Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
10-810
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 10-810

  • Seite 1 10-810...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ................................4 ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..........................6 DEUTSCH(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ............................. 8 РУССКИЙ (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ............................10 MAGYARORSZÁG (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ........................ 12 ROMÂNIA (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ............................. 15 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 4: Polski (Pl) Instrukcja Obsługi Oryginalna

    • Podczas serwisowania narzędzia należy używać wyłącznie Mobilna zlewarka do oleju grawitacyjna: identycznych części zamiennych. Użycie nieautoryzowanych części 10-810 lub nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji może spowodować UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU ryzyko obrażeń. NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I •...
  • Seite 5 • Odkręć pokrętło mocujące (10) • Wysunąć do góry przedłużkę (3) i dokręcić pokrętłem mocującym (10) • Całkowicie otwórz dźwignię zaworu (2) na złączce przymocowanej do górnej części zbiornika płynu (1). Wkręcić regulowane przedłużenie do gwintowanej części złączki (4). UWAGA: Gdy dźwignia zaworu jest całkowicie otwarta, przedłużka dostanie się...
  • Seite 6: Ochrona Środowiska

    Mobile gravity oil skimmer • Keep hoses and tools away from moving parts. Always keep away 10-810 from moving engine parts. Hoses and tools can be thrown into the NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS air if they are not kept away from moving engine parts.
  • Seite 7: Product Description

    • The manufacturer disclaims any responsibility for damage to • Only use the oil drain on dry, oil/fat free, even, sanded surfaces. vehicles or components if such damage is the result of incompetent Ensure that the surface is able to support the weight of the drain at operation by the operator or failure to observe the basic safety rules maximum capacity.
  • Seite 8: Environmental Protection

    Verwendung mit einem anderen Gerät gefährlich Mobiler Schwerkraft-Ölabschöpfer werden. 10-810 • Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden. Die HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE Wartung oder Instandhaltung durch nicht qualifiziertes Personal DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE...
  • Seite 9: Produktbezeichnung

    • Unerwartete Fahrzeugbewegungen können zu Verletzungen oder 12. unterliegt der getrennten Abfallsammlung zum Tod führen. Ziehen Sie bei Arbeiten an Fahrzeugen immer die PRODUKTBEZEICHNUNG Feststellbremse an oder blockieren Sie die Räder. Der mobile Schwerkraft-Ölabscheider mit einem Fassungsvermögen • Vermeiden Sie versehentliche Brände und/oder Explosionen. von 70 Litern ist für das effektive Ablassen von Altöl aus dem Nähe Motor-...
  • Seite 10: Правила Безопасности

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ • Schließen Sie den Ventilhebel (2) am Anschlussstück (horizontale Мобильный гравитационный нефтесборщик Position). 10-810 HINWEIS: Der Ventilhebel am Anschlussstück muss vollständig ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ geschlossen sein, um die Entleerung zu ermöglichen. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И...
  • Seite 11: Описание Продукта

    • Храните вдали от легковоспламеняющихся материалов. НЕ • Данное оборудование предназначено только для используйте этот инструмент вблизи легковоспламеняющихся профессионального использования персоналом, обученным материалов. Несоблюдение этого требования может привести выполнять сервисные функции, для которых оно к серьезным травмам или смерти. предназначено. •...
  • Seite 12: Magyarország (Hu) Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    верхнюю часть удлинителя (3), затяните регулировочную ручку ответственность. (10). • Закройте рычаг клапана (2) на соединителе (горизонтальное MAGYARORSZÁG (HU) положение). AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ПРИМЕЧАНИЕ: Для слива воды рычаг клапана на соединителе Mobil gravitációs olajszűrő должен быть полностью закрыт. 10-810 • Откройте клапан сливного шланга.
  • Seite 13: Biztonsági Szabályok

