• Wszelkie czynności konserwacyjne lub naprawy, w Rozpakuj grzałkę, upewniając się, że wszystkie elementy tym wymiana rurki halogenowej, powinny być są obecne i że w pudełku nie pozostały żadne elementy wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego oraz że głowica grzałki jest wolna od jakichkolwiek elektryka lub przez zalecane centrum serwisowe.
Seite 4
Operacja UWAGA: Ten grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie do kontroli temperatury w pomieszczeniu. Nie używaj tego Podłącz zasilający do 13 amp zasilacz, który znajduje się w bezpiecznym, suchym miejscu. grzejnika małych pomieszczeniach, są Ustaw przełącznik w pozycji "I", grzałka ma moc 1800W. przebywane przez osoby,...
Seite 5
Używaj grzejnika tylko na stabilnej, solidnej poziomej powierzchni, w której wszystkie nóżki podstawy stykają się z podłogą. (Czy grzejnik powin...
Seite 6
być widoczne z odległości 1M. być przechylony lub przewrócić się aktywuje się wyłącznik automatycznego wyłączania) 11. Oznakowanie dotyczące pokrycia musi być widoczne po 1. Miejsce Grzejnik na zewnątrz lub na dużej otwartej przestrzeni i z dala od wszelkich przeszkód, takich jak gałęzie lub w miejscach, w których grzejnik znajduje się...
Seite 7
• 500mm od sufitu • Nigdy nie mocuj ani nie umieszczaj grzejnika w pobliżu materiałów łatwopalnych lub palnych. • Ogólnie rzecz biorąc, grzejniki muszą być umieszczone bezpiecznej odległości (wolnej przestrzeni) co najmniej 2.0 m od materiałów palnych i szklanych ścian. W przypadku montażu w warsztatach lub garażach, w których stosuje się...
Seite 8
Instalacja wazony, umieszcza się na aparacie. aparatura o KLASIE I konstrukcję należy podłączyć Minimalne wymagane odległości: • 500mm od ściany bocznej do gniazdka sieciowego z zabezpieczeniem ochronnym połączenie uziemiające. OSTRZEŻENIE: Nie połykaj baterii, niebezpieczeństwo poparzenia chemicznego Ten produkt zawiera baterię pastylkową/guzikową. Połknięcie baterii pastylkowej/guzikowej...
Seite 9
Grzejnik został zainstalowany. Nie należy go umieszczać z tyłu przenośnych grzejników. 12. Urządzenie należy ustawić z odstępem 100 cm od ściany. 13. Urządzenie musi być prawidłowo zainstalowane zgodnie z instrukcją. 14. Urządzenie musi być bezpiecznie umieszczone na poziomie i płasko Powierzchnia.
Seite 10
hodowli zwierząt. wymieniony przez autoryzowanego agenta lub inne 34. Nie zanurzaj tego urządzenia w wodzie w celu profesjonalne osoby, aby uniknąć niebezpieczeństwa. czyszczenia. 23. Urządzenie nie może być umieszczane pod gniazdkiem. 24. Podczas montażu trzymaj się z dala od jakiejkolwiek deski lub materiałów łatwopalnych.
Seite 11
zachlapanie oraz może zawierać żadnych 35. Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka, przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak które jest dobrze widoczne i osiągalne. 36. W ciągu pierwszych kilku minut po włączeniu na powierzchni elementów grzejnych może pojawić się jeden ciemny punkt. Jest to normalne i nie wpływa na wydajność...
• Any maintenance or repairs including replacing the Unpack the heater making sure that all the items are halogen tube should only be carried out by a qualified present and that there are no components left in the box electrician or by a recommended service center. and that the heater head is free from any packing material.
Operation WARNING:This heater is not equipped with a device to control the room temperature.Do notuse this heater in Connect the power cable to a 13 amp supply that is located in a safe, dry area. small rooms when they are occupied by persons not Turn on the switch to "I", the heater is 1800W.
Seite 14
be tilted or fall over the auto cut off switch will activate) • 500mm from the ceiling • Never fix or place heater near flammable or combustible 1. Site the heater outside or in a large open area and well materials.
Seite 15
vases, shall be placed on theapparatus. the heater has been installed. It shall not be placed on apparatus with CLASS I construction shall be the back of portable heaters. connected to a MAINS socketoutlet with a protective 12. The unit must be placed with the clearance of 100cm to earthing connection.
Seite 16
replaced by authorized agent or other professional 35. The unit should be plugged in a socket, which is easily people to avoid danger. visible and reachable. 23. The unit must not be positioned under a socket. 36. One dark point may exist on the surface of the heating 24.
