Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
a
User manual
d
Gebruiksaanwijzing
b
Manuel de l'utilisateur
c
Benutzerhandbuch
h
Manual del usuario
i
Manual do utilizador
j
Manuale dell'utente
e
Bruksanvisning
n
Instrukcja obsługi
f
Bruksanvisning
g
Käyttöohje
2
Brugsanvisning
Smart 360°
Ceramic Heater
EN - This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. NL - Dit product is uitsluitend geschikt voor
goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. FR - Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés
ou de manière occasionnelle. DE - Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet. ES - Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. IT - Il presente
prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. PT - Este produto é adequado apenas para
espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. SV - Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen
eller sporadisk användning. PL - Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach. CZ - Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
SK - Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. DA - Dette produkt er kun
egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. NO - Dette produktet er bare egnet for godt isolerte steder eller tilfeldig
bruk. FI - Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
01.348360.01.001
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Princess 01.348360.01.001

  • Seite 1 Smart 360° Ceramic Heater 01.348360.01.001 EN - This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. NL - Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. FR - Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    User manual Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manuel de l'utilisateur Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch Bruksanvisning Manual del usuario Käyttöohje Manual do utilizador Brugsanvisning...
  • Seite 3: User Manual

    User manual Smart 360° Ceramic Heater FOREWORD About this document This user manual contains all the information for correct, safe, and efficient use of the appliance. Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before you use the appliance.
  • Seite 4 Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged © Princess | Smart 360° Ceramic Heater 01.348360.01.001...
  • Seite 5 less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised. • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. For the first operation, it is advisable to read the manual carefully beforehand and keep it properly for future use.
  • Seite 6 NOTICE Risk of damaging the appliance: • Never use aggressive chemical cleaning agents that can damage the appliance when cleaning the appliance. • Never place the appliance near a heat source. © Princess | Smart 360° Ceramic Heater 01.348360.01.001...
  • Seite 7: Before First Use

    Note: The display dim function is only active during operation. In Standby Mode, the display remains on. Remote control Using the device with the Princess Home App Download the correct version of the Princess Home App via our website www.princesshome.eu or use the QR code. Pair your device with the Princess Home app.
  • Seite 8 3. Open the Princess home app. Make sure to turn on your bluetooth for easy pairing. 4. Select your country code, enter the cell phone number and tap “Get” to get a message containing the verification code. 5. Enter the verification code in the message and tap “Log in” to log in to the App.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    Press "Plus"C and "Minus"C keys to set the temperature, the "Temperature"B icon light on, press "Plus"C key to increase the set temperature, press "Minus"C key to decrease the set temperature, stop the button for 3 seconds, the text on the display screen will no longer flash, indicating that the setting has been completed.
  • Seite 10: Beschrijving Apparaat

    Elk gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt beschouwd als verkeerd gebruik en kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken en de garantie ongeldig maken. Belangrijkste onderdelen (zie afbeelding A) Luchtuitlaat Lichaam Display © Princess | Smart 360° keramische kachel 01.348360.01.001...
  • Seite 11 Decoratieve bovenklep Bedieningspaneel (zie afbeelding B) Aan/uitknop Wi-Fi-indicator Modus-toets Temperatuuraanduiding Indicator warmtemodus Timer-indicator Afstandsbediening (zie afbeelding C) Aan/uitknop Timerknop Minus-knop Modus-toets Plus-knop VEILIGHEID Symbool Beschrijving WAARSCHUWING: Dek het verwarmingselement niet af om oververhitting te voorkomen. Veiligheid • Door de veiligheidsinstructies te negeren, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de schade.
  • Seite 12: Gebruiksaanwijzing

    • Vervang nooit zelf de voedingskabel. Laat de voedingskabel altijd vervangen door de fabrikant, diens service-agent of een even gekwalificeerde persoon. • Haal de elektriciteitskabel altijd uit het stopcontact wanneer © Princess | Smart 360° keramische kachel 01.348360.01.001...
  • Seite 13 het apparaat niet in gebruik of onder toezicht is, en voordat u het reinigt. • Controleer altijd vóór het gebruik of de spanning vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenkomt met uw netspanning. Veiligheidsgevaar voor kinderen: • Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt blijven, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
  • Seite 14: Gevaar Voor Beschadiging Van Het Apparaat

