Herunterladen Diese Seite drucken
EQUINOX
Bauanleitung
Assembly
Notice de montage
Istruzioni
Instrucciones
Erforderliche
Materialien
Required
Matériaux nécessaires å l'assemblage
Materiali
richiesti
Materiales
necesarios
Bastelmesser
Hobby knife
Cutter
Cuchillo
afilado
Taglierino affilato
Bleistift
Pencil
Crayon
Låpiz
Matita
Schere
Scizors
Paire
de ciseaux
Tijeras
Forbici
Schleifpapier
Sandpaper
Papier
de verre
Papel de Iija
180-240
Carta
abrasiva
Kunststoffkleber
Plastic
Cement
Colle plastique
Pegamento
Colla di plastica
www.raketenmodellbau-klima.de
Best.Nr.:
Instructions
di montaggio
de montaje
für
den
Zusammenbau
materials
for assembly
per il montaggio
para el montaje
Lineal
Ruler
Régle
Gobernante
Righello
Holzleim
Wood
Glue
Colle
bois
Pegamento de madera
Colla per legno
Kreppklebeband
Masking
Tape
Ruban de masquage
Cinta
adhesive
Nastro
adesivo
Lack
Paint
Peinture
Pintura
Vernice
plåstico
3221
3
Das
kurze Ende vom Motorhaltebügel
Motorrohres
drücken. Holzleim entlang der Innenseite des Motor-
rohres wie abgebildet auftragen. Den roten Schubring hineinschieben
bis dieser am Motorbügel anliegt.
Attach motor clip through the small slit in the motor tube. Apply
wood glue around inside edge of motor tube as shown. Insert red
thrust ring into motor tube and position until seated against the motor
clip.
Glisser Ie crochet de retenue du moteur å travers Ia petite
fente présente dans le tube. Appliquer de Ia colle de bois å I'intérieur
du tube support-moteur
Insérer l'anneau de blocage rouge dans le tube jusqu'å ce qu'il appuie
contre le clip de retenue du moteur.
Adapte el clip del motor a través de la pequeha abertura en el
tubo de motor y envolver un trozo de Cinta alrededor del tubo motor
para mantener eI clip de motor en su lugar. Aplique eI pegamento de
madera por el interior del borde del tubo del motor como se muestra.
Inserte el anillo de presiön rojo en el tubo del motor y la posiciön hasta
que se asiente contra el clip del motor.
Inserite la clip fermamotore attraverso la piccola fessura prati-
cata nel tubo di supporto del motore, e tenetela in posizione con un
pezzetto di nastro adesivo. Applicate della colla per legno all'intemo
del bordo del tubo di supporto del motore, come illustrato. Inserite
I'anello reggispinta rosso nel tubo e spingetelo fino a quando si ferma
contro la clip che avete appena inserito.
Eine umlaufende
Bereich des Haltebügels anbringen. Wie abgebildet einen Zentrierring
auf das Motorrohr und über den Bügel schieben. Dann eine zweite
Klebstoff-Raupe am hinteren Ende des Motorrohrs anbringen und den
zweiten Zentrierring aufschieben bis es 15-18 mm vom hinteren Ende
entfernt ist. IJm die Motorhalterung
trierringen von beiden Seiten eine Kehle aus Klebstoff anzubringen.
Zum Trocknen beiseitelegen.
Apply a bead of glue around the motor tube in the area where
the clip goes through the tube. Push a centering ring over the motor
tube and the clip as shown. Then apply another bead of glue around
the rear end of the motor tube and slide on the remaining centering
ring until it is about 15-18 mm from the rear end. To complete the
motor mount assembly, add a fillet of glue from each side of both cen-
tering rings and place aside to dry.
in den Schlitz des
comme indiqué.
15-18 mm
Raupe mit Klebstoff um das Motorrohr im
abzuschließen,
ist an beiden Zen-
3
loading

Inhaltszusammenfassung für Klima EQUINOX 3221

  • Seite 1 15-18 mm from the rear end. To complete the www.raketenmodellbau-klima.de motor mount assembly, add a fillet of glue from each side of both cen-...
  • Seite 2 Appliquer un cordon de colle autour du tube dans Ia zone oü Applicate della colla all'interno del tubo scanalato del modello. le clip passe au travers. Glisser une bague de centrage sur Ie tube du Inserite l'insieme del supporto motore come da figura, con il gancetto moteur, chevauchant le clip comme indiqué.
  • Seite 3 In die Kevlar-Schnur eine Schlaufe binden. Ora incollate il gruppo deflettore completo nella parte inferiore del corpo, come da figura, ma lasciate fuori la metå di esso. Tie a noose on one end of the Kevlar cord. Effectuer un noeud en queue de vache å une extrémité du cordon de Kevlar.
  • Seite 4 Aplique un poco de pegamento de madera a 10largo del borde de la raiz y la lengüeta de cada aleta y pegarlas adentro a las ranuras segün 10representado. Asegürese de que cada aleta estå firmemente asentada y en eI angulo correcto en eI tubo del cuerpo para Ia adhesiön adecuada.
  • Seite 5 Das Gummiseil wie dargestellt an der Spitze befestigen. Kevlarschnur und Gummiseil an einander festknoten. •-4-4 Attac theelastic s hock c ord tothenose cone aspictured. Tie the Kevlar cord and elastic cord together. Fixez Ie cordon amortisseur élastique sur l'ogive comme Attacher Ie cordon Kevlar et Ie cordon élastique ensemble.
  • Seite 6 Den Fallschirm gemäß der aufgedruckten Anleitung zusam- menbauen. Fädeln Sie die drei Schlaufen der Fallschirmleinen durch die Schlaufe des Gummiseils und ziehen Sie durch diese gemeins- Schlaufe den Fallschirm hindurch. Assemble parachute according to instructions printed on it. Pass the three shroud line loops through the eyelet of the elastic cord. Pass parachute through the loop ends and pull lines tightly against the eyelet.