• Orice întreținere sau reparații, inclusiv înlocuirea Despachetați încălzitorul asigurându-vă că toate articolele tubului cu halogen, trebuie efectuate numai de un sunt prezente și că nu au mai rămas componente în cutie electrician calificat sau de un centru de service recomandat.
AVERTISMENT: Acest încălzitor nu este echipat cu un Operație dispozitiv pentru a controla temperatura camerei. Nu Conectați cablul de alimentare la o sursă de 13 amp care se utilizați acest încălzitor în încăperi mici atunci când acestea află într-o zonă sigură și uscată. Porniți comutatorul la "I", încălzitorul este de 1800W.
Seite 20
Utilizați încălzitorul numai pe o zonă orizontală solidă, unde toate picioarele de pe bază sunt în contact cu podeaua. (În cazul în care încălzitorul...
Seite 21
11. Marcajul privind acoperirea trebuie să fie vizibil după să fie înclinat sau să cadă peste comutatorul de întrerupere automată se va activa) 1. Site încălzitorul în exterior sau într-o zonă mare deschisă și departe de orice obstacole, cum ar fi crengi sau unde încălzitorul se află...
Seite 22
• 500 mm de tavan • Nu fixați și nu așezați niciodată încălzitorul lângă materiale inflamabile sau combustibile. • În general, încălzitoarele trebuie amplasate la o distanță sigură (spațiu liber) de cel puțin 2,0 m de materialele combustibile și pereții de sticlă. Dacă sunt instalate în ateliere sau garaje în care se utilizează...
Seite 23
încălzitorul a fost instalat. Acesta nu trebuie așezat pe vaze, se așezează pe aparat. spatele încălzitoarelor portabile. aparat cu CLASA I construcția trebuie să fie 12. Unitatea trebuie amplasată cu un spațiu liber de 100 cm conectată la o priză de rețea cu o față...
Seite 24
22. Când cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să...
Seite 25
34. Nu scufundați această unitate în apă pentru curățare. înlocuit de un agent autorizat sau de alți profesioniști pentru a evita pericolul. 23. Unitatea nu trebuie poziționată sub o priză. 24. Când asamblați, păstrați-vă departe de orice placă sau material inflamabil. 25.
Seite 26
35. Unitatea trebuie conectată la o priză, care este ușor vizibilă și accesibilă. 36. Un punct întunecat poate exista pe suprafața elementelor de încălzire în primele minute după pornire. Acest lucru este normal și nu va afecta performanța unității. 37. Încălzitorul nu trebuie amplasat imediat sub o priză. 38.
• Jakoukoli údržbu nebo opravy včetně výměny Vybalte ohřívač a ujistěte se, že jsou přítomny všechny halogenové trubice by měl provádět pouze položky a že v krabici nezůstaly žádné součásti a že hlava kvalifikovaný elektrikář nebo doporučené servisní středisko. ohřívače neobsahuje žádný obalový materiál. Technická...
VAROVÁNÍ: Tento ohřívač není vybaven zařízením pro Operace regulaci teploty v místnosti. Nepoužívejte tento ohřívač v Připojte napájecí kabel k 13 amp zdroj, který je umístěn v malých místnostech, pokud jsou obsazeny osobami, které bezpečném a suchém prostoru. Zapněte přepínač do polohy "I", ohřívač...
Seite 29
• 500 mm od stropu naklonit nebo spadnout přes spínač automatického vypnutí se • Nikdy neupevňujte ani neumisťujte ohřívač do blízkosti aktivuje) hořlavých nebo hořlavých materiálů. 1. Poloha Ohřívač venku nebo na velkém otevřeném • Obecně platí, že ohřívače musí být umístěny v bezpečné prostranství...
• 500 mm od boční stěny vázy, musí být umístěny na přístroji. Jakýsi přístroje s TŘÍDOU I se připojují do zásuvky MAINS s ochranným krytem uzemnění přípojky. VAROVÁNÍ: Baterii nepožívejte, nebezpečí chemického popálení Tento výrobek obsahuje knoflíkovou/knoflíkovou baterii. Pokud dojde ke spolknutí knoflíkové/knoflíkové baterie, může to způsobit vážné...
Seite 31
Ohřívač byl nainstalován. Nesmí být umístěn na zadní straně přenosných ohřívačů. 12. Jednotka musí být umístěna s vůlí 100 cm ke stěně. 13. Jednotka musí být správně nainstalována podle pokynů. 14. Jednotka musí být bezpečně umístěna na vodorovném a plochém Povrch.
