1 Empfang & Auspacken 1.1 Auspacken Überprüfen Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass während des Transports keine Schäden entstanden sind. Wenn Sie vermuten, dass Ihr Produkt beschädigt ist, wenden Sie sich an FUTEK unter futek@futek.com für sofortige Unterstützung. 1.2 Lagerung Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, treffen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen:...
Es wird empfohlen, die langsame Ladung mindestens einmal pro Woche zu verwenden . ÿ Verwenden Sie zum Laden des Akkus immer das mitgelieferte Ladegerät von FUTEK. • Verwenden Sie die Staubschutzkappen, um die Anschlüsse abzudecken, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Brückenwiderständen und Eingangs-/Ausgangsimpedanzen externer Instrumente kann ohne Leistungseinbußen auf dieses Gerät angewendet werden. Der IHH500 akzeptiert verstärkte Spannungseingänge (± 12 VDC), Stromeingänge (bis zu 30 mA), Brückeneingänge (bis zu 500 mV/ V) und Impuls-/TTL-Eingänge (bis zu 650.000 Impulse pro Sekunde) und kann FUTEK-Drehmomentsensoren mit Strom versorgen (24 VDC/1 W und 5 VDC/0,05 W).
Seite 8
• Anzeige der aktiven Kanalnummer • IP66-Gehäuse und -Steckverbinder • Aluminiumgehäuse • Bleifreie/ RoHS-konforme Teile • ESD-, EMI-, EFT- und kurzschlussgeschützter Eingang und Ausgang, der die CE-Zulassung abdeckt Hinweis: IHH500 ist in zwei Versionen erhältlich, Elite und Pro. EM1001-C - 8 -...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Merkmale 5.1 IHH500 Übersicht Ausgabe Leistung Sensor 16x4 Zeichen LCD Spitzenwert Verfolgung Talwert Aktiver Kanal Abtastrate Nummer Größere Schriftart Batterieanzeige Anzeigeoptionen Tara/Brutto Speisekarte Einheit Peak/Valley-Reset Navigationstasten Verfolgen/Halten Shunt-Kalibrierung Ein-/Aus-Taste Überprüfung...
Seite 11
Taktile Membran Schalter Einstellbare Halterung Bumpons auf der Rückseite FUTEK ADVANCED SENSOR TECH INC. IHH500 - ELITE HERGESTELLT IN DEN USA In der Willkommensnachricht der Pro-Version wird „PRO“ angezeigt. Oben ist dargestellt, dass der IHH500 tauchfähig ist EM1001-C - 11 -...
Seite 12
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Vorderseite Funktion der Schaltfläche Funktion der Taste im Normalmodus Taste im Menümodus Eingeben Zeigt die Batterielebensdauer an Ermöglicht dem Benutzer, zwischen der Anzeige der Tara- und Bruttowerte ÿPfeil umzuschalten. Dies kann verwendet werden, um etwaige Vorrichtungsgewichte zu entfernen.
Seite 13
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 1 Technische Einheiten können nur innerhalb ihrer eigenen Kategorie umgerechnet werden. Kraft (Masse): µg, mg, g, kg, M-Tonne, dyn, kdyn, Mdyn, N, kN, oz, lbs, klb, Tonne (US), Tonne (UK) g-mm, g-cm, kg-cm, kg-m, N-mm, N-cm, Nm, KN-m, in-oz, in-lb, ft-lb Drehmoment: Druck:...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 5.3 Hauptanzeige FUTEK ADVANCED SENSOR TECH INC. Die Willkommensnachricht wird IPM650-PRO wird beim Einschalten angezeigt HERGESTELLT IN DEN USA AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG Die automatische Kalibrierung wird beim Einschalten des Geräts durchgeführt. Die Kalibrierung minimiert die IM GANGE Auswirkungen der Temperaturdrift für Nullpunkt (Offset)
Seite 16
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Nach 10 Sekunden wird die folgende Meldung angezeigt. +2,00001 Gipfel mV/V +2,00000 +1,99999 Tal 01 Brutto 5 SPS EM1001-C - 16 -...
Seite 17
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Durch Drücken der Display-Taste wird die Anzeige in einer größeren Schrift angezeigt. Durch erneutes Drücken wird zwischen den Modi gewechselt, während die große Schrift aktiv bleibt. Die Tara- und Brutto-Modi können auch in der größeren Schrift verwendet werden.
Bei Drehmomentsensoren wird der folgende Bildschirm angezeigt, bevor zum Hauptbildschirm zurückgekehrt wird. HINWEIS: Um Drehmoment, Drehzahl, Winkel und Leistung während der Live-Diagrammerstellung mit der SENSIT Test- und Messsoftware zu überwachen, muss der Bildschirm des IHH500 durch Drücken der Taste „DISPLAY“ gewechselt werden. Der folgende Bildschirm wird angezeigt:...
Seite 19
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Die Shunt-Taste kann jederzeit nach der Kalibrierung des Geräts und dem Laden eines neuen Sensorprofils gedrückt werden. Der simulierte Wert dient als Kalibrierungsreferenz. Bei Aktivierung blinkt die Anzeige SHUNT im Display. +3,03461 Gipfel +3,03460...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ Mit der Batterietaste können Sie die Batterielebensdauer ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ anzeigen. LADEN: 100 % ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ Wenn Sie bei angeschlossenem Ladegerät die Batterietaste ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ drücken, wird ein Bildschirm zum Laden der Batterie angezeigt. AUFLADEN: 28 % AKKU FAST LEER! VERBINDEN SIE DIE...
Seite 21
Es gibt zwei Impulssignale, P1 und P2, die zur Anzeige von Geschwindigkeit, Winkel, Leistung und Drehrichtung verwendet werden. Diese Impulse sind um 90 Grad phasenverschoben. Je nachdem, welcher Impuls vor- oder nacheilt oder wie viele Impulse in einem bestimmten Zeitrahmen vorhanden sind, kann der IHH500 diese Werte berechnen. Führend, TTL...
