Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für LLK 19 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos peržiūros data · Stand der Informationen:
08/2025
ID: LLK 19 A1_25_V1.1
IAN 489979_2501
AIR PURIFIER LLK 19 A1
FI
Käyttöohje
ILMANPUHDISTIN
Instrukcja obsługi
PL
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
DE
CH
Bedienungsanleitung
LUFTREINIGER
FI
SE
IAN 489979_2501
PL
LT
SE
Bruksanvisning
LUFTRENARE
LT
Vartotojo vadovas
ORO VALYTUVAS
FI
SE
PL
LT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LLK 19 A1

  • Seite 1 AIR PURIFIER LLK 19 A1 Käyttöohje Bruksanvisning HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 ILMANPUHDISTIN LUFTRENARE 22761 Hamburg GERMANY Instrukcja obsługi Vartotojo vadovas OCZYSZCZACZ POWIETRZA ORO VALYTUVAS Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos peržiūros data · Stand der Informationen:...
  • Seite 2 Suomi ..................2 Svenska................. 12 Polski ..................22 Lietuviškai ................32 Deutsch .................. 42...
  • Seite 3 Yleiskatsaus / Översikt / Przegląd / Apžvalga / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisältö 1. Yleiskatsaus ..................2 2. Määräystenmukainen käyttö ............3 3. Turvaohjeita ..................3 4. Toimituksen sisältö ................5 5. Laitteen sijoitus ................6 6. Käyttö ..................... 6 Laitteen käyttöönotto ja poiskytkentä ............6 Suodattimen vaihto ................6 7. Puhdistus ..................7 8.
  • Seite 5: Määräystenmukainen Käyttö

    Sydämellinen kiitos 2. Määräystenmukainen luottamuksestasi! käyttö Onnittelumme uuden ilmanpuhdistimesi joh- Laite soveltuu ilmanpuhdistajaksi kuiviin si- dosta. sätiloihin noin 15 m :iin asti. Laite on suunniteltu yksityisessä kotitaloudes- Laitteen turvallisen käytön takaamiseksi ja sa käytettäväksi eikä sitä saa käyttää kau- kaikkiin toimintoihin tutustumista varten: pallisiin tarkoituksiin.
  • Seite 6 Ohjeita turvallista käyttöä varten  Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta vanhemmat lapset valvonnan alaisina.  Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai hen- kiset kyvyt tai kokemus ja tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvo- taan tai mikäli heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 7: Toimituksen Sisältö

    vaan anna se ensin ammattimaisen kor- jaamon tarkastettavaksi. PALOVAARA!  Käytön aikana laitteen välittömässä lä- heisyydessä ei saa olla palavia esineitä VAARA sähköiskusta! (esim. verhot, paperia jne.).  Älä ota laitetta käyttöön, jos laitteessa  Laitetta ei saa koskaan käyttää tekstiili- tai verkkoliitosjohdossa on näkyviä...
  • Seite 8: Laitteen Sijoitus

    5. Laitteen sijoitus - Painikkeen 4 pitäminen painettuna n. 3 sekuntia: laite kytketään pois päältä ja LED 5 sammuu. PALOVAARA! Suodattimen vaihto  Laite on asetettava tukevalle, tasaiselle, Kun suodatin-LED 3 vilkkuu ja kuuluu ääni- kuivalle ja palamattomalle alustalle. Lai- merkki, on asetettu siitepölysuodatin 10 tetta ei saa asettaa esim.
  • Seite 9: Puhdistus

    7. Puhdistus 8. Säilytys Laite kestää käytössä pitkään, kun se puhdis- • Irrota verkkopistoke 7, jos et käytä lai- tetaan säännöllisesti. tetta pitempään aikaan. • Työnnä verkkoliitosjohto johtolokeroon. VAARA sähköiskusta! 9. Osien hävittäminen  Irrota verkkopistoke 7 pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Tämä tuote on eurooppalai- ...
  • Seite 10: Häiriötapauksessa

    (tässä: 21) ja/tai lyhenteellä (tässä: PAP). 11. Tekniset tiedot Vaihtovirta Malli: LLK 19 A1 Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. Verkkojännite: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Teho: 19 W Virrankulutus valmiustilassa: ≤ 0,5 W...
  • Seite 11: Takuun Antaja On Hoyer Handel Gmbh

