Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ADE KG2505-1 Bedienungsanleitung

Elektrischer dosenöffner
Inhaltsverzeichnis
Elektrischer Dosenöffner
Electric can opener | Ouvre-boîte électrique | Abrelatas
eléctrico | Apriscatole elettrico | Elektryczny otwieracz do
puszek | Elektrische blikopener
Bedienungsanleitung
KG2505-1
Operating instructions | Mode d'emploi | Manual de
instrucciones | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi |
Gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADE KG2505-1

  • Seite 1 Electric can opener | Ouvre-boîte électrique | Abrelatas eléctrico | Apriscatole elettrico | Elektryczny otwieracz do puszek | Elektrische blikopener Bedienungsanleitung KG2505-1 Operating instructions | Mode d‘emploi | Manual de instrucciones | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi | Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichniss Inhaltsverzeichniss Allgemeines ......................4 Lieferumfang ......................4 Sicherheit .........................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............6 Auf einen Blick ......................7 Inbetriebnahme .....................8 Auspacken und prüfen .................8 Batterien einlegen/wechseln..............8 Gebrauch ........................8 Reinigen ........................9 Störung / Abhilfe ....................10 Technische Daten ....................10 Konformitätserklärung ..................10 Garantie ........................10 Entsorgen .......................11 IM_Web_KG2505-1_202503_V1...
  • Seite 4: Allgemeines

    Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude und gutes Gelingen!
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit GEFAHR für Kinder ‚ Dieser Artikel ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei- sungen, wie der Artikel zu benutzen ist.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ‚ Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B. auf Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Erhöhte Auslaufgefahr! ‚ Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen. ‚ Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
  • Seite 7: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Ein-/Aus-Taste Batteriefach-Abdeckung Verschlussclip Batteriefach-Abdeckung Magnet Drehantrieb Klinge Deckelheber Ohne Abbildung: - Batterien: 4x AA, 1,5 V...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Auspacken und prüfen 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. 3. Kontrollieren Sie, ob der Artikel oder das Zubehör Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Artikel nicht.
  • Seite 9: Reinigen

    Reinigen 1. Setzen Sie den Dosenöffner auf die gewünschte Dose auf. Die Klinge liegt dabei am Dosen-Außen- rand an, während der Drehantrieb am Innenrand des Dosendeckels anliegt. 2. Drücken Sie mit dem Zeigefinger die Ein-/Aus- Taste des Dosenöffners. Der Dosenöffner beginnt zu drehen und schneidet dabei die Dose rundum auf.
  • Seite 10: Störung / Abhilfe

    Störung / Abhilfe Störung / Abhilfe Störung Mögliche Abhilfe Keine Funktion. ‚ Batterien richtig herum eingelegt? ‚ Batterien voll geladen? Das Gerät dreht sehr langsam. ‚ Setzen Sie neue Batterien in das Gerät ein. Technische Daten Modell: Elektrischer Dosenöffner KG 2505-1 Batterie: 4x AA, 1,5 V Bemessungsstrom:...
  • Seite 11: Entsorgen

    Entsorgen Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Alt- papier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Dieses Symbol besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
  • Seite 13 Contents Contents General Information ...................14 Scope of delivery ....................14 Safetey ........................15 Intended Use ......................16 Overview ........................17 Start-up ........................18 Unpack and check..................18 Insert/change batteries ................18 Use ..........................19 Cleaning ........................20 Fault/Remedy .......................20 Technical Data ......................20 Declaration of Conformity ................20 Guarantee ......................21 Disposal ........................21...
  • Seite 14: General Information

    You have chosen to purchase a high-quality product from the brand ADE, which combines intelligent functions with an exceptional design. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical stand- ard and proven quality. We wish you much enjoyment and success.
  • Seite 15: Safetey

    Safetey Safetey DANGER for children ‚ This item is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory, or intellectual abilities or lacking experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible adult or have been instructed in the correct use of the item.
  • Seite 16: Intended Use