Seite 22
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Berechnung der Drehzahl: Zur Ermittlung der Drehzahl wird die Eingangsfrequenz verwendet, die zur Drehzahlerfassung ausgewertet werden kann. Die Eingangsdrehzahl anhand der Impulse pro Umdrehung lässt sich wie folgt berechnen: f ÿ60 ÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 SENSORPROFIL SYSTEMEINSTELLUNGEN ÿDATENPROTOKOLLIERUNG AUSGABEKONFIG SCHNITTSTELLEN LCD-EINSTELLUNG ÿ SPERREINSTELLUNG TEDS-DATEN SPERREINSTELLUNGEN TEDS-DATEN ÿ DIAGNOSE ------------ Drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen. Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ die gewünschte Menüoption aus. Drücken Sie die EINGABETASTE, um zum Untermenü...
6.1.1 Vorhandene Kanäle Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „EXISTING CH(S)“ und drücken Sie ENTER , um die verschiedenen Sensorprofile anzuzeigen. Der IHH500 kann bis zu 15 verschiedene Sensorprofile speichern. ÿBESTEHENDE CH(S) 01¾ N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A KANAL ANSEHEN...
Seite 28
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.2 Kanal anzeigen Scrollen Sie mit den Tasten ÿÿ , um „KANAL ANZEIGEN“ aus dem „SENSORPROFIL“ auszuwählen , und drücken Sie die EINGABETASTE Zur Anzeige: Kanalnummer, Sensortyp, Seriennummer, Kapazität und technische Einheit. Wenn derzeit mehr als ein Kanal vorhanden ist, können Sie durch Drücken der Pfeiltasten ÿÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3 Neuer Kanal Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ vom „SENSORPROFIL“ „NEUER KANAL“ und drücken Sie die Eingabetaste. Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ die restlichen 2 bis 15 Kanäle aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um die Daten für den gewünschten Kanal einzustellen. Hinweis: Der erste Kanal ist bereits als Standard eingestellt und wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn kein anderer Kanal eingestellt wurde.
Seite 30
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Sperroption aktiviert ist. Weitere Informationen zum Aktivieren oder Deaktivieren der Sperreinstellungen finden Sie in Abschnitt 6.7. Wenn dieses Gerät zum ersten Mal verwendet wird, ist es noch nicht gesperrt. Wenn dieses Gerät bereits gesperrt ist, wird bei Auswahl von „NEUER KANAL“...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.1 Sensorkonfiguration Scrollen Sie mit den Tasten ÿÿ „NEUEM KANAL“ „SENSORKONFIG.“ und drücken Sie die Eingabetaste , um einen neuen Kanal einzustellen. „SENSORKONFIG“ kann auch unter „KANAL BEARBEITEN“ ausgewählt werden , um Änderungen vorzunehmen. auf den vorhandenen Kanälen außer Kanal 1.
Seite 32
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.2 Richtung Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „NEUER KANAL“ „RICHTUNG“ und drücken Sie die Eingabetaste. „RICHTUNG“ kann auch unter „KANAL BEARBEITEN“ ausgewählt werden , um Änderungen an den vorhandenen Kanälen außer Kanal 1 vorzunehmen. Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.3 Einheitenauswahl RICHTUNG ÿEINHEITENAUSWAHL SENSORKAPAZITÄT EMPFINDLICHKEIT(+) Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „NEUER KANAL“ „EINHEITENAUSWAHL “ und drücken Sie die Eingabetaste. Sie können auch unter „KANAL BEARBEITEN“ Änderungen am vorhandenen Kanal (mit Ausnahme von Kanal 1) vornehmen. Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.3.1 Kraft (MASSE) Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ unter „EINHEITENAUSWAHL“ „KRAFT (MASSE)“ und drücken Sie die Eingabetaste. Für die Kraft stehen folgende Optionen zur Auswahl: µg, mg, kg, M-Tone, dyn, kdyn , Mdyn, kN, oz, lbs, klb, ton (US) ton (UK).
Seite 35
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.3.2 Drehmoment Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ unter „EINHEITENAUSWAHL“ zu „DREHMOMENT“ und drücken Sie die Eingabetaste. Folgende Drehmomentoptionen stehen zur Auswahl: g-mm, g-cm, gm, kg-cm, kg-m, N-mm , N-cm, Nm, kN-m, in-oz, in-lb ft-lb.
Seite 36
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.3.3 Druck Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ unter „EINHEITENAUSWAHL“ „DRUCK“ und drücken Sie die Eingabetaste. Für den Druck stehen folgende Optionen zur Auswahl: Pa, kPa, mbar, bar, MPa, kg/cm², atm (Standardatmosphäre), mm-HG, in-H2O, ft-H2O, kpsi.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.3.4 Verschiebung Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „EINHEITENAUSWAHL “ zu „VERSCHIEBUNG“ und drücken Sie die Eingabetaste. Folgende Einheiten können für die Verschiebung ausgewählt werden: mm, cm, dm, km, in, ft, yds Meilen.
Seite 38
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.3.5 mV/V Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ unter „EINHEITENAUSWAHL“ „mV/V“ und drücken Sie die Eingabetaste. Sobald die gewünschte Einheit für den Hubraum ausgewählt ist, wird die folgende Meldung angezeigt. DRUCK VERSCHIEBUNG ÿmV/V...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.4Sensorkapazität Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „NEUEM KANAL“ „SENSORKAPAZITÄT“ und drücken Sie die Eingabetaste. „SENSORKAPAZITÄT“ kann auch unter „KANAL BEARBEITEN“ ausgewählt werden, um Änderungen an der vorhandene Kanäle außer Kanal eins. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten ÿÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.5Empfindlichkeit (+) SENSORKONFIGUR SENSOR AUSWÄHLEN ÿEMPFINDLICHKEIT(+) mV/V-AUSGANG EINHEITENAUSWAHL VERWENDEN DER PFEILTASTEN [2.00000] SENSORKAPAZITÄT Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „NEUER KANAL“ „EMPFINDLICHKEIT (+)“ und drücken Sie ENTER , um die Empfindlichkeit für einen neuen Kanal einzustellen.
