Tuch.
VORSICHTSMASSNAHMEN
1) Die Verwendung von Kopfhörern mit hoher Lautstärke über einen län eren
Zeitraum
kann zueinem v orübergehenden
Oder dauerhaften
2 Es ist verboten,
das Gehäuse
vom Gerät zu entfernen.
erät zu reparieren, Wird nicht empfohlen und führt zum Verlust der Garantie.
ersten
auf.
LED-Anzeigen
Pairing-Modus
Rot
und
blau
blinkend
bis die
Einschalten/Bereitschaft
Blau
Schwache
Batterie
Rot
blinkend
Ud{ne
Rot, bis es vollständig aufgeladen ist
Aufladen
OHUTUSJUHISED
Enne seadme kasutamist lugege ja järgige köiki juhiseid.
1. Kaitske seadet liigse niiskuse ning vee ja tolmu sattumise
2. Kaitske seadet kuumuse eest: ärge paigaldage seadme
lähedusse kütteseadmeid ja ärge pange seda otsese
imused:
päibesevalguse kätte.
3. Arge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid.
Puhastage seadet ainult kuiva lapiga.
ETTEVAATUSTEL
1 Körvaklappide pikaajaline kasutamine suurel helitugevusel vöib pöhjustada
a utist vöi püsivat kuulmislangust.
2) Keelatud on seadme korpuse eemaldamine.
Selle seadme parandamise
katse ei ole soovitatav ja pöhjustab garantii kaotuse.
LED-indikaatorid
Paaritamisreiiim
Vilkuv punane ja sinine
Power on / Stand by
Sinine
Madal
aku
Vilkuv punane
Laadimine
Punane,
kuni see on täielikult
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato_ 1. Proteja el aparato de la humedad excesiva y
de la entrada de agua o polvo. 2. Proteja el aparato del
calor: no instale aparatos de calefacciön cerca de él y
no 10 exponga a la luz solar directa. 3. Nunca pulverice
limpiadores liquidos. Limpie el aparato sålo con un paho
seco.
PRECAUCIONES
1) El uso prolongado de auriculares a un volumen elevado puede provocar una
pérdida de audiciön temporal o permanente.
2) Estå prohibido retirar la carcasa del dispositivo. No se recomienda intentar
reparar este aparato, ya que se pierde la garantia.
Indicadores
LED
Modo de emparejamiento
Rojo y azul intermitentes
Encendido / Stand by
Azul
Bateria baja
Rojo intermitente
Rojo hasta que esté completamente
Cargando
cargado
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Lisez
et suivez
toutes
les
instructions
appareil. 1. Protégez l'appareil de l'humidité excessive et de
la pénétration d'eau ou de poussiére.
2. Protégez I'appareil de la chaleur : n'installez pas
d'appareils de chauffa e å proximité et ne l'exposez pas aux
et de
rayons directs du solei .
3. Ne jamais pulvériser de nettoyants liquides. Nettoyez
l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
PRECAUTIONS
1) L'utilisation d'un casque å un niveau de volume élevé pendant une longue
période peut entrainer une perte d'audition temporaire ou permanente.
2) II est interdit de retirer l'étui de l'appareil. Toute tentative de réparation de cet
appareil est déconseillée et entraine une perte de garantie.
Indicateurs
LED
Mode de jumelage
Clignotement
rouge et bleu
Mise sous tension / Stand by
Bleu
Batterie
faible
Rouge clignotant
Rouge jusqu'å ce qu'il soit complétement
Chargement
chargé
Volume up/
Previous
Multifunction
button
Power
button
Indicator
MiC nput
Troubleshooting
Fault:
Ensure that the headphones are charged. Ensure that
the devices
are
connected
in your device is ON. Switch the earbuds off and then
The headphones
switch them on again. Ensure that the headphones is
cannot
connect
specified as a sound output device. Reset to factory
settings and reconnect.
Move the headphones closer to the device.
Check availability of wireless signals, which can make
interferences, near your headset and device.
Adjust the sound volume on your headphones and
Distorted
sound
device. Switch the headphones off and then switch it
on again.
Reset to factory settings and reconnect.
If the actions from above-mentioned list do not help, please contact support
service at Canyon web-site: http://canyon.eu/ask-your-question/
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of
separatel from household waste. When this product has reached the end of its
service Ide, take i ttoarecycling
facility designated
OTCTpaHRBaHe Ha HennpaBHOCTh
rpeu1Ka:
YaepeTe ce, He cnyl.uanwre
Ha Boga
npax.