    Intended Use Intended Use This can opener is designed for opening standard round canned goods with a maximum diameter of approximately 8 cm. The item is intended for use in private households and the usual amounts occurring there. The item is not suitable for commercial or household-like use in kitchens for employees in stores, offices, and other commercial areas, in agricultural estates, by customers in hotels, motels, or other residential facilities, or in bed and breakfast accommodations.
  • Seite 17: Overview

    Overview Overview On/Off button Battery compartment cover Battery compartment cover latch Magnet Rotary drive Blade Lid lifter Not depicted: - Batteries: 4x AA, 1,5 V...
  • Seite 18: Start-Up

    Start-up Start-up Unpack and check 1. Remove all parts from the packaging and carefully remove all packaging material. 2. Check that the delivery is complete. 3. Check whether the item or the accessories are damaged. If this is the case, do not use the item.
  • Seite 19: Use

    You can stop opening at any time by pressing the on/off button while the appli- ance is rotating. 1. Place the can opener onto the desired can. The blade rests on the outer edge of the can, while the rotary drive rests on the inner edge of the can lid. 2.
  • Seite 20: Cleaning

    Cleaning Cleaning ADVICE to prevent material damage − Do not immerse the can opener in water or other liquids. − Do not use aggressive chemical cleaning agents, scouring agents, hard sponges or similar for cleaning. 1. Wipe the can opener clean with a damp, soft cloth and, if necessary, a little dish soap. 2.
  • Seite 21: Guarantee

    Guarantee Guarantee The company GRENDS GmbH guarantees for 2 years from the purchase date the cost- free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange. In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer.
  • Seite 23 Sommaire Sommaire Généralités ......................24 Contenu de l’emballage ..................24 Sécurité ........................25 Utilisation conforme ...................26 Vue d’ensemble ....................27 Mise en service .....................28 Déballage et vérification ................28 Insertion/changement des piles .............28 Utiliser ........................29 Nettoyage ......................30 Problèmes/solutions ..................30 Caractéristiques techniques ................30 Déclaration de conformité ................30 Guarantee ......................31 Mise au rebut ......................31...
  • Seite 24: Généralités

    Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Les années d’expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée.
  • Seite 25: Sécurité

    Sécurité Sécurité DANGER pour les enfants ‚ Cet article n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si celles-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ‚ Si nécessaire, nettoyez les bornes des piles et les contacteurs de l’appareil avant l’inser- tion. ‚ N’employez que des piles d’un même type, ne mélangez pas des types de pile diffé- rents, ni des piles usées et des piles neuves. ‚...
  • Seite 27: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Bouton marche/arrêt Couvercle du compartiment à piles Clip de verrouillage du couvercle du compartiment à piles Aimant Entraînement rotatif Lame Levier de couvercle Sans illustration: - Piles: 4x AA, 1,5 V...
  • Seite 28: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Déballage et vérification 1. Retirez toutes les pièces de l’emballage et enlevez soigneusement tout le matériau d’emballage. 2. Vérifiez que la livraison est complète. 3. Vérifiez si l’appareil ou les accessoires sont endommagés. Si tel est le cas, n’utilisez pas l’article.
  • Seite 29: Utiliser

    Utiliser Utiliser Vous pouvez arrêter l’ouverture à tout moment en appuyant sur le bouton marche/arrêt de l’appareil en rotation. 1. Placez l’ouvre-boîte sur la boîte souhaitée. La lame repose sur le bord extérieur de la boîte, tandis que l’entraînement rotatif est en contact avec le bord intérieur du couvercle.
  • Seite 30: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT sur les dommages matériels − Ne plongez pas l’ouvre-boîte dans l’eau ou d’autres liquides. − N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques agressifs, de produits à récurer, d’éponges dures ou similaires pour le nettoyage. 1. Essuyez l’ouvre-boîte avec un chiffon doux et humide, et éventuellement un peu de liquide vaisselle.
  • Seite 31: Guarantee