    Als er geen knoppen worden ingedrukt gedurende_10_minuten_ terwijl het apparaat in werking is, wordt het scherm automatisch gedimd. Alle functies blijven actief. Druk op een willekeurige knop op het apparaat of de afstandsbediening om het scherm weer te activeren. © Princess | Smart 360° keramische kachel 01.348360.01.001...
  • Seite 15 Afstandsbediening Het apparaat gebruiken met de Princess Home-app Download de juiste versie van de Princess Home-app via onze website www.princesshome.eu of gebruik de QR-code. Koppel je apparaat met de Princess Home-app. 1. Zorg ervoor dat je apparaat ingeschakeld is.
  • Seite 16: Reiniging En Onderhoud

    Zorg dat er geen water of andere vloeistof in het apparaat terechtkomt. Reinig de luchtaanzuigopening van tijd tot tijd met een fijn borsteltje. © Princess | Smart 360° keramische kachel 01.348360.01.001...
  • Seite 17: Avant-Propos

    VERWIJDERING Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled.
  • Seite 18: Description De L'appareil

    AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil. Sécurité • En ignorant les consignes de sécurité, le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être © Princess | Smart Chauffage céramique 360° 01.348360.01.001...
  • Seite 19 remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes également qualifiées afin d'éviter un danger. • Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et assurez-vous que le cordon ne s'emmêle pas. • L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il est branché...
  • Seite 20 Éteignez l'appareil et débranchez le câble électrique de la prise de courant lorsque vous quittez la pièce. Risque d'incendie lié au court-circuitage : • N'utilisez jamais l'appareil à proximité immédiate d'une salle © Princess | Smart Chauffage céramique 360° 01.348360.01.001...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    de bains, d'une douche ou d'une piscine. • Ne faites jamais tomber l'appareil et évitez les chocs. Des vibrations excessives peuvent entraîner le desserrage des raccords et peuvent nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Arrêtez d'utiliser l'appareil si celui-ci est tombé. •...
  • Seite 22 En mode veille, l'écran reste allumé. Télécommande Utilisation de l'appareil avec l'application Princess Home Téléchargez la bonne version de l'application Princess Home via notre site web www.princesshome.eu ou utilisez le QR code. Associez votre appareil à l'application Princess Home. 1. Assurez-vous que votre appareil est sous tension.
  • Seite 23 4. Sélectionnez l’indicatif de votre pays, saisissez le numéro de portable et appuyez sur « Obtenir » ou « Get » pour recevoir un message contenant le code de vérification. 5. Saisissez le code de vérification dans le message et appuyez sur « Connexion » ou « Log in » pour vous connecter à...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    à votre santé et à votre bien-être. Assistance Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu! © Princess | Smart Chauffage céramique 360° 01.348360.01.001...
  • Seite 25: Benutzerhandbuch

    Benutzerhandbuch Smartes 360° Keramikheizer VORWORT Über dieses Dokument Dieses Benutzerhandbuch enthält alle Informationen für die korrekte, sichere und effiziente Nutzung des Geräts. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gründlich und vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch immer in der Nähe des Geräts auf, um später darin nachschlagen zu können.
  • Seite 26: Sicherheit

    Sie sicher, dass das Kabel nicht verwickelt wird. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn es eingesteckt ist. • Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für © Princess | Smartes 360° Keramikheizer 01.348360.01.001...
  • Seite 27: Sicherheitsrisiko Durch Unsachgemäßen Gebrauch

    den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit...
  • Seite 28 • Benutzen Sie das Gerät niemals in der unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. • Lassen Sie das Gerät niemals fallen und vermeiden Sie Stöße. Übermäßige Vibrationen können zu gelockerten © Princess | Smartes 360° Keramikheizer 01.348360.01.001...
  • Seite 29: Gefahr Des Hängenbleibens Durch Bewegliche Teile