    12. Takuun antaja on Tämä takuu ei koske niitä kulutuso- sia, jotka ovat normaalin kulumisen HOYER Handel GmbH kohteena ja vaurioita särkyvissä Arvoisa asiakas, osissa, esim. kytkin, lamput tai tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäi- muut lasista valmistetut osat. västä...
  • Seite 12 Osoitteessa www.lidl-service.com voit lada- ta tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuote- videoita ja asennusohjelmia. Tällä QR-koodilla pääset suoraan Lidl-palve- lusivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi antamalla tuotenumeron (IAN) 489979_2501. Palvelukeskus Huolto Suomi Tel.: 09 42453024 E-Mail: hoyer@lidl.fi Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se IAN: 489979_2501 Toimittaja...
  • Seite 14: Översikt

    Innehåll 1. Översikt ..................12 2. Avsedd användning..............13 3. Säkerhetsanvisningar ..............13 4. Leveransomfattning ..............15 5. Ställa upp apparaten..............16 6. Användning..................16 Använda och stänga av apparaten ............. 16 Byta filter ..................16 7. Rengöring..................17 8. Förvaring..................17 9. Avfallshantering ................17 10. Problemlösning................18 11. Tekniska data................18 12.
  • Seite 15: Avsedd Användning

    Många tack för ditt 2. Avsedd användning förtroende! Apparaten är lämpad som luftrenare för torra utrymmen inomhus upp till ca 15 m Vi gratulerar till din nya luftrenare. Apparaten är konstruerad för privat hemma- För att hantera apparaten säkert och för att bruk och får inte användas för yrkesbruk.
  • Seite 16: Anvisningar För Säker Användning

    Anvisningar för säker användning  Denna här apparaten kan användas av barn från 8 år och äldre om de hålls under uppsik.  Den här apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunska- per om de hålls under uppsikt eller om de har fått instruktioner om sä- ker användning av apparaten och har förstått de faror som kan uppstå...
  • Seite 17: Leveransomfattning

    och ta först sedan upp apparaten. An- vänd i det här fallet inte apparaten BRANDFARA! längre utan låt en fackverkstad kontroll-  Vid användningen får inga brännbara era den. föremål (t.ex. draperier, papper osv.) finnas direkt i närheten av apparaten. ...
  • Seite 18: Ställa Upp Apparaten

    5. Ställa upp apparaten apparaten tillbaka till det lägsta ef- fektsteget (I). - Håll knappen 4 intryckt ca 3 sekun- der: apparaten stängs av och LED:en 5 slocknar. BRANDFARA!  Apparaten får endast ställas upp på ett fast, jämnt, torrt och ej brännbart under- Byta filter lag.
  • Seite 19: Rengöring

    7. Rengöring 9. Avfallshantering För att ha glädje av apparaten lång tid bör Den produkten omfattas av du rengöra den med jämna mellanrum. det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen med genomstruken avfallstun- na betyder att produkten FARA för elektrisk stöt!  Dra alltid ut stickproppen 7 innan ren- skall avfallshanteras separat enligt regler inom EU.
  • Seite 20: Problemlösning

    (här: 21) och/eller en förkortning (här: PAP) för materialet. 11. Tekniska data Växelspänning Med förbehåll för tekniska ändringar. Modell: LLK 19 A1 Nätspänning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Effekt: 19 W Strömförbrukning vid standby: ≤ 0,5 W...
  • Seite 21: Garanti Från Hoyer Handel Gmbh

    12. Garanti från Garantin omfattar inte slitdelar som utsätts för normalt slitage och skad- HOYER Handel GmbH or på ömtåliga delar, t.ex. knappar, Kära kund, lampor eller andra delar som är till- på den här produkten ges 3 års garanti verkade av glas.
  • Seite 22: Service-Center

    På www.lidl-service.com går det att ladda ner den här och många fler handböcker, produktvideor och installationsprogram. Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) och kan öppna din bruksanvisning genom att ange artikelnumret (IAN) 489979_2501. Service-Center Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se IAN: 489979_2501...
  • Seite 24: Przegląd