    Tartsa a munkaterületet akadályoktól, zsírtól, olajtól, törmeléktől és MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, egyéb szennyeződésektől mentesen. OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE • Őrizze meg a terméken található címkéket és névtáblákat. Fontos MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. AZOK A SZEMÉLYEK, AKIK NEM információkat tartalmaznak.
  • Seite 14 4.Viseljen védőkesztyűt • Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő szelepe teljesen zárva 5. viseljen olajálló és csúszásmentes biztonsági lábbelit. van. • Csavarja ki a motorolaj-leeresztő dugót, és hagyja, hogy a használt 6.Tartsa távol a gyermekektől olaj teljesen lefolyjon az olajteknőbe (1). 7.Protect a nedvességtől •...
  • Seite 15: România (Ro) Traducerea Instrucțiunilor Originale

    Skimmer de ulei gravitațional mobil alte reziduuri. • Păstrați etichetele și plăcuțele de identificare de pe acest produs. 10-810 Acestea conțin informații importante. NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, VĂ RUGĂM SĂ • Mânerul trebuie să fie uscat, curat și fără lichid de frână și grăsime.
  • Seite 16 • Deschideți complet maneta supapei (2) de pe racordul atașat la partea superioară a rezervorului de lichid (1). Înșurubați extensia reglabilă în partea filetată a racordului (4). NOTĂ: Când maneta supapei este complet deschisă, extensia va intra în rezervor. • Împingeți vasul chiuvetei (1) pe partea superioară a extensiei (3). ACȚIUNE Citiți întotdeauna...
  • Seite 17: Protecția Mediului

    УКРАЇНСЬКА (UA) іншим інструментом. ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ • Інструмент повинен обслуговуватися тільки кваліфікованим Мобільний гравітаційний нафтозбирач персоналом. Обслуговування або ремонт, виконані 10-810 некваліфікованим персоналом, можуть призвести до травмування. ПРИМІТКА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ УВАЖНО • Під час обслуговування інструменту слід використовувати ПРОЧИТАЙТЕ...
  • Seite 18: Опис Продукту

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди давайте двигуну охолонути, перш ніж • Виробник не несе жодної відповідальності за пошкодження зливати оливу. Гаряча олива може спричинити серйозні опіки. транспортних засобів або компонентів, якщо такі пошкодження є наслідком некомпетентної експлуатації оператором або • Не призначений для використання з бензином. недотримання...
  • Seite 19: Захист Навколишнього Середовища

    • Před použitím si přečtěte všechna upozornění, bezpečnostní Mobilní gravitační odpěňovač oleje opatření a pokyny popsané v servisní příručce výrobce vozidla a 10-810 porozumějte jim. Správný popis správného postupu a zkušebních údajů pro každé vozidlo přesahuje rámec této příručky. POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE •...
  • Seite 20: Popis Produktu

    UPOZORNĚNÍ: NEPROVÁDĚJTE žádné úpravy vypouštění oleje, • Zabraňte náhodnému požáru a/nebo výbuchu. NEKUŘTE v pokud je připojen k ventilačnímu systému nebo pokud je výrobek v blízkosti motoru nebo součástí baterie. provozu. • Výstrahy, bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v této příručce nepokrývají...
  • Seite 21: Slovensko (Sk) Preklad Pôvodných Pokynov

    SLOVENSKO (SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV iných nečistôt. Mobilný gravitačný odlučovač oleja • Štítky a štítky na tomto výrobku uchovávajte. Obsahujú dôležité informácie. 10-810 • Rukoväť by mala byť suchá, čistá a zbavená brzdovej kvapaliny a POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA POZORNE mastnoty.
  • Seite 22 VAROVANIE: NEVYKONÁVAJTE žiadne úpravy vypúšťania oleja, keď • Zabráňte náhodnému požiaru a/alebo výbuchu. NEKÚRITE v je pripojený k ventilačnému systému alebo keď sa výrobok používa. blízkosti motora alebo komponentov batérie. • Upozornenia, bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tejto sa používa. Nedodržiavanie predpisov môže viesť k úniku oleja a škodám príručke nepokrývajú...
  • Seite 23: Slovenski (Sl) Prevod Izvirnih Navodil