Seite 32
vody. vyměněn autorizovaným zástupcem nebo jinými odbornými pracovníky, aby se předešlo nebezpečí. 23. Jednotka nesmí být umístěna pod zásuvkou. 24. Při montáži se držte mimo dosah jakékoli desky nebo hořlavého materiálu. 25. Pokud je jednotka používána dospělými, musí být pod dohledem dospělé...
Seite 33
35. Jednotka by měla být zapojena do zásuvky, která je naplněnými tekutinami, jako jsou např. snadno viditelná a dosažitelná. 36. Na povrchu topných těles může během prvních několika minut po zapnutí existovat jeden tmavý bod. To je normální a nebude to mít vliv na výkon jednotky. 37.
• Wartungen oder Reparaturen, einschließlich des Packen Sie die Heizung aus und vergewissern Sie sich, Austauschs der Halogenröhre, sollten nur von einem dass alle Teile vorhanden sind, dass sich keine qualifizierten Elektriker oder einem empfohlenen Servicecenter durchgeführt werden. Komponenten mehr in der Schachtel befinden und dass der Heizkopf frei von Verpackungsmaterial ist.
Seite 35
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ACHTUNG:Diese Heizung ist nicht mit einer Vorrichtung zur Operation Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. Verwenden Schließen Sie das Netzkabel an eine 13-Ampere- Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Stromversorgung an, die sich an einem sicheren, trockenen Ort befindet.
Seite 37
horizontalen Fläche, auf der alle Füße auf dem Sockel den Boden berühren. (Sollte die Heizung...
Seite 38
10. Das Die Anzeige der verschiedenen Stellungen der gekippt werden oder umfallen, wird der Abschaltautomat aktiviert) Schalter muss aus einer Entfernung von 1 m sichtbar 1. Platz Die Heizung im Freien oder in einem großen sein. offenen Bereich und weit entfernt von Hindernissen wie 11.
Seite 39
• 500 mm von der Decke • Befestigen oder platzieren Sie die Heizung niemals in Nähe brennbaren oder brennbaren Materialien. • Allgemeinen müssen Heizungen einem Sicherheitsabstand (freier Raum) von mindestens 2,0 zu brennbaren Materialien Glaswänden aufgestellt werden. Bei der Installation in Werkstätten oder Garagen, in denen brennbare oder brennbare Farben verwendet werden, müssen die Heizungen in einem...
Seite 40
Vasen sind auf das Gerät zu stellen. Installation Geräte der KLASSE I an eine NETZSTECKDOSE Minimal erforderliche Abstände: mit Schutzschalter angeschlossen werden. • 500 mm von der Seitenwand entfernt Erdungsanschluss. WARNUNG: Verschlucken Sie den Akku nicht, Gefahr chemischer Verbrennungen Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.
Seite 41
Die Heizung wurde installiert. Es darf nicht auf der 20. Das Gerät muss während des Betriebs sicher geerdet sein. Rückseite von tragbaren Heizgeräten angebracht 21. Wenn das Gerät beschädigt wird, muss es von werden. professionellen Elektrikern repariert werden. 12. Das Gerät muss mit einem Abstand von 100 cm zur 22.
Seite 42
31. Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Saunaofen. durch einen bevollmächtigten Vertreter oder andere 32. Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Raumheizung. Fachleute ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 33. Tue nicht Verwenden Sie dieses Gerät anstelle der 23. Das Gerät darf nicht unter einer Steckdose aufgestellt werden.
Seite 43
35. Das Gerät sollte in eine Steckdose gesteckt werden, 42. Kinder , die beaufsichtigt werden, dürfen nicht mit dem Gerät spielen die gut sichtbar und erreichbar ist. 43. Das Gerät darf keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt 36. In den ersten Minuten nach dem Einschalten kann ein werden und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten dunkler Punkt auf der Oberfläche der Heizelemente Gegenstände,...
• Bármilyen karbantartást vagy javítást, beleértve a Csomagolja ki a fűtőtestet, ügyelve arra, hogy minden halogéncső cseréjét is, csak szakképzett elem meglegyen, és hogy ne maradjon alkatrész a villanyszerelő vagy ajánlott szervizközpont végezhet. dobozban, és hogy a fűtőfej mentes legyen minden Műszaki specifikáció...