Seite 41
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Hinweis: Für Spannungssensorgeräte wird eine Spannungsausgabe angefordert. 6.1.3.6Empfindlichkeit (-) SENSORKONFIGUR SENSOR AUSWÄHLEN ÿEMPFINDLICHKEIT(-) mV/V-AUSGANG EINHEITENAUSWAHL VERWENDEN DER PFEILTASTEN [2.00000] SENSORKAPAZITÄT Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „NEUER KANAL“ „EMPFINDLICHKEIT (-)“ und drücken Sie ENTER , um die Empfindlichkeit für einen neuen Kanal einzustellen.
Seite 42
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Die folgende Meldung wird angezeigt, wenn die Sensorempfindlichkeit mit dem aktuellen Profil übereinstimmt. BETRIEB WURDE HINGEFÜHRT ERFOLGREICH (DRÜCKEN SIE DIE EINGABETASTE/ZURÜCK) EM1001-C - 42 -...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.7 Kalibrierung Scrollen Sie mit den Tasten ÿÿ „NEUER KANAL“ „KALIBRIERUNG“ und drücken Sie ENTER, um den neuen Kanal einzustellen. „KALIBRIERUNG“ kann auch unter „KANAL BEARBEITEN“ ausgewählt werden , um Änderungen vorzunehmen an die vorhandenen Kanäle außer Kanal eins.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.7.2 Vollausschlag (+) Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „KALIBRIERUNG“ „VOLLMASSSTAB (+)“ und drücken Sie die Eingabetaste. BETRIEB ANWENDEN VOLLMASSSTAB(+) WURDE HINGEFÜHRT KALIBRIERUNG ERFOLGREICH DRÜCKEN SIE DANN DIE EINGABETASTE (DRÜCKEN SIE DIE EINGABETASTE/ZURÜCK) Wenn der Kanal „RICHTUNG“...
Seite 45
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.8Impulse pro Umdrehung Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „NEUEM KANAL“ „IMPULS/ROTIEREN“ und drücken Sie die Eingabetaste. „PULSE/ROTATE“ kann auch unter „EDIT CHANNEL“ ausgewählt werden, um Änderungen an den vorhandenen Kanälen außer Kanal eins vorzunehmen.
Seite 46
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.9Seriennummer Scrollen Sie mit den Tasten ÿÿ „NEUER KANAL“ „SERIENNUMMER“ und drücken Sie ENTER. „SERIENNUMMER“ kann auch unter „KANAL BEARBEITEN“ ausgewählt werden , um Änderungen an den vorhandenen Kanälen vorzunehmen. außer Kanal eins.
Seite 47
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.10 Grenzwert & THD Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „NEUER KANAL“ „LIMIT & THD“ und drücken Sie die Eingabetaste. „ LIMIT & THD“ kann auch von „KANAL BEARBEITEN“ ausgewählt werden , um Änderungen an den vorhandenen Kanälen außer Kanal eins vorzunehmen.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.10.1 Erster Spitzen-THD Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „LIMIT & THD“ „FIRST PK THD“ und drücken Sie ENTER. ÿERSTER PK (THD) ERSTER VY (THD) MIN / MAX DIFF ALARMGRENZE HOCH Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten zwischen den Ziffern und wählen Sie die gewünschte Zahl für den ersten Peak aus.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.10.2 THD des ersten Tals Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „LIMIT & THD“ „FIRST VY (THD)“ und drücken Sie ENTER. ERSTER PK (THD) ÿERSTER VY (THD) MIN / MAX DIFF ALARMGRENZE HOCH Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten zwischen den Ziffern und wählen Sie die gewünschte Zahl für das erste Tal aus.
Seite 50
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Einheit FP THD 80 % Klirrfaktor FV THD 10 % Abbildung Nr. 1: Beispiel eines Richtungssensors Einheit 50 % FP THD Klirrfaktor FV THD -50% Abbildung Nr. 2: Beispiel eines Zweirichtungssensors EM1001-C - 50 -...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.10.3 MIN/MAX-Differenzierung Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „LIMIT & THD“ „MIN / MAX DIFF“ und drücken Sie ENTER. ERSTER PK (THD) ERSTER VY (THD) ÿMIN / MAX DIFF ALARMGRENZE HOCH Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten zwischen den Ziffern und wählen Sie die gewünschte Zahl für die Min/Max- Differenzierung aus.
Seite 52
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Max./Min.-Differenz Abbildung Nr. 3 Max/Min-Differenzierung Bei der Definition von X für die Max/Min-Differenz ist Vorsicht geboten. Zum Beispiel: Betrachten Sie die folgenden Daten an den Punkten A und B: 100 IL 90IL Wenn X als kleiner als 10 % angesehen wird, wird A nicht als erster Gipfel oder B nicht als erstes Tal angesehen.
Seite 53
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.10.4 Alarmgrenze hoch Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „LIMIT(S) & THD(S)“ „ALARM LIMIT HI“ und drücken Sie ENTER. ERSTER VY THD MIN / MAX DIFF ÿALARMGRENZE HOCH ALARMGRENZE LO Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten zwischen den Ziffern und wählen Sie die gewünschte Zahl für die obere Alarmgrenze aus.
Seite 54
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.10.5 Alarmgrenze niedrig Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „LIMIT & THD“ „ALARM LIMIT LO“ und drücken Sie ENTER. MIN/MAX DIFF ALARMGRENZE HOCH ÿALARMGRENZE LO AUTO RST (SEC) Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten zwischen den Ziffern und wählen Sie die gewünschte Zahl für die untere Alarmgrenze aus.