    Spis treści 1. Przegląd..................22 2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........23 3. Instrukcje bezpieczeństwa .............. 23 4. Zakres dostawy ................26 5. Ustawianie urządzenia ..............26 6. Obsługa ..................27 Uruchamianie i wyłączanie urządzenia ..........27 Wymiana filtra ..................27 7.
  • Seite 25: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dziękujemy za zaufanie! 2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Gratulujemy zakupu nowego oczyszczacza powietrza. Urządzenie służy jako oczyszczacz powie- trza w suchych pomieszczeniach o po- Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- wierzchni ok. 15 m nia i poznać cały zakres jego możliwości, Urządzenie jest przeznaczone do użytku należy stosować...
  • Seite 26 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania  Niniejze urządzenie moze być cuzywane pod nadzorem przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze.  Urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bez- piecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego za- grożeń.
  • Seite 27 NIEBEZPIECZEŃSTWO tym celu należy wyjąć wtyczkę siecio- wą. porażenia prądem  Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z spowodowane wilgocią! gniazdka zawsze ciągnąć za wtyczkę;  Urządzenia, przewodu zasilającego w żadnym wypadku nie ciągnąć za ani wtyczki sieciowej nie wolno zanu- przewód. rzać...
  • Seite 28: Zakres Dostawy

    5. Ustawianie W przeciwnym razie może dość do nie- kontrolowanego wzrostu temperatury urządzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE przed szkodami NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻA- materialnymi!  Nigdy nie stawiać urządzenia na gorą-  Urządzenie może stać wyłącznie na cych powierzchniach (np. płytach ku- stabilnym, równym, suchym i niepalnym chennych) ani w pobliżu źródeł...
  • Seite 29: Obsługa

    6. Obsługa Wymiana filtra Mruganie diody LED filtra 3 i sygnał aku- Uruchamianie i wyłą- styczny oznaczają, że należy wymienić włożony filtr przeciwpyłkowy 10. czanie urządzenia Częstotliwość 1. Ze schowka wyciągnąć potrzebną dłu- gość przewodu zasilającego i włożyć Częstotli- wtyczkę sieciową 7 do gniazdka odpo- Filtr Czynność...
  • Seite 30: Czyszczenie

    7. Czyszczenie 9. Utylizacja Aby móc długo korzystać z urządzenia, na- To urządzenie jest oznaczo- leży je regularnie czyścić. ne zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- sprzęcie elektrycznym i elek- żenia prądem elektrycznym! ...
  • Seite 31: Rozwiązywanie Problemów

    środku (tu- taj: 21) i/lub skrótu (tutaj: PAP). 11. Dane techniczne Prąd przemienny Model: LLK 19 A1 Zmiany techniczne zastrzeżone. Napięcie sie- ciowe: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Moc: 19 W Zużycie prądu w trybie czuwania:...
  • Seite 32: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    12. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Seite 33: Centrum Serwisowe

    Postępowanie w przypadku gwarancji Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć przygotowany numer artykułu IAN: 489979_2501 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie za- kupu. • Numery artykułów znajdują się na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- Posługując się...
  • Seite 34: Apžvalga

    Turinys 1. Apžvalga ..................32 2. Naudojimas pagal paskirtį ............33 3. Saugos nurodymai ..............33 4. Komplektacija ................35 5. Prietaiso pastatymas ..............36 6. Valdymas ................... 36 Prietaiso naudojimo pradžia ir išjungimas ........... 36 Baterijų keitimas ................36 7.
  • Seite 35: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Dėkojame už 2. Naudojimas pagal pasitikėjimą! paskirtį Sveikiname įsigijus naują oro valymo prie- Sausose iki 15 m dydžio patalpose prietai- taisą. są galima naudoti kaip oro valymo įrenginį. Prietaisas skirtas naudoti buityje, jo negali- Kad galėtumėte saugiai naudoti prietaisą ir ma naudoti komercinėms reikmėms.
  • Seite 36 Saugaus naudojimo instrukcijos  Šį prietaisą gali naudoti prižiūrimi 8 metų ir vyresni vaikai.  Prietaisą ribotų fizinių, sensorinių ar protinių galimybių asmenys ar neturintys reikalingų žinių ir (arba) patirties asmenys gali naudoti tik tada, kai jie yra prižiūrimi arba buvo atitinkamai išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir žino su juo susijusius galimus pavojus.
  • Seite 37: Komplektacija

    te jį patikrinti specializuotose dirbtuvė- GAISRO PAVOJUS!  Eksploatavimo metu prie prietaiso nega- Elektros smūgio keliamas li būti jokių degių daiktų (pvz., užuolai- PAVOJUS! dų, popieriaus ir t. t.).  Nepradėkite naudoti prietaiso, jei maty-  Niekada ant prietaiso, virš jo arba prie- ti, kad prietaisas arba jo maitinimo lai- šais jį...
  • Seite 38: Prietaiso Pastatymas

