Seite 2
Exceed 150W of continuous output power! 5. Do not contact the voltage converters of high tempera- tures or humidity. 6. The voltage converter may be connected to 12V/24V ve hicle power outlets! 7. Keep the product away from children. www. modecom.
Seite 3
INAUGURATION: 1. Make sure that the switch is set to "OFF" before connect ing the inverter to the car power outlet (cigarette lighter). 2. Connect a 230V device and turn the inverter on (switch to "ON") 3. The voltage converter is equipped with a green and red LED.
Seite 4
150W. 5. Nie korzystaé z przetwornicy w przypadku bardzo wyso- kich temperatur oraz du2ej wilgotnoSci. 6. Wtyk 12V/24V przetwornicy moie byé podiqczany tylko do wejécia 12V/24V w samochodzie. 7. Chronié przed dzieémi. www. modecom.
Seite 5
U2YTKOWANlE: 1. Przed podiqczeniem upewnij sie,2e przelacznik w prze twornicy jest na pozycji "OFF". 2. Podlacz urzqdzenie 230V do przetwornicy a nastQ pnie przelacz na tryb "ON" 3. Przetwornica jest wyposa20na w zielonq i czerownq dio- de informujace o trybie pracy. Zielona dioda(„Ready") oznacza poprawny tryb pracy.
Seite 6
4. A csatlakozott eszköz nem lehet nagyob mint 150w-os teljesit ménnyel birö! 5. A csatlakoztatott gépet ne tegye ki napfénynek és erös påratar- talomnak. 6. A feszültségåtalakitåt csak autos szivargyüjtö töltöhöz csatlakoz- tassa! 7. Tartsa tåvol gyerekektöl. www. modecom.
Seite 7
BEOZEMELÉS: 1. Gyözödjön meg arröl, hogy a készülék ki van kapcsolva mielött a szivargyüjtöba dugnå. 2. Csatlakoztassa a 23V-os terméket a készülékbe és kapcsolja be az ätalakitöt. 3. Az åtalakitö egy piros és zöld leddel van felszerelve. Zöld LED vilågit amikor a készülék készen åll a munkåra. Piros LED vilåg[t amikor, hiba lép fel ami lehet,- tülfeszültség, tülme legedés vagy alacsony akkumulåtor szint..
Seite 8
4. Pro zafizeni, kterå jsou piipojenå k méniéi, nesmi max. trvalY vs.' stupni vykon prekroöit 150 W! 5. Nevystavujte méniée napéti vysokYm teplotåm ani vlhkosti. 6. Ménié napéti Ize zapojit k 12V/24V konektorüm cigaretového za palovaöe! 7. Chrahte vyrobek pied détmi. www. modecom.
Seite 9
UVEDENi DO PROVOZU: 1 . Dbejte na to, aby pied zapojenim méniöe ke konektoru cigaretové ho zapalovaée v auté byl vypinaö nastaven na „OFF" 2. Piipojte 230V zafizeni a zapnéte méniö (vypinaö do polohy „ON") 3. Ménié napéti je vybaven zelenou a Cervenou LED. Pokud sv[ti zelenå...
Seite 10
MHaepTopy, He ,qomKHa npeab11.uaTb 150 BT! ncnonb3yüTe MHBepTOP npM TeMneparype BnaXHOCTV1. 6. VIHaepTopMOXeT6b1TbnoAKnl-oqeH TonbK0 K 12V/24V 60pToaoi cerm a BTOM06MJIR. 7. XpaHme "HBepTop B HegocTynHOM Ann Aereh MecTe. ncnonb30BAHME: 1. nepeA YIHBepTopa K p03eTKe (nnm npswypnaren»o) aaT0M06MnR y6enmecb, '*TO nepeKnoqaTenb ycTaHoaneH B nonoxeHMe www. modecom.
Seite 11
OFF". ycTPOüCTBO K poseTKe "Haepropa 230V 3aTeM BKn'ogme MHaepTop (ycTaHoaMTe nepeKntoqaTenb B nonoxeH'4e „ON"). 3. l,'lHaepT0pOCHaLUeH 3 eneHblMM KpaCHSlM CBeTOAMOAaM',1. 3eneHblü CBeTOA'•10A(«READY») YKa3blBaeT, "TO MHBepTop pa60TaeT B HOPManbHOM pexv1Me. KpaCHbl',i CaeTOAYt0A («ERROR») YKa3blBaeTHa OUJV16KY B pa60Te "Haepropa, KOTOpaAMOXeT 6blTb Bb13BaHa np1,1HMHawt: - nepeHanpR>KeHmeM KOPOTK',IM aaMblKaHMeM...