Seite 55
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Alarmbereich Einheit 80 % Nicht-Alarmbereich 10 % Alarmbereich Abbildung Nr. 4: Beispiel eines Richtungssensors Alarmbereich Einheit 50 % Nicht-Alarmbereich -50% Alarmbereich Abbildung Nr. 5: Beispiel eines Zweirichtungssensors EM1001-C - 55 -...
Seite 56
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.3.10.6 Automatischer Reset-Timer Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „LIMIT & THD“ „AUTO RST (SEC)“ und drücken Sie ENTER. ALARMGRENZE HOCH ALARMGRENZE LO ÿAUTO RST (SEC) --------- Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten zwischen den Ziffern und wählen Sie die gewünschte Zahl aus. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN WERT VERWENDEN DER PFEILTASTEN...
Seite 57
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.4 Kanal bearbeiten Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SENSORPROFIL“ „KANAL BEARBEITEN“ und drücken Sie die Eingabetaste. KANAL ANSEHEN NEUER KANAL ÿKANAL BEARBEITEN ÄNDERUNGEN SPEICHERN Der Versuch, Kanäle zu bearbeiten, wenn außer dem standardmäßig eingestellten Kanal 1 kein anderer Kanal eingestellt wurde, führt zu folgender Warnung: ES GIBT NICHT JEDER KANAL...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Verwenden Sie ÿÿ , um den zu bearbeitenden Kanal auszuwählen. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN KANALNUMMER VERWENDEN DER TASTEN ÿ,ÿ [02] Alle Funktionen, die in der Option „Neuer KANAL“ verfügbar sind , gelten auch für die Option „Kanal bearbeiten“. ÿSENSORKONFIG EMPFINDLICHKEIT EINHEITENAUSWAHL...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.4.1 Sensorkonfiguration. Siehe die Details in Abschnitt 6.1.3.1. 6.1.4.2 Richtung Siehe die Details in Abschnitt 6.1.3.2. 6.1.4.3 Einheitenauswahl Einzelheiten finden Sie in Abschnitt 6.1.3.3. 6.1.4.3.1 Kraft (MASSE) Einzelheiten finden Sie in Abschnitt 6.1.3.3.1. 6.1.4.3.2 Drehmoment Siehe die Angaben in Abschnitt 6.1.3.3.2.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.4.7.3 Nulllast (-) Siehe die Details in Abschnitt 6.1.3.7.3 6.1.4.7.4 Vollausschlag (-) Siehe die Details in Abschnitt 6.1.3.7.4 6.1.4.8 Impulse pro Umdrehung Einzelheiten finden Sie in Abschnitt 6.1.3.8. 6.1.4.9 Seriennummer Einzelheiten finden Sie in Abschnitt 6.1.3.9.
Seite 61
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.5 Änderungen speichern Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SENSORPROFIL“ „ÄNDERUNGEN SPEICHERN“ und drücken Sie die EINGABETASTE , um die im Menü „Kanal bearbeiten“ oder „Neuer Kanal“ vorgenommenen Änderungen zu speichern. KANAL ANSEHEN NEUER KANAL KANAL BEARBEITEN...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Immer wenn eine neue Sensorempfindlichkeit eingestellt oder die Abtastrate geändert wird, führt das Gerät möglicherweise eine automatische Kalibrierung durch, nachdem es das neue Profil geladen hat. LADEPROFIL AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG IM GANGE IM GANGE BITTE WARTEN SIE 30 BITTE WARTEN 15...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.1.6 Kanal löschen Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SENSORPROFIL“ „KANAL LÖSCHEN“ und drücken Sie die Eingabetaste. Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ den zu löschenden Kanal aus. Wählen Sie „Akzeptieren“ oder „Abbrechen“, um den Vorgang zu bestätigen oder abzubrechen. Hinweis: Jeder andere Kanal als der erste Kanal kann gelöscht werden.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 WARNUNG! AUSGEWÄHLTES PROFIL KÖNNTE VERLOREN GEHEN AKZEPTIEREN ABBRECHEN Es wird eine Meldung angezeigt, die bestätigt, dass der gewünschte Vorgang erfolgreich ausgeführt wurde. BETRIEB WURDE HINGEFÜHRT ERFOLGREICH (ENTER/ZURÜCK DRÜCKEN) Wenn der Kanal, der gelöscht werden soll, der aktive Kanal ist, wird die folgende Meldung angezeigt: BIST DU SICHER MÖCHTEN SIE LÖSCHEN AKTIVER KANAL?
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 LADEPROFIL AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG IM GANGE IM GANGE BITTE WARTEN SIE 30 BITTE WARTEN 15 ……… Mit der ZURÜCK-Taste können Sie den Vorgang abbrechen, mit der EINGABE-Taste können Sie den ausgewählten Kanal löschen. Nach der Bestätigung des Löschvorgangs wird eine Meldung angezeigt, die die erfolgreiche Ausführung des Vorgangs bestätigt: BETRIEB WURDE HINGEFÜHRT...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.2.1 Ziffernauswahl Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ unter „SYSTEMEINSTELLUNGEN “ zu „ZIFFERNAUSWAHL “ und drücken Sie die Eingabetaste. ÿZIFFERNAUSWAHL KANALAUSWAHL Gleitender Durchschnitt SAMPLINGRATE Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ die Anzahl der Ziffern zwischen 3 und 6 aus. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN ANZEIGESTELLEN VERWENDEN DER TASTEN ÿ,ÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.2.2 Kanalauswahl Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SYSTEMEINSTELLUNGEN “ zu „KANALAUSWAHL“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ die gewünschte Nummer aus. Wenn keine weiteren Kanäle hinzugefügt wurden, kann nur Kanal 01 ausgewählt werden, der als Standardkanal dient.
Seite 69
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.2.3 Gleitender Durchschnitt Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SYSTEMEINSTELLUNGEN “ zu „GLEITENDER DURCHSCHNITT “ und drücken Sie die Eingabetaste. Mit den Tasten ÿÿ kann deaktiviert, 2, 4, 8, 16, 32, 64 oder 128 ausgewählt werden.