    Guarantee Guarantee Chère cliente, cher client, la société GRENDS GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fa- brication pendant 2 ans à partir de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à...
  • Seite 33 Índice Índice Información general ...................34 Artículos incluidos en la entrega ..............34 Seguridad .......................35 Uso adecuado .......................36 De un vistazo ......................37 Puesta en marcha ....................38 Desembalaje y comprobación ..............38 Colocación/sustitución de las pilas............38 Usar ...........................39 Limpieza ........................ 40 Problema/Solución .................... 40 Declaración de conformidad .................
  • Seite 34: Información General

    Información general ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad.
  • Seite 35: Seguridad

    Seguridad Seguridad RIESGOS para los niños ‚ Este artículo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia y/o conocimiento, a menos que sean supervisadas por una persona que sea responsable de su seguridad o de la que reciban instrucciones sobre cómo utilizar el artículo.
  • Seite 36: Uso Adecuado

    Uso adecuado ‚ Coloque únicamente pilas del mismo tipo y no utilice juntas pilas de tipos diferentes o pilas usadas junto con otras nuevas. ‚ No realice ninguna modificación en el artículo. Llévelo a reparar únicamente a un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden suponer un riesgo elevado para el usuario.
  • Seite 37: De Un Vistazo

    De un vistazo De un vistazo Botón de encendido/apagado Cubierta del compartimento de pilas Clip de cierre de la cubierta del compartimento de pilas Imán Accionamiento rotativo Cuchilla Elevador de tapa Sin imagen: - Pila: 4x AA, 1,5 V...
  • Seite 38: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Desembalaje y comprobación 1. Saque todas las piezas del embalaje y retire con cuidado todo el material de embalaje. 2. Compruebe que la entrega está completa. 3. Compruebe si el artículo o los accesorios están dañados. Si es así, no lo utilice. Si es así, póngase en contacto con el vendedor al que compró...
  • Seite 39: Usar

    Usar Usar Puede detener la apertura en cualquier momento pulsando el botón de encendi- do/apagado mientras el aparato está girando. 1. Coloque el abrelatas sobre la lata deseada. La cuchilla se apoya en el borde exterior de la lata, mientras que el accionamiento rotativo está en contacto con el borde interior de la tapa de la lata.
  • Seite 40: Limpieza

    Limpieza Limpieza INDICACIÓN de daños materiales − No sumerja el abrelatas en agua u otros líquidos.. − No utilice productos de limpieza químicos agresivos, abrasivos, esponjas duras o similares para la limpieza. 1. Limpie el abrelatas con un paño suave y húmedo y, si es necesario, con un poco de detergente.
  • Seite 41: Garantía

    Garantía Garantía Estimada/o cliente, la empresa GRENDS GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra, la eli- minación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su dis- tribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Seite 43 Indice Informazioni generali ..................44 Ambito della fornitura ..................44 Sicurezza .........................45 Destinazione d’uso .................... 46 Descrizione ......................47 Messa in funzione ....................48 Disimballaggio e controllo ..............48 Inserimento e sostituzione delle batterie .......... 48 Uso ..........................49 Pulizia ........................50 Guasto / Rimedio ....................50 Dati tecnici ......................50 Garanzia ........................51 Smaltimento ......................51...
  • Seite 44: Gentile Cliente

    Informazioni generali Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità consolidata. Vi auguriamo buon divertimento e buona fortuna.
  • Seite 45: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza PERICOLO per i bambini ‚ Questo articolo non è destinato, per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, o carenti di esperienza e/o conoscenze, a meno che vengano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare l’articolo.
  • Seite 46: Destinazione D'uso

    Destinazione d’uso ‚ Utilizzare solo batterie dello stesso tipo, non utilizzare insieme tipi differenti di batterie o batterie nuove e usate. ‚ Non apportare nessuna modifica al dispositivo. Rivolgersi esclusivamente ad un tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite corretta- mente possono essere causa di seri pericoli per l’utente.
  • Seite 47: Descrizione