Seite 45
képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az ezzel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
FIGYELEM: Ez a fűtőberendezés nincs felszerelve a Művelet szobahőmérséklet szabályozására szolgáló eszközzel. Ne Csatlakoztassa a tápkábelt egy 13 amp tápegység, amely használja ezt a fűtőtestet kis helyiségekben, ha olyan biztonságos, száraz helyen található. Kapcsolja be a kapcsolót "I" állásba, a fűtés 1800 W. személyek tartózkodnak, akik nem képesek önállóan elhagyni a helyiséget, kivéve, ha állandó...
Seite 47
A fűtőtestet csak szilárd, szilárd vízszintes területen használja, ahol az alapon lévő összes láb érintkezik a padlóval. (Ha a fűtőberendezés...
Seite 48
11. A burkolatra vonatkozó jelölésnek láthatónak kell lennie a megdönthető vagy átesik az automatikus lekapcsoló aktiválódik) 1. Telephely A fűtőtestet kint vagy nagy nyílt területen, távol minden akadálytól, például ágaktól, vagy olyan tárgyak közelében, amelyeket hő befolyásolhat, például bútorok, függönyök vagy más gyúlékony tárgyak közelében (minimális távolság 1 méter).
Seite 49
• 500 mm-re a mennyezettől • Soha ne rögzítse vagy helyezze a fűtőtestet gyúlékony vagy éghető anyagok közelébe. • Általában a fűtőtesteket legalább 2,0 m biztonságos távolságra (szabad helyen) kell elhelyezni az éghető anyagoktól és az üvegfalaktól. Ha gyúlékony vagy éghető...
Seite 50
a fűtőberendezés be van szerelve. Nem szabad vázákat kell elhelyezni a készüléken. hordozható fűtőberendezések hátuljára helyezni. I. osztályú készülékek szerkezetet egy védővel 12. Az egységet 100 cm távolsággal kell elhelyezni a faltól. ellátott HÁLÓZATI aljzathoz kell csatlakoztatni, 13. Az egységet az utasításoknak megfelelően kell földelő...
Seite 51
34. Tisztítás céljából ne merítse vízbe a készüléket. a veszély elkerülése érdekében felhatalmazott ügynök vagy más szakember cseréli ki. 23. A készüléket nem szabad aljzat alá helyezni. 24. Összeszereléskor tartsa távol minden deszkától vagy gyúlékony anyagtól. 25. Az egységet felnőtteknek kell felügyelniük, ha azt egy gyermek.
Seite 52
35. Az egységet jól látható és elérhető aljzatba kell tárgyak, például csatlakoztatni. 36. A fűtőelemek felületén egy sötét pont lehet a bekapcsolást követő első percekben. Ez normális, és nem befolyásolja az egység teljesítményét. 37. A fűtőtestet nem szabad közvetlenül a konnektor alatt elhelyezni.
• Всяка поддръжка или ремонт, включително Разопаковайте нагревателя, като се уверите, че всички подмяна на халогенната тръба, трябва да се елементи са налични и че в кутията не са останали извършва само от квалифициран електротехник или от препоръчан сервизен център. компоненти...
Seite 54
трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор.
ВНИМАНИЕ: Този нагревател не е оборудван с Операция устройство за контрол на стайната температура. Не Свържете захранващия кабел към 13 amp захранване, използвайте този нагревател в малки помещения, което се намира на безопасно и сухо място. Включете превключвателя на "I", нагревателят...
Seite 56
хоризонтална зона, където всички крачета на основата са в контакт с пода. (Трябва ли нагревателят...
Seite 57
превключвателите трябва да се вижда от разстояние да се наклони или да падне върху превключвателя за автоматично изключване ще се активира) А. Сайт нагревателят отвън или на голяма открита площ Л. Маркировката относно покритието трябва да се вижда след и далеч от всякакви препятствия като клони или където...
Seite 58
• 500 мм от тавана • Никога не фиксирайте и не поставяйте нагревателя близо до запалими или горими материали. • Обикновено нагревателите трябва да бъдат поставени на безопасно разстояние (свободно пространство) от най-малко 2,0 м от горими материали и стъклени стени. Ако се монтират в работилници...
Seite 59
всичко по време на работа или кратко след вази, трябва да се поставят върху апарата. изключването му. Ан ПП. апаратура с КЛАС I конструкцията трябва да бъде Инсталация свързана към контакт за МРЕЖОВА МРЕЖА със Минимални необходими разстояния: защитен • 500 мм...
Seite 60
нагревателят е инсталиран. Той не трябва да се ремонтиран от професионални електротехници. поставя на гърба на преносими нагреватели. Ц. Когато захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде М. Уредът трябва да бъде поставен с хлабина от 100 см до стената. Н.
