Seite 1
Instrukcja obsługi Przed montażem i użyciem zapoznaj się z instrukcją i zastosuj się do jej zasad. Zachowaj instrukcję do późniejszego wglądu. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese zum Nachschlagen im Bedarfsfall auf. www.berdsen.pl 3823 / V. 1.2...
Seite 2
INSTRUCTIONS MANUAL This manual contains important information about safety, use and disposal of the devi- ce. Read the instructions before using the product and keep them for future reference. WARNINGS! • The manual contains important information on safety, use and disposal of the device. Please read the instructions before using the product and keep them for future referen- •...
Seite 3
• Children should not clean the appliance. Close supervision is necessary when the ap- pliance is used near children. • The appliance and the power cord must be kept out of the reach of children under 8 years of age. •...
Seite 4
TERMS OF USE AND WORKING CONDITIONS • The car should be started before connecting the refrigerator. • Using the device while the car is turned off may lead to complete battery discharge. In the case of car power supply, do not power the refrigerator from the car cigarette lighter socket for more than 3 hours while parked (car engine off).
INTRODUCTION The product combines dual, integrated cooling and heating functions through the use of a semiconductor (Peltier cell), without the use of a compressor or cryogenics. Among the product’s advantages are its environmental friendliness, small size, low weight, long service life and low energy consumption. A travel refrigerator is not a complete replacement for a stationary domestic refrigerator.
Seite 6
IMPORTANT INFORMATION RISK OF DAMAGE TO THE APPLIANCE • Before connecting the power cord, the power (WARM/COOL) and capacity (MAX/ ECO) buttons must be set to the OFF position. • Do not connect two power cables at the same time. •...
ADDITIONAL INFORMATION • ECO mode saves energy consumption, but it will take much longer to cool or heat the products. • When rapid cooling or heating is needed, switch the fridge to MAX mode (default opera- ting mode). • WARM mode is not suitable for reheating meals, but only helps to keep food warm. CLEANING AND MAINTENANCE •...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania oraz uty- lizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy zapoznać się z instrukcją oraz zachować ją do wglądu w przyszłości. OSTRZEŻENIA! • Instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania oraz uty- lizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy zapoznać się z instrukcją...
Seite 9
• Przed pierwszym użyciem umyj wszystkie części urządzenia stykające się z żywnością. • Sprawdzaj stan gniazd na obudowie oraz połączeń z nimi. Wtyczka musi być osadzona ciasno i nieruchomo, w innym wypadku może dojść do iskrzenia i w konsekwencji do uszkodzenia lodówki. • Podczas używania urządzenia oraz czyszczenia należy zachować szczególną ostrożność. •...
Seite 10
ZASADY UŻYTKOWANIA I WARUNKI PRACY • Samochód powinien być uruchomiony przed podłączeniem lodówki. • Używanie urządzenia przy wyłączonym samochodzie może doprowadzić do całkowitego rozładowania akumulatora. W przypadku zasilania samochodowego nie należy podczas postoju (wyłączony silnik samochodu) zasilać lodówki z gniazda zapalniczki samochodo- wej dłużej niż 3 godziny. •...
Seite 11
WSTĘP Produkt łączy podwójne, zintegrowane funkcje chłodzenia i podgrzewania poprzez zastoso- wanie półprzewodnika (ogniwa Peltiera), bez wykorzystania sprężarki lub kriogeniki. Wsród zalet produktu warto wymienić ekologiczność, niewielkie gabaryty, nieznaczny ciężar, długą żywotność oraz małe zużycie energii. Lodówka turystyczna nie zastąpi w pełni stacjonarnej lodówki domowej. Działa z zastoso- waniem innej techniki chłodzenia oraz przy zmiennych warunkach zewnętrznych, co za tym idzie parametry, sposób działania i osiągi obu tych produktów nie są...
Seite 12
UWAGA! WAŻNE INFORMACJE RYZYKO USZKODZENIA URZĄDZENIA • Przed podłączeniem kabla zasilającego, przycisk zasilania (WARM/COOL) oraz wydaj- ności (MAX/ECO) muszą być ustawiony w pozycji wyłączonej OFF • Nie należy podłączać jednocześnie dwóch przewodów zasilających. • Nie przełączać funkcji ogrzewania (przełącznik WARM/COOL) w trakcie pracy urzą- dzenia.
INFORMACJE UZUPEŁNIAJĄCE • Tryb ECO pozwala oszczędzać zużycie energii, jednak schłodzenie lub ogrzanie pro- duktów zajmie dużo więcej czasu. • Gdy potrzebne jest szybkie schłodzenie lub ogrzanie należy przełączyć lodówkę w tryb MAX (domyślny tryb pracy). • Tryb WARM nie nadaje się do podgrzewania posiłków, a jedynie pomaga w podtrzyma- niu ciepłoty.
Seite 14
BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen. Das Handbuch ist zum späteren Nachschlagen bei Bedarfsfall aufzubewahren. WARNUNG • Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 15
• Vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Geräts, die in Kontakt mit Lebensmitteln gera- ten, sollten gewaschen werden. • Überprüfen Sie den Zustand der Steckdosen am Gehäuse und die Verbindungen mit diesen. Der Stecker muss fest und still eingesteckt werden, da sonst Funkenbildung auftreten kann und der Kühlbox beschädigt werden kann.
NUTZUNGS- UND ARBEITSBEDINGUNGEN • Starten Sie das Auto bevor Sie die Kühlbox einsetzen werden. • Wenn Sie das Gerät bei ausgeschaltetem Auto verwenden, wird die Batterie möglicher- weise vollständig entladen. Wenn der Motor ausgeschaltet ist, sollte die Kühlbox nicht länger als 3 Stunden an eine Bordnetzsteckdose Ihres Fahrzeugs (Zigarettenanzünder), angeschlossen werden.
EINLEITUNG Das Produkt kombiniert zwei integrierte Kühl- und Heizfunktionen durch die Nutzung des Halbleiters (Peltier-Zellen), ohne Einsatz von einem Kompressors oder Kryogenik. Zu den Vorteilen des Produkts zählen die Umweltfreundlichkeit, die geringen Abmessungen und Gewicht, die lange Lebensdauer und der geringe Energieverbrauch. Die Kühlbox kann völlig einen stationären Haushaltskühlschrank nicht ersetzen.
Seite 18
ACHTUNG! WICHTIGE INFORMATIONEN RISIKO DER GERÄTEBESCHÄDIGUNG • Vor dem Anschließen des Netzkabels müssen die Netz- (WARM / COOL) und Leis- tungstasten (MAX / ECO) auf OFF gestellt werden. • Schließen Sie nicht zwei Netzkabel gleichzeitig an. • Schalten Sie die Heizfunktion (WARM / COOL-Schalter) nicht bei laufendem Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie es in einem anderen Modus wieder einschalten.
ZUSÄTZLICHE INFORMATION • Der ECO-Modus spart Energie, aber das Kühlen oder Erhitzen von Produkten dauert viel länger. • Wenn Sie schnell abkühlen oder heizen müssen, schalten Sie den Kühlschrank in den MAX-Modus (Standardbetriebsmodus). • Der WARM-Modus eignet sich nicht zum Erhitzen von Mahlzeiten, sondern hilft nur, diese warm zu halten.
Seite 20
Um weitere Informationen zur Recyclingfähigkeit dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Stadtbüro, den Stadtreinigungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Manufactured in China for: Wyprodukowano w Chinach dla: Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul. Chwaszczyńska 135B 81-571 Gdynia, Poland www.berdsen.pl...