    Verbindungen führen und die ordnungsgemäße Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, nachdem es heruntergefallen ist. • Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem Programmierer, einer Zeitschaltuhr, einem separaten Fernbedienungssystem oder einem anderen Gerät, das das Gerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch positioniert ist.
  • Seite 30 Sekunden lang. Die Wi-Fi-Anzeige B blinkt. 3. Öffnen Sie die Princess Home-App. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Bluetooth für eine einfache Kopplung einschalten. 4. Wählen Sie Ihre Landesvorwahl, geben Sie die Handynummer ein und tippen Sie auf „Erhalten“, um eine Nachricht mit dem Verifizierungscode zu erhalten.
  • Seite 31 8. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um das Gerät zu verbinden. 9. Es ist nicht möglich, die Ortszeit auf dem Gerät selbst einzustellen, sie muss in der App eingestellt werden. Gehen Sie zu Einstellungen, wählen Sie Persönliche Daten, dann „Zeitzone“. Wählen Sie unter „Zeitzone“...
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    Deponien oder Müllkippen entsorgt werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen. Support Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.princesshome.eu! © Princess | Smartes 360° Keramikheizer 01.348360.01.001...
  • Seite 33: Descripción Del Aparato

    Manual del usuario Calefactor cerámico 360° smart PRÓLOGO Acerca de este manual Este manual de usuario contiene toda la información para un uso correcto, seguro y eficiente del aparato. Asegúrese de leer y entender completamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el aparato.
  • Seite 34: Seguridad

    • Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, © Princess | Calefactor cerámico 360° smart 01.348360.01.001...
  • Seite 35: Manual Del Usuario

    sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Seite 36 • No instales el aparato cerca de cortinas y otros materiales © Princess | Calefactor cerámico 360° smart 01.348360.01.001...
  • Seite 37: Antes Del Primer Uso

    combustibles. Esto podría provocar un incendio. Peligro de enganche debido a las piezas móviles: • Mantenga siempre el pelo y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ATENCIÓN •...
  • Seite 38 Mando a distancia Uso del dispositivo con la aplicación Princess Home Descargue la versión correcta de la aplicación Princess Home a través de nuestro sitio web www. princesshome.eu o utilice el código QR. Empareje su dispositivo con la aplicación Princess Home.
  • Seite 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Desconectar el aparato Para desconectar el Wi-Fi, basta con retirar el dispositivo dentro de la aplicación pulsando prolongadamente el dispositivo en la pantalla de inicio de la aplicación o pulsando de nuevo el "botón de modo"B durante 3 segundos. El indicador Wi-FiB parpadeará...
  • Seite 40: Manual Do Utilizador

    Este manual está redigido, originalmente, em língua inglesa. Todas as outras línguas são documentos traduzidos. Assistência Relativamente a peças sobresselentes e informações adicionais sobre o eletrodoméstico, visite www.tristar.eu. Símbolos gerais Símbolo Descrição Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis. © Princess | Aquecedor cerâmico 360° smart 01.348360.01.001...
  • Seite 41: Descrição Do Eletrodoméstico

    The Green Dot é uma marca comercial registada da DerGrüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marcacomercial protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá serusado pelos clientes da DSD GmbH que detenham um contrato demarca comercial válido ou por empresas envolvidas na gestão deresíduos, no território da República Federal da Alemanha.
  • Seite 42: Segurança

    Em seguida, entre em contato com o centro de serviço para reparo. Não tente reparar por si mesmo. • Este produto é adequado apenas para espaços bem © Princess | Aquecedor cerâmico 360° smart 01.348360.01.001...
  • Seite 43 isolados espaços ou utilização ocasional. ATENÇÃO Risco de segurança provocado pela utilização não prevista: • Utilize apenas o eletrodoméstico conforme descrito neste manual do utilizador. • Nunca utilize o eletrodoméstico se houver sinais visíveis de danos ou defeitos. Substitua sempre de imediato um eletrodoméstico danificado ou com defeitos.
  • Seite 44 • Algumas peças deste produto podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Tem que se prestar particular atenção onde estiverem crianças e pessoas vulneráveis • O aparelho não deve ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada. © Princess | Aquecedor cerâmico 360° smart 01.348360.01.001...
  • Seite 45: Antes Da Primeira Utilização