He ycTpoüCTBaTa ca cBbp3aHl,1 QyHKUL•1RTa Bluetooth B
Cnywanxme
He "Hcrarwpaü-re
YCTPOGICTBOTOe BKJUOHeHa. Y13KJ-u0HeTe cnyt.uanxme
He
aa ce
ru BKS1f0HeTe OTHOBO. Yaepere ce, He cnyu.JanKk1Te c a
CBbpxe
3aAaAeH',1Karo b13XOAH0 3B).'KOB0 ycTpoüCTB0. Bb3cTa
HOBeTe@a6pMHHMTe HacTpohKb•1 ce CBbP>KeTe OTHOBO.
nph6nV1>KeTe cny1_uanKL4Te
peTe Haru,1HneT0 Ha 6e3>K'.1HHM
npeAV13B"1KaT CMYLUeHhR, B 6JU430CT AOcnyuanwre
Or11dTYITe 3a peMOHT
CTPOVICT30TO.
V13KpnaeH 3BYK
cnnara
YCTPOÜICTBOTO.
1-43KnyogeTe cnywanKVITe
OTHOBO. Bb3cTaHoaeTe 4)a6phHHMTe HacTpoÜIKV1 ce
xere
OTHOBO.
AKO ehTBV1fiTa OT ropenocogeHMfi crwcbK He noMorHaT, cabpxeTe ce cyc
cnyx
Ta aa nOAAPb>KKa Ha ye6caüTa Ha Canyon: http://canyon.eu/ask-
your-question/
CbrnacH0 MecTHme paanopeA61•1 B aU.MRT npoAYKT
-rpR6BaAa ce M3XBbpn9TOTAenH0OT6VITOBVITe 0TnaAbUM.KoraT0 TOUI npoAYKT
aocnqrye
Kpan
Ha eKcnnoaTaLM0HH"1fi
peunmnpaeqe,
onpeneneH0
OT MeCTHb•1Te anacn,l.
niKBiAaub1b-o
HenanaaaK
naMb1JIKa:
nepaKaHaLiuecfi, UJTO HaayLUHiKi 3 apaAxaHbl. nepa-
KaHa1huecR, L UTO nPblnaAbl naAKJT0yaHbl i $yHK14blR
HaBYUJHiKi
Bluetooth y aaUJaü npblnaA3e YKJTOyaHa. B blKJ1iOVblUe
He Moxa
naa-
HaByuJHlKl-YKnaAblLIJbl,
Kill-oqbluqa
nepaKaHaL4uecfi, UJTO HaayuJHiKina3HaqaHbl
nPblnaAbl Bbiaapy ryKY.CKiHbUe HanaAbl Aa 3aBOACKiX i
nafiopHa naAKru-oqbluecn.
nepap.nqcuiue HaBYLUHiKi 6ni>K3bi n a npblnaAbl. npaaep
ue HafiYHaCUS6ecnpaBaAHblx cirHanay, *Kin MOryUb
craapaL.4bnepau.1K0Abl,n06aq 3 rapHivypa1äi npwnanaü.
CKaXOHb1 ryK
A,qpsryruonue ryHHac1.1b ryxy
rapaHTbll.
3e. BblKJ10MblUei 3HOYYKJIFOHblUe HaBYUJHiKi. CKiHbUe
HanaAbl
aa
gaBOACKlX
Kani
3efiHHi 3 BblLM31h3raaaHara c nicy He aanaMaraoub,
cnyx y naATPblMKi
Ha B36-caüue
Canyon:
questlon/
3roAHa3 MRCUOBblMi
npaainaMi,aal_u npaAYKT i /a60 wo aKYMynRTap Hea6xoAHa
YTblni3aBaL4b ac06Ha ag 6blTaBblX aaxogay. Kani r3TblnpaAYKTAacwHyy
KaHUaT3PMiHY cnyx6bl, anHficiue nro Ha npannpbleracTBa na nepanpauoyubl,
npb13HayaHae
ynaAaMl.
keSeni problémü
Zävada:
Zkontrolujte, Zda jsou sluchåtka nabitå. Zkontrolujte,
Zda jsou zaiizeni piipojena a Zda je v zafizeni zapnutå
funkce Bluetooth. Vypnéte sluchåtka a znovu je
Sluchåtka
zapnéte. Zkontrolujte, Zda jsou sluchåtka zadåna jako
nelze se piipojit
vystupni zvukové zaiizeni. Obnovte tovårni nastaveni a
znovu se piipojte.