Seite 70
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Dies wird als gleitender Durchschnitt bezeichnet, da der Durchschnitt zu jedem k-ten Zeitpunkt auf dem aktuellsten Satz von n Werten basiert. Mit anderen Worten handelt es sich um ein gleitendes Fenster von n Werten, die zur Berechnung des Durchschnitts der Datensequenz verwendet werden (siehe Abbildung 1).
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.2.4 Abtastrate Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „SYSTEMEINSTELLUNGEN“ „ABSTIMMUNGSRATE“ und drücken Sie ENTER . Mit den Tasten ÿÿ können 16 verschiedene Abtastraten in zwei verschiedenen Stufen ausgewählt werden, wie unten aufgeführt: 10, 25, 30, 50, 60, 100, 200, 400 NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT: 600, 800, 960, 1200, 1600, 2400, 4800...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.2.5 Berg/Tal Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SYSTEMEINSTELLUNGEN“ „SPITZE/TAL“ und drücken Sie die Eingabetaste. KANALAUSWAHL Gleitender Durchschnitt SAMPLINGRATE ÿGIPFEL / TAL Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ die Anzeige der ersten Spitzen-/Talwerte oder die Anzeige der Spitzen-/Talwerte zum Halten aus. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN KONFIGURATION VERWENDEN DER TASTEN ÿ,ÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Der erste Peak und das erste Tal werden basierend auf den im Sensorprofil definierten Schwellenwerten erfasst. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten (6.1.3.10.1), (6.1.3.10.2) und (6.1.3.10.3). Tal ist der maximale Absolutwert in negativer Richtung. EM1001-C - 73 -...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.2.6 Automatisches Zurücksetzen Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „SYSTEMEINSTELLUNGEN“ „AUTO RESET“ und drücken Sie ENTER. Mit der Funktion „Auto Reset“ werden die Spitzen- und Talwerte nach Ablauf des Timers zurückgesetzt. Die Zeit in Sekunden ist im Sensorprofil definiert. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt (6.1.3.10.6).
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.2.7 Alarmkonfiguration Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ zu „ALARMKONFIGURATION“ „SYSTEMEINSTELLUNGEN“ und drücken Sie ENTER. Die Alarmschwellenwerte werden im Sensorprofil festgelegt (siehe Abschnitt 6.1.3.10). Beispiele zu den THD-Alarmwerten finden Sie in den Zeichnungen auf Seite 50.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.2.8 Alarmaktivität Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SYSTEMEINSTELLUNGEN“ „ALARMAKTIVITÄT“ und drücken Sie ENTER. AUTOMATISCHES RESET ALARMKONFIG ÿALARMAKTIVITÄT ------------- den Tasten ÿÿ können verschiedene Alarmaktivitäten, einschließlich Systemalarm oder Relaisalarm, aktiviert oder deaktiviert werden.
Seite 77
Warnmeldung darüber informiert, dass diese Funktion derzeit nicht verfügbar ist. IHH500 verfügt über einen internen Puffer von 128 KByte zur Datenprotokollierung. Dieser Puffer ist in zwei Bereiche für Tracking- und Zeitwerte unterteilt. Jede Kategorie umfasst 24 Bit Daten (3 Bytes), was einer Kapazität von 21.845 Daten entspricht. Die endgültige Datenpaketzeit wird in Millisekunden gemessen.
AKTION ----------- MÖCHTEN SIE SPEICHERN UNTER STANDARD? <JA> <NEIN> Bei voller Geschwindigkeit verwendet der IHH500 die aktuell eingestellte Abtastrate in der Datenprotokollierungssitzung. Bei halber Geschwindigkeit wird die Hälfte der aktuell eingestellten Abtastrate in der Datenprotokollierungssitzung verwendet. EM1001-C - 78 -...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.3.2 Dauer (SEC) Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „DATENPROTOKOLLIERUNG “ zu „ DAUER “ und drücken Sie die Eingabetaste. Mit den Tasten ÿÿ und ÿÿ wählen Sie die gewünschte Dauer in Sekunden, also von 0 bis 9999 Sekunden ausgewählt werden.
Seite 80
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Obwohl jede andere Zahl ausgewählt werden kann, ist der interne Puffer nach der tatsächlichen maximalen Dauer voll und die folgende Meldung wird angezeigt: DATENPROTOKOLLIERUNG PROZESS IST VOLLENDET ERFOLGREICH EM1001-C - 80 -...
Seite 81
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.3.3 Aktion Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „DATENPROTOKOLLIERUNG“ „AKTION“ und drücken Sie die EINGABETASTE. Mit den ÿÿ-Tasten kann die Datenprotokollierungssitzung entweder gestartet oder gestoppt werden. In diesem Untermenü kann der Benutzer den Datenprotokollierungsvorgang stoppen oder starten. Sobald die Option „Start“ ausgewählt wird, beginnt der Datenprotokollierungsvorgang.
Seite 82
Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Es ist wichtig zu wissen, dass IHH500 mit einem Hochgeschwindigkeitsprozessor ausgestattet ist. Dieser Prozessor ist für die Steuerung aller einzelnen Funktionen des Geräts verantwortlich und reserviert einen bestimmten Zeitrahmen für den internen Betrieb und die Schnittstellen.
Seite 84
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.4.1 Digital ASCII Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „OUTPUT CONFIG“ „DIGITAL ASCII“ und drücken Sie ENTER. Die ASCII-Ausgabe besteht aus vier Datenzeilen. Jede Zeile kann mit den folgenden Optionen getrennt werden: •...
Seite 85
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.4.2 Alarmrelais 1 Alarmrelais 1 ist ein Halbleiterrelais mit einer Nennspannung/Stromstärke von 110 V/100 mA. Alarmrelais 1 ist auf Alarm hoch eingestellt. Informationen zum Aktivieren und Deaktivieren von Alarmrelais 1 finden Sie in Abschnitt (6.2.8). Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ...