Seite 12
3. Uistite sa, ie otvor je odhaleny. 4. Zariadenia, pripojené k striedaéu, nesmü presiahnut' max. 150W trvalého vystupného vykonu! 5. Nevystavujte meniée napätia vysokYm teplotåm alebo vlhkosti. 6. Menié napätia mö2e byt pripojeny k 12V/24V zåsuvke! 7. Uchovåvajte vyrobok mimo dosahu deti. www. modecom.
Seite 13
UVEDENIE DO PREVÅDZKY: 1. Pred pripojenim striedaöa do zåsuvky automobilu sa uistite, Ze prepinaé je nastaveny na re2im „OFF" 2. Zapojte zariadenie na 230V a zapnite striedaé na reiim „ON" 3. Menie napätia je vybaveny zelenou a Cervenou LED. Ak svieti zelenå LED diöda, zariadenie je pripravené na pou2itie. Ak svieti öervenå...
Seite 14
4. Dispozitivele conectate la invertor nu pot depäsi puterea de iesire continua maxim 150W! 5. Nu conectati invertoarele de tensiune Cu temperaturä ridicatä sau umede. 6. Invertorul de tensiune poate fi conectat la prizele de 12V/24\/ din vehicule! 7. Nu läsati aparatul la indemåna copiilor. www. modecom.
Seite 15
iNCEPERE UTILIZARE: 1 . Asigurati-vä cä intrerupätorul se aflä la pozitia „OFF" inainte de a conecta invertorul la priza din masinä (brichetä). 2. Conectati un dispozitiv de 230V si porniti invertorul (comutati la „ON") 3. Invertorul tensiune este dotat o diodä verde rosie.
Seite 16
Dauerausgangsleistung 150W überschreiten! 5. Setzten Sie den Spannungswandler nicht hohen Temperaturen Oder Feuchtigkeit aus. 6. Der Spannungswandler darf nur an 12V/24V KFZ-Steckdosen an geschlossen werden! 7. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. www. modecom.
Seite 17
INBETRIEBNAHME: 1 . Achten Sie darauf, dass der Schalter auf „OFF" gestellt ist, bevor Sie den Spannungswandler an die KFZ-Steckdose (Zigarettenan zünder) anschließen. 2. Schließen Sie ein 230V-Gerät an und schalten Sie den Span nungswandler ein (Schalter auf „ON") 3. Der Spannungswandler ist mit einem grünen und roten LED aus- gestattet.
12V/24V utiönicu za cigaretni upaljaö ili direktno pomoéu kablova na aku- mulator. 7. Proizvod driite izvan domaSaja djece. Stavljanje u pogon: 1. Provjerite da je prekidaé postavljen na „OFF" (Iskljuöeno) prije www. modecom.
Seite 19
spajanja pretvaraöa na strujnu utiönicu automobila (upaljaö za cigarete). 2. Uredaj od 230V spojite na pretvaraä i ukljuöite pretvaraé (prekidaö na MON") 3. Pretvaraö napona opremljen je zelenim i crvenim LED svjet 10m. Kada je upaljen zeleni LED, pretvaraö je spreman. Kada se upali crveni LED, doglo je do pogreSke —...
Seite 20
2. Napravo 230 V priklopite do pretvornika in nato preklopite natin "ON". 3. Pretvronik ima zeleno in rdeöo diodo, ki prikazujeta naöin de- lovanja. Zelena dioda („Ready") sporoöa, da naprava deluje pravilno. Rdeöa dioda („Error") opozarja na napako, ki jo lahko povzroöi: www. modecom.
Seite 21
- pregrevanje pretvornika - prenizek nivo notranje baterije - prevelika poraba energija naprave 230 V 4. Med uporabo pretvornika naj bo motor vozila vklopljen zaradi moinosti izpraznitve baterije. Pretvornik ima vgrajen sistem, ki varuje pred izpraznitvijo bat- erije. V primeru, da moé pade pod 10,5 V, naprava zaäne Odda jati opozorilne signale, ki opozarjajo na zmanjSanje napetosti.