Posuhte sluchåtka bli2e k zaiizeni. Zkontrolujte
dostupnost bezdråtovych signålü, které mohou
zpdsobovat ruSeni, v blizkosti nåhlavni soupravy a
zaiizeni.
Zkresleny zvuk
Upravte hlasitost zvuku ve sluchåtkåch a zaiizeni.
Vypnéte sluchåtka a znovu je zapnéte. Obnovte tovårni
nastaveni a znovu se piipojte.
Pokud akce z "Se uvedeného seznamu nepomohou, obratte se na slu2bu
podpory na webovych strånkåch spoleönosti Canyon: http://canyon.eu/ask-
your-question/
Podle mistnich predpisü musi byt våS vyrobek a/nebo jeho baterie likvidovåny
oddélené od domovniho odpadu. Po skonöeni Zivotnosti tohoto vyrobku jej
odevzdejte do recyklaöniho zafizen[ uröeného mistn[mi (Jiady.
Fehlersuche
bevor Sie das
Störung:
sinr;. Vergewissern
Die Kopfhörer
sind
und
die
Bluetooth-Funktion
Stellen
Sie keine
kann
keine
eingeschaltet
ist. Schalten Sie die Ohrhörer aus und dann
Verbindung
wieder
ein. Stellen
Tonauswbegerät
angegeben
herstellen
auf die
erkseinstellungen
Verbindun
wieder
Bringen Sie den Ko fhörer näher an das Gerät heran.
Über rüfen Sie d ie Verfügbarkeit
Hörverlust%hren.
der { he Ihres Headsets
Der Versuch,
dieses
verursachen
können.
Verzerrter
Stellen
Sie
die
Lautstärke
Klang
Ihrem Gerät ein. Schalten Sie den Kop
und
dann
wieder
ein.
Werkseinstellungen
wieder
her.
Wenn die Maßnahmen aus der obigen Liste nicht helfen, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst auf der Canyon-Website: http://canyon.eu/ask-your-
question/
Veaotsing
Viga:
Veenduge, et körvaklapid on laetud. Veenduge, et
seadmed on ühendatud ja et teie seadme Bluetooth-
funktsioon on sisse lülitatud. Lülitage körvaklapid välja
Körvaklapid
ja seejärel uuesti sisse. Veenduge, et körvaklapid
ei saa
ühendust
on määratud heli väljundseadmeks.
tehaseseadistused
Viige körvaklapid seadmele lähemale. Kontrollige, kas
teie peakomplekti ja seadme läheduses on saadaval
traadita signaalid, mis vöivad tekitada häireid.
Moonutatud
heli
Reguleerige körvaklappide ja seadme helitugevust.
Lülitage körvaklapid välja ja seejärel uuesti sisse.
Lähtestage tehaseseadistused
Kui ülalnimetatud nimekirjas toodud tegevused ei aita, vötke ühendust
tugiteenusega Canyoni veebilehel: http://canyon.eu/ask-your-question/
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/vöi selle aku
kodumajapidamisjäätmetest
eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on
laetud
löppenud, viige see kohalike ametiasutuste määratud ringlussevötukohti.
Soluciön
de problemas
Fallo:
Asegürate de que los auriculares estan cargados.
Asegürate de que los dispositivos estan conectados
Los
auriculares
y de que la funciÖn Bluetooth de tu dispositivo estä
no se puede
activada. Apaga los auriculares y vuelve a encenderlos.
conectar
Asegürese de que los auriculares estän especificados
como dispositivo de salida de sonido. Restablece los
valores
de fäbrica
Acerca IOSauriculares al aparato. Comprueba la
disponibilidad
desefiales
provocar interferencias,
Sonido
y dispositivo. Ajusta el volumen de IOSauriculares
distorsionado
y del dispositivo. Apaga los auriculares y vuelve a
encenderlos. Restablece IOSvalores de fåbrica y vuelve
a conectarte.
Si las acciones de la lista anterior no le ayudan, pöngase en contacto con el
servicio de asistencia en el sitio web de Canyon: http://canyon.eu/ask-your-
question/
De acuerdo con la normativa local, Su producto y/o Su bateria deben desecharse
por separado de los residuos domésticos. Cuando este producto haya Ilegado al
final de su vida ütil, llévelo a un centro de recidaje designado por las autoridades
locales.