    Descrizione Descrizione Pulsante on/off Coperchio del vano batterie Clip di chiusura del coperchio del vano batterie Magnete Trasmissione rotativa Lama Sollevatore del coperchio Senza illustrazione: - Batterie: 4x AA, 1,5 V...
  • Seite 48: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Disimballaggio e controllo 1. Estrarre tutti i componenti dall’imballaggio e rimuovere con cura tutto il materiale di imballaggio. 2. Verificare che la fornitura sia completa. 3. Verificare se l’articolo o gli accessori sono danneggiati. In tal caso, non utilizzare l’arti- colo.
  • Seite 49: Uso

    È possibile interrompere l’apertura in qualsiasi momento premendo il pulsante di accensione/spegnimento mentre l’apparecchio è in rotazione. 1. Posizionare l’apriscatole sulla lattina desiderata. La lama si appoggia sul bordo esterno della lattina, mentre la trasmissione rotativa è a contatto con il bordo interno del coperchio della lattina.
  • Seite 50: Pulizia

    Pulizia Pulizia ATTENZIONE ai danni materiali − Non immergere l’apriscatole in acqua o altri liquidi. − Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici aggressivi, prodotti abrasivi, spugne dure o simili.Il comando non è impermeabile. Non lavare in lavas- toviglie. 1. Pulire l’apriscatole con un panno morbido inumidito e, se necessario, con un po’ di detersivo per piatti.
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia Dichiarazione di conformità Con la presente la GRENDS GmbH dichiara, che il apriscatole elettrico KG 2505-1 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al prodotto vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Amburgo, marzo 2025 GRENDS GmbH Garanzia...
  • Seite 53 Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................54 Zawartość dostawy ....................54 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............56 W skrócie ........................57 Uruchomienie .......................58 Rozpakowanie i sprawdzenie ..............58 Wkładanie/wymiana baterii ..............58 Używać ........................59 Pulizia ........................60 Usterka/usunięcie usterki .................60 Dane techniczne ....................60 Deklaracja zgodności ..................60 Gwarancja ......................61 Utylizacja ........................61...
  • Seite 54: Szanowny Kliencie

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funk- cje z wyjątkową stylistyką. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy samych przyjemności i sukcesów! Zespół ADE Informacje ogólne O instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu.
  • Seite 55: Bezpieczeństwo

    Zawartość dostawy Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci ‚ Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową bądź nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpiec- zeństwo lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu.
  • Seite 56: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem ‚ Stosować tylko baterie tego samego typu, nie używać różnych typów ani nie mieszać zużytych i nowych baterii. ‚ Nie modyfikować produktu. Naprawy zlecać tylko specjalistom. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Użycie zgodne z przeznaczeniem Ten otwieracz do puszek służy do otwierania standardowych okrągłych puszek konserwo- wych o maksymalnej średnicy około 8 cm.
  • Seite 57: W Skrócie

    W skrócie W skrócie Przycisk włącz/wyłącz Pokrywa komory baterii Zatrzask pokrywy komory baterii Magnes Mechanizm obrotowy Ostrze Podnośnik pokrywki Bez rysunku: - Batterie: 4x AA, 1,5 V...
  • Seite 58: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Rozpakowanie i sprawdzenie 1. Wyjmij wszystkie części z opakowania i ostrożnie usuń wszystkie materiały opakowaniowe. 2. Sprawdź, czy dostawa jest kompletna. 3. Sprawdź, czy urządzenie lub akcesoria nie są uszkodzone. Jeśli tak, nie używaj urządze- nia. W takim przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą, od którego zakupiono urządzenie.
  • Seite 59: Używać