Seite 86
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.4.3 Alarmrelais 2 Alarmrelais 2 ist ein Halbleiterrelais mit einer Nennspannung/Stromstärke von 110 V/100 mA. Alarmrelais 2 wurde auf Alarm niedrig eingestellt. Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „AUSGANGSKONFIG“ „ALARMRELAIS2“...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.4.4 Spannungskonfiguration Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „AUSGANGSKONFIG“ „SPANNUNGKONFIG“ und drücken Sie die EINGABETASTE. ALARMRELAIS1 ALARMRELAIS2 ÿSPANNUNG KONFIGURATION AKTUELLER WERT Verwenden Sie die Tasten ÿÿ , um „unipolar“ auszuwählen, was 0 bis 5 Volt entspricht (negativer Vollausschlag wird auf 0 VDC abgebildet, Nulllast wird auf 2,5 VDC abgebildet und Plus-Vollausschlag wird auf +5 V abgebildet) oder „bipolar“...
Seite 88
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.4.5 Aktueller Wert Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „AUSGABEKONFIGURATION“ zu „ AKTUELLER WERT“ und drücken Sie ENTER, um den aktuellen Wert festzulegen. ALARMRELAIS2 SPANNUNGSKONFIG ÿAKTUELLER WERT AKTUELLE KONFIGURATION Verwenden Sie die Tasten ÿÿ...
Seite 89
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.4.6 Aktuelle Konfiguration Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „AUSGABEKONFIG “ zu „AKTUELLE KONFIG“ und drücken Sie die EINGABETASTE. Verwenden Sie die Tasten ÿÿ , um entweder UNIDIREKTIONAL oder BIDIREKTIONAL auszuwählen •...
(Stromversorgung) für einen verstärkten Sensor, der eine externe Stromversorgung benötigt. Es wird dringend empfohlen, diese Funktion zu deaktivieren, wenn ein Brückensensor an den IHH500 angeschlossen ist. Durch die Verwendung dieser Funktion wird der interne DC-DC-Wandler aktiviert und sorgt so für eine hohe Spannung. Es ist zu beachten, dass sich die Batterie bei der Arbeit mit verstärkten Sensoren schneller entlädt.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.5.1 USB-Ausgang Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SCHNITTSTELLE“ „USB-AUSGANG“ und drücken Sie die Eingabetaste. ÿUSB-AUSGANG¾ ASCII-AUSGABE RELAIS1-AUSGANG RELAIS2-AUSGANG Verwenden Sie die Tasten ÿÿ , um die USB-Ausgabeaktivität zu aktivieren oder zu deaktivieren. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN AKTIVITÄT VERWENDEN DER TASTEN ÿ,ÿ...
Verwenden Sie die Tasten ÿÿ, um die ASCII-Ausgabe zu aktivieren oder zu deaktivieren. Die Konfiguration des Abschlusszeichens erfolgt im Menü „Digital ASCII“ im Menü „Output Config“. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt (6.4.1). Die ASCII-Ausgabe ist deaktiviert, wenn der IHH500 Paketinformationen vom Computer sendet und empfängt. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN AKTIVITÄT VERWENDEN DER TASTEN ÿ,ÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.5.3 Relais 1 Ausgang Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „INTERFACE“ „RELAY1 OUTPUT“ und drücken Sie ENTER. USB-AUSGANG¾ ASCII-AUSGABE ÿRELAIS1-AUSGANG RELAIS2-AUSGANG Verwenden Sie die Tasten ÿÿ, um den Relaisausgang 1 zu aktivieren oder zu deaktivieren. Die Konfiguration des Relaisausgangs 1 erfolgt im Ausgangskonfigurationsmenü.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.5.4 Relais 2 Ausgang Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „INTERFACE“ „RELAY OUTPUT2“ und drücken Sie ENTER. ASCII-AUSGABE RELAIS1-AUSGANG ÿRELAIS2-AUSGANG SPANNUNGSAUSGANG Verwenden Sie die Tasten ÿÿ, um Relais 2 zu deaktivieren oder zu aktivieren. Die Konfiguration des Relaisausgangs 2 erfolgt im Menü...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.5.5 Spannungsausgang Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „INTERFACE“ „VOLTAGE OUTPUT“ und drücken Sie ENTER. RELAIS1-AUSGANG RELAIS2-AUSGANG ÿSPANNUNGSAUSGANG STROMAUSGANG Verwenden Sie die Tasten ÿÿ, um die Spannungsausgabeaktivität zu deaktivieren oder zu aktivieren. Die Konfiguration des Spannungsausgangs erfolgt im Menü...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.5.6 Stromausgang Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von den Optionen „SCHNITTSTELLE“ „STROMAUSGANG“ und drücken Sie die EINGABETASTE. RELAIS2-AUSGANG SPANNUNGSAUSGANG ÿSTROMAUSGANG LEISTUNGSAUSGANG Verwenden Sie die Tasten ÿÿ, um den Stromausgang zu deaktivieren oder zu aktivieren. Die Konfiguration des Stromausgangs erfolgt im Menü...
Seite 97
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.5.7 Leistungsabgabe Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ in den Optionen „SCHNITTSTELLE“ „LEISTUNGSAUSGANG“ und drücken Sie die EINGABETASTE. SPANNUNGSAUSGANG STROMAUSGANG ÿLEISTUNGSAUSGANG BRIDGE-EINGANG Verwenden Sie die Tasten ÿÿ , um die Stromausgabe zu deaktivieren oder zu aktivieren. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN AKTIVITÄT VERWENDEN DER TASTEN ÿ,ÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Wichtiger Hinweis: Brückensensoren werden intern an Eingang 1, Stromsensoren an Eingang 2 und Spannungssensoren an Eingang 3 angeschlossen. Das Aktivieren eines anderen Eingangstyps kann zu Fehlmessungen führen. 6.5.8 Brückeneingang Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „INTERFACE“...