Dépannage
avant
d'utiliser
cet
Défaut
:
Assurez-vous que les écouteurs Sont chargés.
Assurez-vous que les appareils Sont connectés et que
Les écouteurs
la fonction Bluetooth de votre appareil est activée.
ne Peut pas se
Éteignez les écouteurs, p uisrallumez-les. Assurez-
connecter
vous que le casque est spécifié comme périphérique
de sortie sonore. Réinitialisez les paramétres d'usine et
reconnectez-vous.
Rapprochez les écouteurs de l'appareil. Vérifiez la
disponibilité des signaux sans fil, qui peuvent créer des
interférences, å proximité de votre casque et de votre
Son
déformé
appareil.
Réglez le volume du son sur vos écouteurs et votre
appareil. Éteignez le casque, puis rallumez-le.
Réinitialisez
les
Si les actions de la liste ci-dessus ne vous aident pas, veuillez contacter le
service dassistance sur le site Web de Canyon : http://canyon.eu/ask-your-
question/
Selon la réglementation locale, v otre produitet/ousa batterie doivent é tre
éliminés séparément des déchets menagers. Lorsque ce produit a atteint la fin
de sa vie utile, apportez-le
un centre de recyclage désigné par les autorités
locales.
Volume down/
Warranty
Next
track
BIJL: 3a noaeye
track
noceTeTe: http://canyon.bg/ogranicheniya-na-garantsiyata/
HUN: A részletes garanciålis informåciök megtekintéséhez
http://hungary.canyon.eu/a-korlatozott-jotallas/
RON: Pentru conditiile specifice de garantie, vizitati:
http://canyon.ro/garantie-produse/
SLK: Viac informäcii o zåruönych podmienkach je uvedenych na internetovej
strånke http://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/
SLV: Podrobne informacije 0 garancijskih pogojih najdete na strani:
http://canyon.eu/warranty-terms/
SRP: Za detaljnije informacije
http://canyon.eu/warranty-terms/
USB-C
charging
port
All other products names and trademarks are property of their respective owners
AUX audio
Vice informaci na www canyon_eu/certificates
input
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from Canyon
Solution:
authorized Seller. The date of purchase is the date specified on your sales
receipt or on the waybill. During the warranty period, repair, replacement or
and
the Bluetooth
function
refund for the purchase shall be performed at the etion of Canyon. In order
to obtain warranty service, the goods must be returned to the Seller at the
place of purchase together with proof of purchase (receipt or bill of lading). 2
years warranty from the date of purchase by the consumer. The service life
is 2 years. Additional information about the use and warranty is available at
https://canyon.eu/warranty-terms/
Manufacturer:
ASBlSc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 ,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
bylocal authorities.
rAPAHUMfi
rapaHUMOHHhRT cPOK3an0HBaAa Teye OTAaTaTa Ha 3aKynyeaHe Ha CTOKMTe
PeweHme:
OTnpoaaaaqa, ynbr1H0M0LueHOTCanyon. AaTaTa Ha r10kyr1Ka e AaTaTa, noco-
ca 3apeAeH',1.YBepeTe ce,
qeHa B KacoBaTa6ene>KKannm a TOBapmeJIHL•1uaTa. no epeMe Ha rapaHL.u,10H
neph0A peMOHTbT, 3aMRHaTa
CTOWTece "138bPUjaaTno npeueHKa Ha Canyon. 3a aa nony•VVITe rapaHW10HH0
06cnyxaaHe, CTOKMTe TPH6BaAa 6bAaT BbPHaTV1 Ha npoaaBaqa Ha MRCTOTO
Ha 3aKynyeaHe, 3aeAH0 c A0Ka3aTencTB03a noKynKaTa (Kacoea 6ene>KKa
TOBaPVlTenH"Ua). r apaHuv1fiTa e 2
ycTPOüCTBOTO. npoee-
KI,1Te OTnoTpe6men9. CpoKbT Ha eKcnnoaTaL.WIH e 2 roAVIHb1. Aor1bnHVITenHa
cnrHann, KOVITO Morar Aa
blH4)opMaU'.1R ynoTpe6aTa
http://canyon.eu/warranty-terms/
Ha 3BYKa
Ha cny1_uanKMTe
rn BKJIK)HeTe
np0AYKTbT e 3 Cb0TBeTCTBV1e C M3hCKaHVIRTa Ha nnpeKTnea 2015/863/EC (or
other) Bo-Iqu aeKnapaL.11d'-1
bg/sertifikati/
http://canyon.eu/certificates,
YCTPOhCTBOT0.