    Nota: A função de escurecimento do visor só está ativa durante o funcionamento. No modo de espera, o ecrã permanece ligado. Controlo remoto Utilizar o dispositivo com a aplicação Princess Home Descarregue a versão correta da aplicação Princess Home através do nosso site www.princesshome.eu ou use o código QR. Manual do utilizador...
  • Seite 46 O indicador Wi-Fi B ficará intermitente. 3. Abra a aplicação Princess Home. Certifique-se de que liga o bluetooth para facilitar o emparelhamento. 4. Selecione o código do seu país, insira o número de telemóvel e toque em "Obter" (Get) para receber uma mensagem com o código de verificação.
  • Seite 47: Limpeza E Manutenção

    Premir o "botão do temporizador"C para definir o tempo de funcionamento dos produtos. O ícone do temporizador no visor acende-se e o tempo de funcionamento pretendido é apresentado no visor. Quando premido pela primeira vez, o visor apresenta "00". Cada vez que se prime o botão do temporizador, o temporizador aumenta uma hora, com um máximo de 24 horas.
  • Seite 48: Descrizione Dell'apparecchio

    - cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - case coloniche; - da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; - ambienti tipo bed and breakfast. © Princess | Riscaldatore ceramico 360° smart 01.348360.01.001...
  • Seite 49 Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Qualsiasi uso dell'apparecchio diverso da quello descritto in questo manuale dell'utente è...
  • Seite 50: Manuale Dell'utente

    • Non sostituire mai il cavo di alimentazione autonomamente. Far sostituire sempre il cavo di alimentazione dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona qualificata. • Scollegare sempre il cavo elettrico dell'apparecchio quando © Princess | Riscaldatore ceramico 360° smart 01.348360.01.001...
  • Seite 51 non è in uso o senza supervisione e prima di pulirlo. • Controllare sempre che la tensione indicata sulla targhetta identificativa dell'apparecchio corrisponda alla tensione di rete prima dell'uso. Pericolo per la sicurezza dei bambini: • Tenere lontani i bambini di età inferiore ai 3 anni, se non costantemente sorvegliati.
  • Seite 52: Prima Del Primo Utilizzo

    2. La ventola continuerà a funzionare per circa 30_secondi per consentire all'elemento riscaldante di raffreddarsi. 3. L'apparecchio torna quindi in modalità Standby. • Importante: se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, scollegarlo sempre dalla rete elettrica. © Princess | Riscaldatore ceramico 360° smart 01.348360.01.001...
  • Seite 53 L'indicatore Wi-Fi B lampeggia. 3. Aprire l'app Princess Home. Accertarsi di attivare il bluetooth per facilitare l'accoppiamento. 4. Selezionare il prefisso internazionale, inserire il numero di cellulare e toccare "Ricevi" per ricevere un messaggio contenente il codice di verifica.
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. © Princess | Riscaldatore ceramico 360° smart 01.348360.01.001...
  • Seite 55: Bruksanvisning

    Ambiente Significato di pattumiera a rotelle barrata: Non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani indifferenziati, ma utilizzare i centri di raccolta differenziata. Contattare l'amministrazione locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in discariche o discariche, le sostanze pericolose possono fuoriuscire nelle acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere.
  • Seite 56: Beskrivning Av Apparaten

    • Användaren får inte lämna apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet. • Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för. © Princess | Smart 360° keramisk värmare 01.348360.01.001...
  • Seite 57: Dra Alltid Ur Strömkabeln När Apparaten Inte Används Eller Är

    • Apparaten ska inte användas av barn som är yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på...
  • Seite 58 Detta kan orsaka brand. Risk för skador på grund av rörliga delar: • Håll alltid hår och kläder borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. © Princess | Smart 360° keramisk värmare 01.348360.01.001...
  • Seite 59: Risk För Skador På Apparaten

    OBSERVERA • Vissa delar av den här produkten kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Särskild uppmärksamhet måste ägnas åt platser där barn och utsatta personer vistas. • Naprave ne smete postaviti neposredno pod vtičnico. OBS! Risk för skador på apparaten: •...
  • Seite 60 2. Tryck på lägesknappen B i några sekunder. Wi-Fi-indikatorn B blinkar. 3. Öppna Princess Home-appen. Se till att aktivera din Bluetooth för enkel parkoppling. 4. Välj din landskod och ange ditt mobilnummer och tryck på "Hämta", så får du ett meddelande med verifieringskoden.
  • Seite 61: Rengöring Och Underhåll