    Mobilni gravitacijski lovilec olja vozila. V tem priročniku ni mogoče pravilno opisati pravilnega 10-810 postopka in preskusnih podatkov za vsako vozilo. • Cevi in orodja hranite stran od gibljivih delov. Vedno se izogibajte OPOMBA: PRED UPORABO OPREME NATANČNO PREBERITE TA...
  • Seite 24 OPOZORILO: Pred izpuščanjem olja vedno počakajte, da se motor • Zaradi varnosti in preprečevanja poškodb dragih sestavnih delov je ohladi. Vroče olje lahko povzroči hude opekline. priporočljivo, da ima uporabnik znanje o osnovnih popravilih avtomobila in poznavanje avtomobilskih sistemov. • Ni namenjen za uporabo z bencinom. •...
  • Seite 25: Lietuva (Lt) Originalių Instrukcijų Vertimas

    Mobilusis gravitacinis naftos produktų skimeris atsargumo priemones nurodymus, aprašytus transporto 10-810 priemonės gamintojo techninės priežiūros vadove. Šiame vadove neįmanoma teisingai aprašyti kiekvienos transporto priemonės PASTABA: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI ĮRANGĄ, ATIDŽIAI teisingos procedūros ir bandymų duomenų. PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEITYJE.
  • Seite 26: Produkto Aprašymas

    • Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už transporto priemonių • Montuodami, naudodami ir transportuodami laikykite rankas atokiau ar jų sudedamųjų dalių sugadinimą, jei tokia žala atsirado dėl nuo bet kokių reguliavimo taškų. nekompetentingo operatoriaus darbo arba pagrindinių saugos • Alyvos nuleidimo įtaisą naudokite tik ant sausų, be alyvos ir riebalų, taisyklių, nurodytų...
  • Seite 27: Aplinkos Apsauga

    Šajā Mobilais gravitācijas eļļas skimeris rokasgrāmatā nav iespējams pareizi aprakstīt pareizu procedūru un 10-810 testa datus katram transportlīdzeklim. PIEZĪME: PIRMS IEKĀRTAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO • Šļūtenes un darbarīkus turiet tālāk no kustīgām daļām. Vienmēr ROKASGRĀMATU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI LIETOŠANAI.
  • Seite 28 • Šī iekārta ir paredzēta tikai profesionālai lietošanai, ko veic • Strādājot ar izmantotajiem šķidrumiem, valkājiet aizsargapģērbu, personāls, kas ir apmācīts veikt servisa funkcijas, kurām tā ir cimdus un aizsargbrilles. paredzēta. • NEATSTĀVOJIET eļļas iztukšošanas atveri bez uzraudzības darba • Šis aprīkojums ir paredzēts dažādu dzinēju drošai un ērtai apkopei. vai eļļas noņemšanas laikā.
  • Seite 29: Eesti (Ee) Originaaljuhiste Tõlge

    • Enne kasutamist lugege läbi kõik sõiduki tootja hooldusjuhendis Mobiilne gravitatsiooniline õlipüüdja kirjeldatud hoiatused, ettevaatusabinõud ja juhised ning mõistke 10-810 neid. Käesoleva kasutusjuhendi reguleerimisala ei võimalda iga MÄRKUS: ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV sõiduki puhul korrektselt kirjeldada õiget menetlust ja katseandmeid.
  • Seite 30 • See seade on ette nähtud ainult professionaalseks kasutamiseks • Kandke kasutatud vedelike käsitsemisel kaitseriietust, kindaid ja personali poolt, kes on koolitatud täitma teenindusfunktsioone, kaitseprille. milleks see on ette nähtud. • ÄRGE jätke õli äravooluava töötamise või õli eemaldamise ajal •...
  • Seite 31: България (Bg) Превод На Оригиналните Инструкции