npoM3BOAMTen: ASBlSc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
Herogara 6aTep1,1R
4101, Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
cvt XVIBOT, ro 3aHeceTe
B Cb0PbxeHV1e
3a
AaTa Ha npoV13BOACTBo: (BMXTeHa onaK0BKaTa). npoM3BeAeH0 B Kmart.
rAPAHTb19
TspMiH rapaHTbli nagslHaeuua 3 aaTbl Ha6blUU9 TaBapay y npaaayua, ynaYHa
Paw3HHe:
aaxaHara Canyon. Aara naKynKi- rara AaTa, YKaaaHaR y BaLUblM TaaapHblM
M3KY a60 y HaKnaAH0i. Ha npaunry rapaHTblLiHara nepblfiAY paMOHT,3aMeHa
a60 BAPTaHHeannaTbl 3a Tagap BblKOHBa+OUUa na MepKaaaHHiCanyon. Ann
aTPblMaHHRrapaHTblhHara a6cnyroYBaHHR Tagap naBiHeH6blL4bBepHYTblnpa
a 3aTblM YKr10HblUe
IX3HOY.
Aayuy Ha Mecua naKynKi pa3aM 3 AOKa3aMnaKynKi(TaBaPHbl 43Ka60 Haxnaa-
"KaCL4i
Han). rapaHTb19A3eüHiqae 2 ranel 3 MOMaHTY Ha6blUURTaaapy cnaXSlYUOM.
T3pMiH cnpK6bl 2 raAbl. nanaTKoaaR iH@apMa1AblR a 6 BblKapblCTaHHi i rapaHTbli
aacTynHan Ha caliue: http://canyon.eu/warranty-terms/
BblTBopqa: ASBlSc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101
HaBYLUHiKax i npblnaa
niMacon, Knp. http://canyon.eu/, asbis.com
I nayTopya
nanmo*bll.aecs.
naTa Bblpa6y: (rn. Ha naKaBaHHi).3p06neHa
3B" Hiaecn y
http://canyon.euPask-your-
ZÅRUKA
Zåruéni doma zaéinå dnem nåkupu produktu od CANYON autorizovaného
keSeni:
prodejce. Datum nåkupu je datum uvedeny na prodejnim dokladu nebo na
dodacim listu. Zåruäni doba, Oprava, vyména nebo nåhrada za nåkup se Fidi
dle pravidel spoleönosti CANYON. Pro reklamaci produktu je potreba vrätit
zb02i s dokladem o nåkupu (doklad o nåkupu nebo dodaci list). Zåruka je
2 roky od data zakoupeni.DalSi
adrese http://canyon.eu/warranty-terms/
Wrobce
ASBlSc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 ,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Datum vyroby: (viz obal produktu). Vyrobeno v Ciné.
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs des Produkts bei einem von
Lösung:
Canyon autorisierten Verkäufer. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem
Kaufbeleg Oder auf dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit
Sie sich, dass leGeräte verbunden
erfolgt die Reparatur, der Ersatz Oder die Rückerstattung
in Ihrem
Gerät
nach dem Ermessen von Canyon. IJm Garantieleistungen
nehmen zu können, muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg (Quittung
Sie sicher, dass der Ko fhörer als
ist S etzer,
{edas Gerät
Oder Frachtbrief) an den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt
2 Jahre
Garantie
ab dem
zurück und stellen Sie die
Nutzungsdauer beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen über die Verwendung
her.
und die Garantie finden Sie unter https://canyon.eu/warranty-terms/
von Funksignalen
in
Hersteller:
ASBlSc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 ,
und Geräts,
die Storungen
Limassol, Zypern, +357 25 857000, asbis.com
Herstellungsdatum:
an
Ihrem
Ko
örer
und
örer aus
Gemäß
den örtlichen
Setzen
Sie
das
Gerät
auf die
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende
zurück und stellen Sie die Verbindung
seiner Lebensdauer erreicht hat, führen Sie es einer von den örtlichen
Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.
GARANTSIOON
Garantiiaeg algab toote ostmise päevast Canyoni volitatud müüjalt.