Seite 99
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Wenn der Bridge-Eingang aktiviert ist, wird auf dem Display ein Häkchen angezeigt, das anzeigt, dass diese Funktion aktiviert ist. Wichtiger Hinweis: Brückensensoren werden intern an Eingang 1, Stromsensoren an Eingang 2 und Spannungssensoren an Eingang 3 angeschlossen.
Seite 100
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 WARNUNG! VORHANDENE EINSTELLUNG KANN GEÄNDERT WERDEN AKZEPTIEREN ABBRECHEN Wenn der Spannungseingang aktiviert ist, wird auf dem Display ein Häkchen angezeigt, das anzeigt, dass diese Funktion aktiviert ist. Wichtiger Hinweis: Brückensensoren werden intern an Eingang 1, Stromsensoren an Eingang 2 und Spannungssensoren an Eingang 3 angeschlossen.
Seite 101
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Abhängig vom im aktuellen Sensorprofil definierten Sensortyp wird eine Warnmeldung angezeigt, wenn versucht wird, einen Eingabetyp zu aktivieren, der nicht mit der Sensorkonfiguration übereinstimmt. Wenn der aktive Kanal beispielsweise als Brückeneingang definiert ist, wird beim Aktivieren einer anderen Eingangseinstellung die folgende Warnmeldung auf dem Bildschirm angezeigt: WARNUNG! VORHANDENE EINSTELLUNG...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.5.11 Impulseingang (Diese Funktion ist nur in der Elite-Version verfügbar) Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „INTERFACE“ „PULSE INPUT“ und drücken Sie ENTER. SPANNUNGSEINGANG STROMEINGABE ÿIMPULS-EINGANG ---------- Verwenden Sie die Tasten ÿÿ, um den Impulseingang zu deaktivieren oder zu aktivieren. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN AKTIVITÄT VERWENDEN DER TASTEN ÿ,ÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.6.1 Kontrast Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „LCD-EINSTELLUNGEN“ „KONTRAST“ und drücken Sie ENTER. ÿKONTRAST HELLIGKEIT AUTO LCD AUS ----------- Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ die gewünschte LCD-Kontraststufe aus. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN KONTRAST MIT DEN TASTEN ÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.6.2 Helligkeit Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „LCD-EINSTELLUNGEN “ zu „HELLIGKEIT“ und drücken Sie ENTER. KONTRAST ÿHELLIGKEIT AUTO LCD AUS ----------- Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ die gewünschte LCD-Helligkeitsstufe aus. GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN HELLIGKEIT MIT DEN TASTEN ÿ...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.6.3 Automatische LCD-Ausschaltung Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „LCD-EINSTELLUNGEN “ zu „AUTO LCD AUS“ und drücken Sie ENTER. KONTRAST HELLIGKEIT ÿAUTO LCD AUS ----------- Mit den Tasten ÿÿ aktivieren oder deaktivieren Sie die Funktion „Automatisches LCD-Ausschalten“.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.7 Sperreinstellungen Sperrprofil Profil entsperren Sperreinstellung Ändern Passwort SCHNITTSTELLEN LCD-EINSTELLUNG ÿSPERREINSTELLUNG TEDS-DATEN Über das Menü „Sperreinstellungen“ können Sie den Zugriff auf die Sensorprofileinstellungen und Daten steuern, die im internen, nichtflüchtigen Speicher (6.1.3.x und 6.1.4.x) gespeichert sind. Darüber hinaus können über das Menü „Sperreinstellungen“...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.7.1 Sperrprofil Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SPERREINSTELLUNG“ zu „ PROFIL SPERREN“ und drücken Sie die Eingabetaste. Nach dem Drücken der Eingabetaste sperrt diese Funktion die Menüs „Bearbeiten“, „Neu“, „Speichern“ und „Löschen“ des SENSORPROFILS .
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.7.2 Profil entsperren Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „ SPERREINSTELLUNGEN“ zu „PROFIL ENTSPERREN“ und drücken Sie die Eingabetaste. Nach dem Drücken der Eingabetaste wird das Sensorprofilmenü entsperrt und Sie erhalten vollen Zugriff auf das Sensorprofil. SPERRPROFIL ÿPROFIL ENTSPERREN KENNWORT ÄNDERN...
Seite 110
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.7.3 Passwort ändern Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „SPERREINSTELLUNGEN “ zu „PASSWORT ÄNDERN “ und drücken Sie die Eingabetaste. SPERRPROFIL PROFIL ENTSPERREN ÿPASSWORT ÄNDERN ----------- Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ und ÿÿ...
(ENTER/ZURÜCK DRÜCKEN) NOTIZ: Der IHH500 verfügt über ein Standardpasswort ([0000000]), das in Anhang C beschrieben ist. Dieses Passwort kann durch ein gewünschtes Passwort ersetzt werden. Zusätzlich gibt es ein alternatives permanentes Passwort (siehe Anhang C). Falls das zugewiesene Passwort vergessen wird, kann das alternative Passwort als aktuelles Passwort zum Sperren/Entsperren/ Ändern der Einstellungsuntermenüs verwendet werden.
Der erwähnte Standard IEEE 1451.4 definiert eine Sammlung von Vorlagen für gängige Messumformer. Die Vorlagen ermöglichen dem Messsystem die Konvertierung der im EEPROM eines intelligenten TEDS-Sensors gespeicherten Binärdaten. Der IHH500 unterstützt Vorlage 30 für Sensoren mit hohem Spannungsausgang und Vorlage 33 für Brückentyp Sensoren.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.8.1 TEDS-Gerät Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „TEDS DATA“ „TEDS DEVICE“ und drücken Sie die EINGABETASTE. ÿTEDS-GERÄT TEDS-SEITE DATEN LADEN AUTOMATISCHE ERKENNUNG Wenn ein TEDS-Gerät angeschlossen ist, werden die TEDS-Informationen wie unten dargestellt angezeigt: GERÄT: DS2433 SPEICHER: 4K BITS...