    за съответния модел. Аксесоари, които може да са подходящи ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ за един инструмент, могат да станат опасни, когато се Мобилен гравитационен маслоуловител използват за друг инструмент. 10-810 • Инструментът трябва да се обслужва само от квалифициран персонал. Обслужване или...
  • Seite 32: Описание На Продукта

    на това изискване може да доведе до повреда на продукта и да • От съображения за безопасност и за да се предотвратят причини телесни повреди и/или материални щети. повреди на скъпи компоненти, се препоръчва потребителят да има познания по основни ремонти на автомобили и да познава ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ...
  • Seite 33: Опазване На Околната Среда

    ЗАБЕЛЕЖКА: Лостът на вентила на съединителя трябва да бъде Mobilni gravitacijski skimmer ulja напълно затворен, за да се позволи източване. 10-810 • Отворете вентила на дренажния маркуч. • Свържете сгъстения въздух към сглобката за източване на BILJEŠKA: PRIJE UPOTREBE OPREME, PAŽLJIVO PROČITAJTE налягане...
  • Seite 34 • Prilikom servisiranja alata smijete koristiti samo identične rezervne 5. Nosite zaštitnu obuću otpornu na ulje i klizanje dijelove. Korištenje neovlaštenih dijelova ili nepoštivanje uputa za 6.Čuvati izvan dohvata djece održavanje može dovesti do opasnosti od ozljeda. 7. Zaštitite od vlage •...
  • Seite 35: Zaštita Okoliša

    NAPOMENA: Čašu treba pažljivo zarolati kad je puna. Težište se može СРБИЈА (SR) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА pomaknuti, uzrokujući naginjanje čaše. Мобиле гравитација уље скиммер NAPOMENA: Provjerite kapacitet pražnjenja pomoću indikatora razine 10-810 pražnjenja na bočnoj strani spremnika. НАПОМЕНА ПРЕ УПОТРЕБЕ ОПРЕМЕ, ПАЖЉИВО...
  • Seite 36 радни простор. Држите радно подручје без препрека, масти, 4 .Веар заштитне рукавице уља, крхотина и других остатака. 5 .Веар отпорна на уље и отпорна на клизање заштитну обућу • Држите етикете и плочице са именима на овом производу. Они 6 .Чувати ван домашаја деце садрже...
  • Seite 37: Ελλαδα (Gr) Μετάφραση Των Αρχικών Οδηγιών

    Подржавајући врх продужетка , затегните дугме за ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ подешавање (10) . Κινητός αποβουτυρωτής λαδιού βαρύτητας • Затворите полугу вентила (2) на конектору (хоризонтални 10-810 положај). ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌ, НАПОМЕНА : Полуга вентила на конектору мора бити потпуно...
  • Seite 38 • Τα εργαλεία πρέπει να συντηρούνται με τη δέουσα προσοχή. • Οι διαδικασίες που τεκμηριώνονται στο παρόν εγχειρίδιο • Τα εργαλεία πρέπει να είναι στεγνά και καθαρά. προορίζονται να χρησιμεύσουν ως κατευθυντήριες γραμμές για τη • Τα σωστά συντηρημένα εργαλεία είναι λιγότερο επιρρεπή σε χρήση...
  • Seite 39: España (Es) Traducción De Las Instrucciones Originales