Lahendus:
Ostukuupäev on müügikviitungil
Garantiiperioodi jooksul teostatakse Canyoni eest ostetud toote parandamine,
asendamine vöi tagasimaksmine.
tagastada Müüjale ostukohas koos ostutöendiga (kviitung vöi veokiri).
2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast.
Lähtestage
Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil
ja ühendage uuesti.
https://canyon.eu/warranty-terms/
Tootja: ASBlSc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 ,
Limassol, Küpros, +357 25 857000, asbis.com
ja ühendage uuesti.
Valmistamise kuupäev: (Vt pakendil). Valmistatud Hiinas.
GARANTiA
El periodo de garantia comienza a partir de la fecha de compra de la
Soluci6n:
mercancia al Vendedor, autorizado por Canyon. La fecha de compra es la
indicada en el recibo de compra o en la carta de Porte. Durante el periodo de
garantia, Canyon se reserva el derecho de reparar, sustituir o reembolsar el
importe abonado por los productos. Para recibir los servicios de garantia, las
mercancias deberån devolverse al Vendedor, al lugar de compra, junto con la
prueba de compra (recibo de venta o albarån de transporte). La garantia es
vuelve
a conectarte.
de 2 anos a partir del momento en que el consumidor adquiere los bienes. La
Vida ütil es de 2 ahos. Encontrarå mås informaci6n sobre el uso y la garantia
inalåmbricas,
que p ueden
en el sitio web: http://canyon.eu/warranty-terms/
cerca de tus aur culares
Fabricante:
ASBlSc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101
Limassol, Chipre http://canyon.eu/
Fecha de fabricaciön: (ver en el envase). Fabricado en China.
GARANTIE
La periode de garantie commence
La solution
:
auprés du vendeur, autorisé par Canyon. La date d'achat est la date indiquée
sur votre requ de vente ou sur la lettre de transport. Pendant la période
de garantie, une réparation, un remplacement ou un remboursement du
paiement des marchandises Sont effectués å la discrétion de Canyon. Pour
bénéficier des services de garantie, les biens doivent étre retournés au
vendeur, au lieu d'achat, accompagnés de la preuve d'achat (ticket de caisse
ou lettre de transport). La garantie est de 2 ans å compter de l'achat des
biens par le consommateur. La durée de vie est de 2 ans. Des informations
supplémentaires sur l'utilisation et la garantie sont disponibles sur le site web :
http://canyon.eu/warranty-terms/
Fabricant
: ASBlSc Enterprises PLC. Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101
Limassol, Chypre http://canyon.eu/,
aramétres
d'usine
et reconnectez-vous.
Date de fabrication : (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine.
OTHOCHO rapaHLW10HHhTe ycn0BYIR, MOJIR
låtogasson el a
o uslovima garancije obratite se:
Certificats disponibles sur Canyon eu
Bb3CTaHOBRaaHeT0 Ha nnaL.uaHeT0 3a
OTMOMeHTaHa 3aKynyaaHe Ha CTO-
rapaHuv1RTa e AocTbnHa Ha ye6cahTa:
MOXeAa M3Tern1,1Te OTye6 caüT https://canyon.
no MOAenaHa
KiTai.
informace o pou2iti a zåruce naleznete na
des Kaufpreises
in Anspruch
werden.
Datum
des
Kaufs
durch
den
Verbraucher,
Die
(siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Vorschrifien
muss
Ihr Produkt
und/oder
seine Batterie
vöi saatelehel märgitud kuupäev.
Garantiiteenuse
saamiseks tuleb kaup
Kasutusaeg on 2 aastat.
asbis.com
la date d'achat des marchandises
asbis.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Canyon BTHS-3

  • Seite 1 • Connection: BT (5.1, up to 10 m) • Operating and storage conditions: refund for the purchase shall be performed at the etion of Canyon. In order in your device is ON. Switch the earbuds off and then devices near it, and do not expose to direct sunlight.
  • Seite 2 GARANCIA 3. Soha ne p ermetezz folYékony tisztitöszerek AfejhallgatöGyözödjön meröla készüléket csak szäraz ruhäval tisztitsa. Aj6täJläsi idö a Canyon åltal engedé/yeze az Eladötö törté vå Teljes készlet: nem tud vannak, és a yazeszközök funkciöja csatlakoztatva be v an ÖVINTSZABÅLYOK...