    Tryck på "Power-knappen" B för att slå på/stänga av enheten. Tryck på "Mode-knappen" B för att välja önskad värmeinställning. Tryck på denna knapp flera gånger för att växla mellan de 3 värmeinställningarna. Tryck på "Timer-knappen"C för att ställa in produktens arbetstid. Timersymbolen på displayen tänds och den önskade arbetstiden visas på...
  • Seite 62: Instrukcja Obsługi

    OPIS URZĄDZENIA Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak: © Princess | 360° ceramiczny grzejnik 01.348360.01.001...
  • Seite 63: Bezpieczeństwo

    - pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - gospodarstwa rolne; - przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych; - pensjonaty Bed and Breakfast Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby te otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
  • Seite 64 • Nigdy nie zanurzaj silnika w wodzie lub innych płynach. Silnik należy czyścić wyłącznie miękką, wilgotną ściereczką. • Nigdy nie otwieraj urządzenia. Urządzenie może być otwierane w celu przeprowadzenia konserwacji wyłącznie przez autoryzowanego technika. • Nigdy nie podnoś urządzenia za kabel zasilający. © Princess | 360° ceramiczny grzejnik 01.348360.01.001...
  • Seite 65 Podnoszenie urządzenia za kabel zasilający może spowodować jego uszkodzenie. Urządzenie należy podnosić tylko trzymając je za podstawę. • Nigdy nie należy samodzielnie wymieniać kabla zasilającego. Należy zawsze zlecać wymianę kabla zasilającego producentowi, jego przedstawicielowi serwisowemu lub osobie o podobnych kwalifikacjach. •...
  • Seite 66: Niebezpieczeństwo Uszkodzenia Urządzenia

    Naciśnij przycisk "Mode" (Tryb ) B , aby przełączać się między następującymi trybami: - Tryb niskiego ogrzewania - na wyświetlaczu pojawi się "2". - Tryb wysokiej temperatury - Na wyświetlaczu pojawi się "3". © Princess | 360° ceramiczny grzejnik 01.348360.01.001...
  • Seite 67 Wskaźnik Wi-Fi B zacznie migać. 3. Otwórz aplikację Princess home. Pamiętaj, aby włączyć Bluetooth w celu ułatwienia parowania. 4. Wybierz kod swojego kraju, wpisz numer telefonu komórkowego i dotknij opcję „Otrzymaj kod weryfikacyjny”, aby otrzymać wiadomość zawierającą kod weryfikacyjny.
  • Seite 68 Gdy temperatura otoczenia osiągnie ustawioną temperaturę, włączy się ikona "Temperatura". Jeśli ustawiona temperatura jest niższa niż temperatura otoczenia, urządzenie nie będzie grzać. Zamiast tego będzie wydmuchiwać chłodne powietrze, ikona "Temperatura" pozostanie wyłączona, a na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się 1. © Princess | 360° ceramiczny grzejnik 01.348360.01.001...
  • Seite 69: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Wyłącz urządzenie i odczekaj na jego ostygnięcie. Do wytarcia powierzchni urządzenia należy użyć miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Nie dopuścić, aby do urządzenia dostała się woda lub jakakolwiek inna ciecz. Od czasu do czasu czyść otwór zasysania powietrza delikatną szczoteczką. UTYLIZACJA Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać...
  • Seite 70: Beskrivelse Av Apparatet

    Hoveddeler (se bilde A) Luftutløp Visning Kropp Dekorativt toppdeksel Kontrollpanel (se bilde B) Av/på-knapp Wi-Fi-indikator Modus-knapp Temperaturindikator Indikator for varmemodus Timerindikator Fjernkontroll (se bilde C) Av/på-knapp Minus-knapp Modus-knapp Timer-knapp Pluss-knapp © Princess | Smart 360° keramisk varmeovn 01.348360.01.001...
  • Seite 71: Sikkerhet