    Używać Używać Otwieranie można zatrzymać w dowolnym momencie, naciskając przycisk włącza- nia/wyłączania, gdy urządzenie się obraca. 1. Umieść otwieracz do puszek na wybranej puszce. Ostrze spoczywa na zewnętrznej krawędzi puszki, podczas gdy mechanizm obrotowy styka się z wewnętrzną krawędzią pokrywki puszki. 2.
  • Seite 60: Pulizia

    Pulizia Pulizia WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych − Nie zanurzaj otwieracza do puszek w wodzie ani w innych cieczach. − Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących, środków szorujących, twardych gąbek i tym podobnych. 1. Wytrzyj otwieracz do puszek miękką wilgotną szmatką i w razie potrzeby odrobiną płynu do naczyń.
  • Seite 61: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja Szanowni Państwo, Firma GRENDS GmbH gwarantuje przez 2 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowo- dem zakupu (podając również...
  • Seite 63 Inhoud Inhoud Algemeen ......................64 Leveringsomvang....................64 Veiligheid ........................65 Gebruik volgens de voorschriften ..............66 Overzicht ........................67 Ingebruikname .....................68 Uitpakken en controleren .................68 Batterijen plaatsen/vervangen ...............68 Gebruik ........................69 Reinigen ........................70 Fout / remedie ......................70 Technische gegevens ..................70 Verklaring van overeenstemming ..............70 Garantie ........................71 Afvoer ........................71...
  • Seite 64: Geachte Klant

    Algemeen Geachte klant! U hebt gekozen voor de aanschaf van een kwalitatief hoogwaardig product van het merk ADE, dat intelligente functies met een bui- tengewoon ontwerp verenigt. De jarenlange ervaring van het merk ADE verzekert een hoge tech- nische standaard en bewezen kwaliteit.
  • Seite 65: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheid GEVAAR voor kinderen ‚ Dit artikel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij worden begeleid door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies hebben gekregen over hoe het artikel te gebruiken.
  • Seite 66: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften ‚ Breng geen wijzigingen aan het artikel aan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakwerkplaats. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker veroorzaken. Gebruik volgens de voorschriften Deze blikopener is bedoeld voor het openen van standaard ronde conservenblikken met een maximale diameter van ongeveer 8 cm.
  • Seite 67: Overzicht

    Overzicht Overzicht Aan-/uitknop Batterijvakdeksel Sluitclip batterijvakdeksel Magneet Draaiaandrijving Deksellichter Zonder afbeelding: - Batteriej: 4x AA, 1,5 V...
  • Seite 68: Ingebruikname

    Ingebruikname Ingebruikname Uitpakken en controleren 1. Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder zorgvuldig al het verpakkingsmateriaal. 2. Controleer of de levering compleet is. 3. Controleer of het artikel of de accessoires schade vertonen. Als dit het geval is, gebruik het artikel dan niet.
  • Seite 69: Gebruik

    Gebruik Gebruik U kunt het openen op elk moment stoppen door op de aan/uit-knop te drukken terwijl het apparaat draait. 1. Plaats de blikopener op het gewenste blik. Het mes rust op de buitenrand van het blik, terwijl de draaiaandrijving zich op de binnenrand van het deksel bevindt.
  • Seite 70: Reinigen

    Reinigen Reinigen LET OP voor materiële schade − Dompel de blikopener niet onder in water of andere vloeistoffen. − Gebruik voor het reinigen geen agressieve chemische reinigingsmiddelen, schuurmiddelen, harde sponzen of dergelijke. 1. Veeg de blikopener schoon met een vochtige, zachte doek en eventueel een beetje afwasmiddel.
  • Seite 71: Garantie

    Garantie Garantie De firma GRENDS GmbH garandeert tot 2 jaar na de aankoopdatum het kostenloze herstel van defecten als gevolg van materiaal- en fabricagefouten door reparatie of vervanging. Retourneer het artikel in geval van aanspraak op de garantie met het aankoopbewijs (en vermeld hierop de reden voor de aanspraak) aan uw detailhandelaar.

Inhaltsverzeichnis