Seite 22
4. CYMapHa no-ryxHiCTb niAKn»ogeHL4x A O nepeTBopH)Baqa npmcTpoiB He noBhHHa nepeevnuyaan,1 150W. 5. He BVIKOPVlCTOByGIT nepeTBop}0Baq np',l myxe BVICOWIX •reMnepa Typax i BMCOKi'i B onorocTi. 6. LIJTeKep12V/24V nepeTBopK)Baya Moxe TinbKV1 AO BXOAY12V/24V B aBT0M06ini. 7. Tpman•l noaani giAAiTevi www. modecom.
Seite 23
BhKOPMc•raHHW. 1. nepen niAKru-oqeHHfiMnepeK0HaüTecb, Luo BYIMVIKaq nepeTBomo Baqa 3HaXOAhTbC9B nonoxeHHi «OFF» 2. rliAKJ110HiTb npncTpiü 230V AO nepeTBop10Baqa, a noTiM giTb B «ON» 3. neperaop»0Bay OCHaLUeHVILi 3eneH"1M i gepBOHL4M iHAVIKaTopaMh, RKiBKa3yh0Tb Ha p060H1-11ä peXVIM. 3eneHMÉ1 cBiTnoAi0A („Ready") 03Haga€npaBM1bH1.•lV7 peHWlM p060T'•l gepBOHV1bi CBiTn0Ai0A („Error") BKa3ye Ha n0M'•1JIKy B p060Ti, BMKJUI- Kay-ly: - neperplB0M nepeTBop}0Baqa...
Seite 24
5. Ne pas utiliser le convertisseur dans le cas des températures trés hautes et une grande humidité 6. La prise 12V/24V de convertisseur ne peut étre connecté unique ment la prise 12V/24V dans la voiture. 7. Protégér contre les enfants. www. modecom.
Seite 25
Utilisation 1 Avant la connexion assurez-vous que le commutateur dans le convertisseur est en position "OFF". 2. Connectez le dispositif 230V au convertisseur et ensuite connec- le au mode "ON" 3. Le convertisseur est équipé en diode rouge et verte informant sur le mode travail.
Seite 26
Usuwanie urzqdzenia musi odbyuaé sie zgodnie z lokalnie obowia zujqcymi przepisami ochrony Srodowiska dotyczqcymi usuwania odpadåw. Szczegöiowe informacje dotyczace usuwania, odzysku i recyklingu niniejszego produktu m02na uzyskaé w urzedzie miej- skim, zakladzie oczyszczania lub sklepie, w ktårym nabyleS niniej- Szy produkt. Masa sprzetu: www. modecom.
Seite 27
Ochrana iivotniho prostiedi: Této zaiizeni je oznaéené dle Smérnici Evropské unie e. 2002/96/ELJ tykajici se likvidace elektrickych a elektronickych zaiizeni (WEEE). Separované zlikvidovat této zafizeni zna- menå zabrånit piipadnym negativnim düsledküm na 2ivotni prostredi a zdravi, které by mohli vzniknout z nevhodné likvidace. Symbol na vyrobku znamenå, se zafizeni nesmi likvidovat spolu s bé±nym...
Seite 28
Abfall- entsorgungsvorschri ften zu erfolgen. Die detaillierten Informationen zu der Entsorgung, Verwertung und dem Recycling dieses Produkts Sind bei der Stadtverwaltung, dem Entsorgungsträger bzw. in dem Laden, in dem Sie das Gerät erworben haben, einzuholen. Masse des Geräts: www. modecom.
Seite 29
ZaStita OkoliSa: Ovaj simbol na oznaci s nazivom proizvoda dokazuje njegovu kompatibilnost s Direktivnom 2002/96 EU-a o ispravnom odlaganju otpadne elektriöne i elektroniéke opreme (WEEE). KoriStenjem is pravnih sustava odlaganja sprjeöavate potencijalne negativne posljedice vraéanje krivih proizvoda Sto moie predstavljati rizik za okoliS i ljudsko zdravlje.
Seite 30
Importer: M ODE.COM S.A_,ul,Sloneczna I I GA,Stara Poland. MadeinChina. A llrightsreserved, A llOther t rademarks arethe propertyOftheir respective owners. Specification i ssubjectto change priornotice. MODECOM...