    5. Prietaiso pastatymas dus, prietaisas vėl grąžinamas į že- miausią galios pakopą (I). - Laikykite nuspaudę mygtuką 4 maž- daug 3 sekundes: Prietaisas išjungia- mas ir LED lemputė 5 užgęsta. GAISRO PAVOJUS!  Prietaisą galima statyti tik ant tvirto, ly- gaus, sauso ir nedegaus pagrindo. Prie- Baterijų...
  • Seite 39: Valymas

    7. Valymas 9. Šalinimas Kad prietaisas ilgai ir nepriekaištingai veik- Šiam gaminiui taikoma Euro- tų, jį reikia reguliariai valyti. pos Sąjungos direktyva 2012/19/ES. Perbraukto atliekų konteinerio simbolis Elektros smūgio keliamas PA- reiškia, kad Europos Sąjun- VOJUS!  Kaskart prieš valydami ištraukite tinklo goje gaminį...
  • Seite 40: Problemų Sprendimas

    (čia – 21) ir (arba) trumpinį (čia – PAP). 11. Techniniai duomenys Kintamoji įtampa Modelis: LLK 19 A1 Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus. Tinklo įtampa: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Galia: 19 W Energijos sunaudojimas budėjimo reži-...
  • Seite 41: Hoyer Handel Gmbh Garantija

    12. HOYER Handel GmbH Garantija netaikoma dylančioms, įprastai besidėvinčioms dalims ir garantija pažeistoms trapioms dalims, pvz., Gerb. kliente, jungikliams, lemputėms ar kitoms iš šiam prietaisui suteikiama 3 metų garantija stiklo pagamintoms dalims. nuo pirkimo datos. Jei šis gaminys turėtų trū- Ši garantija nustoja galioti, jei prietaisas kumų, pardavėjo atžvilgiu galite naudotis buvo sugadintas, naudojamas ne pagal pa-...
  • Seite 42 Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsi- siųsti šį ir daug kitų vadovų, vaizdo įrašų apie gaminius ir programinės įrangos. Nuskenavę šį QR kodą, pateksite tiesiai į „Lidl“ paslaugų portalą (www.lidl-service.com), kuriame pateikę prekės nr. (IAN) 489979_2501, galėsite atsidaryti reikiamą naudojimo instrukciją. Aptarnavimo centras Aptarnavimo centras Lietuvoje Tel.
  • Seite 44: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................42 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 43 3. Sicherheitshinweise ............... 43 4. Lieferumfang ................. 46 5. Gerät aufstellen ................46 6. Bedienen ..................46 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten ..........46 Filter wechseln ..................47 7. Reinigen ..................47 8.
  • Seite 45: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Luftrei- Das Gerät ist geeignet als Luftreinger für tro- niger. ckene Innenräume bis ca. 15 m Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
  • Seite 46: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber unter Auf- sicht benutzt werden.  Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 47  Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-  Ziehen Sie den Netzstecker aus der keit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht Steckdose: die Gefahr eines elektrischen Schlages. - wenn eine Störung auftritt  Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, - wenn Sie das Gerät nicht benutzen sofort den Netzstecker ziehen.
  • Seite 48: Lieferumfang

    WARNUNG vor Sachschäden! • Wählen Sie einen Standort, der den Si- cherheitshinweisen entspricht.  Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße • Wählen Sie den Standort so, dass sich Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in keine Personen, Tiere oder Pflanzen di- die Nähe von Wärmequellen oder offe- rekt in der Auslassöffnung sitzen.
  • Seite 49: Filter Wechseln

    7. Reinigen Filter wechseln Wenn die Filter-LED 3 blinkt und ein akusti- Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- sches Signal ertönt, muss der eingelegte Pol- ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. lenfilter 10 ersetzt werden. Intervalle GEFAHR durch Stromschlag!  Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Was ist zu Filter Wie oft?
  • Seite 50: Entsorgen

    9. Entsorgen geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Dieses Produkt unterliegt der Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle per- europäischen Richtlinie sonenbezogenen Daten. 2012/19/EU. Das Symbol Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batte- der durchgestrichenen Ab- rien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altge- falltonne auf Rädern bedeu-...
  • Seite 51: Technische Daten

    11. Technische Daten 12. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: LLK 19 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Leistung: 19 W rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 52: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 53 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 489979_2501 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Diese Anleitung auch für:

489979 2501

Inhaltsverzeichnis