Seite 114
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.8.2 TEDS-Seite Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „ TEDS-DATEN“ zu „TEDS-SEITE“ und drücken Sie die EINGABETASTE. Insgesamt können sechzehn Seiten (0 – 15) ausgewählt werden TEDS-GERÄT ÿTEDS-SEITE DATEN LADEN AUTOMATISCHE ERKENNUNG 03E8042000003753 0000000000148400...
Seite 115
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.8.3 Daten laden Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ von „TEDS-DATEN“ „DATEN LADEN “ und drücken Sie die EINGABETASTE. TEDS-GERÄT TEDS-SEITE ÿDATEN LADEN AUTOMATISCHE ERKENNUNG Die Option „Daten laden“ lädt das neue Profil basierend auf den TEDS-Daten und führt eine automatische Kalibrierung durch. LADEPROFIL AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG IM GANGE...
„AUTO DETECTION“ und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn „AUTO DETECTION“ aktiviert ist, sucht der IHH500 beim Einschalten nach einem TEDS-Gerät. Wenn TEDS-Informationen vorhanden sind, werden diese geladen; andernfalls lädt der IHH500 den aktiven Kanal. Wenn „AUTO DETECTION“ deaktiviert ist, lädt der IHH500 beim Einschalten den aktiven Kanal.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 6.9.1 Intern oder extern Blättern Sie mit den Tasten ÿÿ „DIAGNOSE“ und drücken Sie die EINGABETASTE. Wählen Sie mit den Tasten ÿÿ entweder die INTERNE oder die EXTERNE Diagnose aus . AVDD1: 4,999 V GEWÜNSCHTE AUSWÄHLEN...
Wenn ein anderer Sensor als TEDS angeschlossen ist oder TEDS nicht richtig angeschlossen ist, tritt der genannte Fehler auf. Fehler Nr. 2: UNBEKANNTES GERÄT WURDE ERKANNT Der IHH500 unterstützt die Chipnummern DS2430, DS2431, DS2432 und DS2433. Andere TEDS-Geräte mit anderen Datenblattnummern können nicht mit dem IHH500 interagieren.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 8 Anhang B (Liste der Meldungen) Meldungsbeschreibung Nachrichtennr. Seiten auf dem LCD FUTEK ADVANCED Willkommen SENSOR TECH INC. IHH500-ELITE Nachricht WARNUNG: HERGESTELLT IN DEN USA! Löschen AUSGEWÄHLTES PROFIL KÖNNTE VERLOREN GEHEN!
Seite 121
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 ANWENDEN (+)Volllast VOLLMASSSTAB (+) Kalibrierung KALIBRIERUNG DRÜCKEN SIE DANN DIE EINGABETASTE ANWENDEN (-)Volllast ENDSKALA (-) Kalibrierung KALIBRIERUNG DRÜCKEN SIE DANN DIE EINGABETASTE ANWENDEN (-)Leerlauf NULLLAST (-) Kalibrierung KALIBRIERUNG DRÜCKEN SIE DANN DIE EINGABETASTE AUSGEWÄHLTE FUNKTION Nicht verfügbar IST NICHT VERFÜGBAR...
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 9 Anhang C (Gerätespezifikationen) Hauptsteuerprozessoreinheit (MCPU) Teil #: MSC1214 (Elite-Version) 24 Bit Interne ADC-Auflösung: 60 SPS Abtastrate: Anwendung: Diagnosemodus DAC-Auflösung: * 16 Bit DAC-Genauigkeit: * 0,02 % des FSR (werkseitig kalibriert) DAC-Nichtlinearität:* 0,1 % des FSR (werkseitig kalibriert) Anwendung:*...
Seite 123
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 Halbleiterrelais * Teil #: G3VM-2F Anwendung: Alarmrelais 1, 2 250 V (AC oder DC) Maximale Ausgangsspannung: Maximaler Ausgangsstrom: 120 mA Hinweis: Intern begrenzt und geschützt auf 110 V/100 mA *Nur in der Elite-Version verfügbar Flüssigkristallanzeige (LCD) Teil #: CFAH1604B-TMI-ET...
Seite 124
Die analoge Ausgangsbandbreite wurde für Abtastraten unter 1200 SPS als SPS/4 und für Abtastraten über 1200 SPS als SPS/5 angegeben, wenn: a. Die ASCII-Stream-Ausgabe ist deaktiviert, b. IHH500 ist nicht mit dem Computer verbunden, c. Alle Relais sind deaktiviert d. Die Anzeige befindet sich im Menümodus (Spitze, Tal, Tracking und Datenanzeige sind der Hauptanzeigemodus).
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 10 Anhang D TEDS IEEE 1451.4 Einführung 10.1 Was ist TEDS? Dank Plug-and-Play-Sensor-Hardware und -Software ist die Konfiguration eines intelligenten TEDS-Sensors so einfach wie das Anschließen einer Maus an einen PC. Durch den Wegfall der manuellen Sensorkonfiguration haben sich Effizienz und Produktivität deutlich verbessert.
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 11 Anhang E (Systemleistung) Spezifikationen: Parameter Einheit 5 bis 4800 Hz nom Ausgabedatenrate Bits min Keine fehlenden Codes Siehe die folgenden RMS-Rauschen und Auflösung Auflösungstabelle Siehe die folgende RMS-Rauschen- und RMS-Rauschen und Ausgangsdatenraten Auflösungstabelle ±5 (Strom- oder Spannungseingang)
Seite 127
Machine Translated by Google Tel: (949) 465-0900 Fax: (949) 465-0905 RMS-Rauschen (µV): Ausgabedaten Einschwingzeit Sÿ500mV/V* S ÿ 7,5 mV/V S ÿ 3,5 mV/V (ms) Frequenz (Hz) 0,256 0,640 1.152 0,330 0,896 1.472 0,544 1,344 2.304 133,4 0,615 1.472 2.560 2.112 0,900 3.584 66,7...