    SIKKERHET Symbol Beskrivelse ADVARSEL: For å unngå overoppheting må du ikke dekke til varmeapparatet. Sikkerhet • Ved å ignorere sikkerhetsinstruksjonene kan ikke produsenten holdes ansvarlig for skaden. • Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes serviceverksted eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
  • Seite 72 • La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk. Bruk apparatet kun under oppsyn. Slå av apparatet og trekk strømkabelen ut av stikkontakten når du forlater rommet. © Princess | Smart 360° keramisk varmeovn 01.348360.01.001...
  • Seite 73 Brannfare på grunn av kortslutning: • Bruk aldri apparatet i umiddelbar nærhet av et badekar, en dusj eller et svømmebasseng. • Tapp aldri apparatet og unngå støt. Overdrevne vibrasjoner kan føre til at tilkoblinger løsner og kan påvirke apparatets funksjon. Slutt å bruke apparatet hvis det har falt i gulvet. •...
  • Seite 74 Merk: Dimmefunksjonen er kun aktiv under drift. I standby-modus forblir displayet på. Fjernkontroll Bruke enheten med Princess Home -appen Last ned den riktige versjonen av Princess Home App via nettstedet vårt www.princesshome.eu eller bruk QR-koden. Par enheten din med Princess Home -appen.
  • Seite 75: Rengjøring Og Vedlikehold

    9. Det er ikke mulig å stille inn lokal tid på selve maskinen, det må gjøres i appen. Gå til innstillinger, velg personlig informasjon, deretter "Timezone". På "Timezone" velger du riktig tidssone, så vil maskinen synkronisere samme tid som er stilt inn på telefonen. Ekstra funksjoner i appen: Via appen kan du stille inn tidsplaner, dempe enheten, fjernstyre dimming av displayet og slå...
  • Seite 76 DSDGmbH:n asiakkaat, joilla on voimassa oleva tavaramerkinkäyttösopimus, tai Saksan liittotasavallassa toimivatjätehuoltoyritykset. Tämä koskee myös kolmansien osapuoltensuorittamaa logon jäljentämistä sanakirjassa, tietosanakirjassa taisähköisessä tietokannassa, joka sisältää käsikirjan. Erilliskeräys / Tarkista paikallisen kunnan ohjeet. © Princess | Smart 360° keraaminen lämmitin 01.348360.01.001...
  • Seite 77: Laitteen Kuvaus

    Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettävissä, jos valmistajan vastuu on laajennettu. Hävitä se erikseen kuvattujen pakkaussymbolien mukaisesti, jotta jätteenkäsittely olisi parempaa. Triman-logo on voimassa vain Ranskassa. Yleinen kierrätyssymboli, -logo tai -kuvake on kansainvälisestitunnustettu symboli, jota käytetään kierrätettävien materiaalienkuvaamiseen. Kierrätyssymboli on julkinen, se ei ole tavaramerkki.
  • Seite 78 Oikosulun aiheuttama sähköiskun vaara: • Älä koskaan upota moottoriyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen. Puhdista moottoriyksikkö vain pehmeällä, kostealla liinalla. • Älä koskaan avaa laitetta. Vain valtuutettu teknikko saa avata laitteen huoltoa varten. © Princess | Smart 360° keraaminen lämmitin 01.348360.01.001...
  • Seite 79 • Älä koskaan nosta laitetta virtajohdosta. Laitteen nostaminen virtajohdosta voi vahingoittaa virtajohtoa. Nosta laitetta vain pitämällä kiinni alustasta. • Älä koskaan vaihda virtajohtoa itse. Anna aina valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihtaa virtajohto. • Irrota virtajohto aina ennen puhdistusta ja kun laite ei ole käytössä...
  • Seite 80: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Jos mitään painikkeita ei paineta_10_minuuttia_ laitteen ollessa toiminnassa, näyttö himmenee automaattisesti. Kaikki toiminnot pysyvät aktiivisina.herätä näyttö painamalla mitä tahansa laitteen tai kaukosäätimen painiketta. Huomautus: Näytön himmennystoiminto on aktiivinen vain käytön aikana. Valmiustilassa näyttö pysyy päällä. © Princess | Smart 360° keraaminen lämmitin 01.348360.01.001...
  • Seite 81 1. Varmista, että laitteeseen on kytketty virta. 2. Paina tilapainiketta B muutaman sekunnin ajan. Wi-Fi-ilmaisin B vilkkuu. 3. Avaa Princess-kotisovellus. Varmista, että Bluetooth on päällä, jotta pariliitoksen muodostaminen on helppoa. 4. Valitse maakoodisi, syötä matkapuhelinnumero ja napauta "Hae" saadaksesi vahvistuskoodin sisältävän viestin.
  • Seite 82: Puhdistus Ja Huolto