    κουμπί ρύθμισης (10). Desnatador de aceite móvil por gravedad • Κλείστε το μοχλό της βαλβίδας (2) στον σύνδεσμο (οριζόντια θέση). 10-810 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο μοχλός της βαλβίδας στον σύνδεσμο πρέπει να είναι πλήρως κλειστός για να επιτραπεί η αποστράγγιση. NOTA: ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE ESTE •...
  • Seite 40: Normas De Seguridad

    instrucciones de seguridad pretenden proporcionar al usuario la motor. Las mangueras y las herramientas pueden salir despedidas información necesaria para un uso y funcionamiento seguros. Lea y por el aire si no se mantienen alejadas de las piezas móviles del conserve estas instrucciones para el uso seguro y continuado del vaso motor.
  • Seite 41 El desnatador de aceite móvil por gravedad de 70 litros de capacidad NOTA: Compruebe la capacidad de vaciado mediante el indicador de está diseñado para drenar eficazmente el aceite usado del vehículo. nivel de vaciado situado en el lateral del depósito. La unidad cuenta con una función de autodrenaje presurizado que INSTRUCCIONES PARA VACIAR EL DEPÓSITO utiliza aire comprimido para drenar el aceite usado del depósito.
  • Seite 42: Italia (It) Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Skimmer mobile per olio a gravità esclusivamente ricambi identici. L'uso di parti non autorizzate o la 10-810 mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione può comportare il rischio di lesioni. NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA, LEGGERE • Mantenere un ambiente di lavoro sicuro. Mantenere un'area di ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER lavoro ben illuminata.
  • Seite 43: Descrizione Del Prodotto

    • Aprire completamente la leva della valvola (2) sul raccordo collegato alla parte superiore del serbatoio del fluido (1). Avvitare la prolunga regolabile nella parte filettata del raccordo (4). NOTA: quando la leva della valvola è completamente aperta, la prolunga entra nel serbatoio.
  • Seite 44: Protezione Dell'ambiente

    • Zorg voor een veilige werkomgeving. Zorg voor een goed verlicht Mobiele olieskimmer op zwaartekracht werkgebied. Zorg voor voldoende werkruimte rondom. Houd het 10-810 werkgebied vrij van obstructies, vet, olie, vuil en ander afval. LET OP: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT •...
  • Seite 45: Productomschrijving

    • Dit apparaat is alleen bedoeld voor professioneel gebruik door • Gebruik de olieafvoer alleen op droge, olie-/vetvrije, vlakke, personeel dat is opgeleid om de onderhoudsfuncties uit te voeren geschuurde oppervlakken. Zorg ervoor dat het oppervlak het waarvoor het is ontworpen. gewicht van de drain bij maximale capaciteit kan dragen.
  • Seite 46: Portugal (Pt) Tradução Das Instruções Originais

    Escumador de óleo por gravidade móvel risco de ferimentos. 10-810 • Manter um ambiente de trabalho seguro. Manter uma zona de trabalho bem iluminada. Assegurar a existência de espaço de NOTA:...
  • Seite 47: Descrição Do Produto

    AVISO: NÃO exceda a pressão máxima do depósito indicada na • Os avisos, precauções e instruções apresentados neste manual especificação do produto. Se não o fizer, pode provocar a avaria do não abrangem todas as condições e situações possíveis que produto e resultar em ferimentos pessoais e/ou danos materiais.
  • Seite 48: Protecção Do Ambiente

    • Seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées FRANCE (FR) pour l'entretien de l'outil. L'utilisation de pièces non autorisées ou le TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES non-respect des instructions d'entretien peuvent entraîner un risque Récupérateur d'huile mobile par gravité de blessure. 10-810...
  • Seite 49: Description Du Produit

    • Maintenir un environnement de travail sûr. Maintenir une zone de travail bien éclairée. Veiller à ce que l'espace de travail soit suffisant. Maintenir la zone de travail exempte d'obstructions, de graisse, d'huile, de débris et d'autres saletés. • Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques de ce produit. Elles contiennent des informations importantes.
  • Seite 50: Protection De L'environnement

    • Pousser l'extension (3) vers le haut et la serrer avec le bouton de Extension Tuyau de vidange du réservoir serrage (10). • Ouvrez complètement le levier de la valve (2) sur le raccord fixé au Poignée de transport sommet du réservoir de liquide (1). Visser la rallonge réglable dans Tablette pour accessoires la partie filetée du raccord (4).

Inhaltsverzeichnis