    Tekniset tiedot Virtalähde: 220-240V~ 50Hz Virrankulutus: 2000W Symboli Kuvaus Paina "Virtapainiketta" B kytkeäksesi laitteen päälle/pois päältä. Valitse haluamasi lämpöasetus painamalla "Mode-painiketta" B . Paina tätä painiketta useaan kertaan kiertääksesi 3 lämpöasetusta. Paina "Ajastinpainiketta"C asettaaksesi tuotteiden käyttöajan. Näytössä oleva ajastimen kuvake syttyy ja näytössä näkyy haluttu työaika. Kun sitä painetaan ensimmäisen kerran, näytössä...
  • Seite 83 Tuki Kaikki saatavilla olevat tiedot ja varaosat löytyvät osoitteesta www.princesshome.eu! Brugervejledning Smart 360° keramisk varmeblæser FORORD Om dette dokument Denne brugervejledning indeholder alle oplysninger til korrekt, sikker og effektiv brug af apparatet. Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i denne brugervejledning, før du bruger apparatet. Opbevar altid denne brugervejledning på...
  • Seite 84: Sikkerhed

    Børn må ikke lege med apparatet. Hold apparatet og dets kabel væk fra børn på under 8 år. © Princess | Smart 360° keramisk varmeblæser 01.348360.01.001...
  • Seite 85 Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og overvåges. • For at undgå faren for elektrisk stød må netledning, stik eller apparatet ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Inden første brug er det tilrådeligt at læse manualen først og opbevare den korrekt til fremtidig brug. Hvis der konstateres unormal støj, lugt, røg eller andre fejl eller brud under driften, skal der slukkes for kontakten og træk stikket ud.
  • Seite 86 • Apparatet må ikke placeres umiddelbart under en stikkontakt. BEMÆRK Risiko for at beskadige apparatet: • Brug aldrig aggressive kemiske rengøringsmidler, der kan beskadige apparatet, når apparatet rengøres. • Placer aldrig apparatet i nærheden af en varmekilde. © Princess | Smart 360° keramisk varmeblæser 01.348360.01.001...
  • Seite 87: Før Første Brug

    Alle funktioner forbliver aktive. For at vække skærmen skal du trykke på en vilkårlig knap på enheden eller fjernbetjeningen. Bemærk: Displaydæmpningsfunktionen er kun aktiv under drift. I standbytilstand forbliver displayet tændt. Fjernbetjening Brug af enheden med Princess Home -appen Download den korrekte version af Princess Home App via vores hjemmeside www.princesshome.eu eller brug QR-koden. Brugervejledning...
  • Seite 88 2. Tryk på mode-knappen B i et par sekunder. Wi-Fi-indikatoren B vil blinke. 3. Åbn Princess Home-appen. Sørg for at tænde for din Bluetooth for nem parring. 4. Vælg din landekode, indtast mobiltelefonnummeret, og tryk på "Get" for at få en besked med bekræftelseskoden.
  • Seite 89: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tryk på "Plus"C og "Minus"C for at indstille temperaturen, ikonet " Temperatur" lyser, tryk på "Plus"C for at øge den indstillede temperatur, tryk på "Minus"C for at sænke den indstillede temperatur, stop knappen i 3 sekunder, teksten på displayet blinker ikke længere, hvilket indikerer, at indstillingen er afsluttet.
  • Seite 90 © Princess | Smart 360° keramisk varmeblæser 01.348360.01.001...
  • Seite 91 Brugervejledning...
  • Seite 92 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ ACCESSORIES-SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess | Swaardvenstraat 65 | 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

Inhaltsverzeichnis