Seite 61
ГГ. Недейте Използвайте това устройство вместо заменен от оторизиран агент или други размножаване и отглеждане на животни. професионални хора, за да се избегне опасност. ДД. Не потапяйте този уред във вода за почистване. Ч. Уредът не трябва да се поставя под контакт. Ш.
Seite 62
ЕЕ. Уредът трябва да бъде включен в контакт, който НН. Децата под наблюдение да не си играят с уреда е лесно видим и достъпен. ОО. Апаратът не трябва да се излага на капене ЖЖ. Една тъмна точка може да съществува на или...
• Tout entretien ou réparation, y compris le Déballez l'appareil de chauffage en vous assurant que remplacement du tube halogène, ne doit être tous les articles sont présents, qu'il ne reste aucun effectué que par un électricien qualifié ou par un centre de service recommandé.
Seite 64
sécurité et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT :Cet appareil de chauffage n'est pas Opération équipé d'un dispositif de contrôle de la température Connectez le câble d'alimentation à une alimentation de 13 ambiante. N'utilisez pas cet appareil de chauffage dans de ampères située dans un endroit sûr et sec. Allumez l'interrupteur sur «...
Seite 66
solide où tous les pieds de la base sont en contact avec le sol. (Si le chauffage...
Seite 67
proximité. être incliné ou tomber l'interrupteur de coupure automatique s'activera) 10. Le l'indication des différentes positions des aiguillages 1. Site l'appareil de chauffage à l'extérieur ou dans une doit être visible à une distance de 1 m. grande zone ouverte et bien loin de toute obstruction telle 11.
Seite 68
• 500mm du plafond • Ne fixez ou ne placez jamais l'appareil de chauffage à proximité de matériaux inflammables ou combustibles. • En règle générale, les appareils de chauffage doivent être placés à une distance de sécurité (espace libre) d'au moins 2,0 m des matériaux combustibles et des parois en verre.
Seite 69
Installation vases, doivent être placés sur l'appareil. appareil de CLASSE I doit être raccordée à une prise Distances minimales requises : • 500 mm de la paroi latérale de courant avec un connexion de mise à la terre. AVERTISSEMENT: Ne pas ingérer la batterie, risque de brûlure chimique Ce produit contient une pile bouton/bouton.
Seite 70
Le chauffage a été installé. Il ne doit pas être placé à électriciens professionnels. l'arrière d'appareils de chauffage portables. 22. Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être 12. L'unité doit être placée avec un dégagement de 100 cm par rapport au mur.
Seite 71
d'ambiance. remplacé par un agent autorisé ou d'autres 33. Ne pas Utilisez cet appareil à la place de la professionnels pour éviter tout danger. multiplication et de l'élevage d'animaux. 23. L 'appareil ne doit pas être positionné sous une prise. 34.
Seite 72
35. L'appareil doit être branché sur une prise, facilement des éclaboussures et aucun objet rempli de liquides, tels visible et accessible. 36. Un point sombre peut exister à la surface des éléments chauffants pendant les premières minutes après son allumage. Ceci est normal et n'affectera pas les performances de l'unité.
• Qualsiasi manutenzione o riparazione, compresa la Disimballare il riscaldatore assicurandosi che tutti gli sostituzione del tubo alogeno, deve essere eseguita articoli siano presenti e che non siano rimasti componenti solo da un elettricista qualificato o da un centro di assistenza consigliato.
Seite 74
dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE: Questo riscaldatore non è dotato di un Operazione dispositivo per il controllo della temperatura ambiente. Non Collegare il cavo di alimentazione a un 13 amp alimentazione utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole quando che si trova in un'area sicura e asciutta. Accendere l'interruttore su "I", il riscaldatore è...
Seite 76
Utilizzare il riscaldatore solo su un'area orizzontale solida e solida in cui tutti i piedini della base siano a contatto con il pavimento. (Se il riscaldatore...
Seite 77
11. La marcatura relativa alla copertura deve essere visibile essere inclinato o cadere sull'interruttore di spegnimento dopo automatico si attiverà) 1. Sito il riscaldatore all'esterno o in un'ampia area aperta e ben lontano da ostacoli come rami o dove il riscaldatore si trova vicino a oggetti che possono essere influenzati dal calore, come mobili, tende o altri oggetti infiammabili (distanza minima 1 metro).
Seite 78
• 500 mm dal soffitto • Non fissare o posizionare mai il riscaldatore vicino a materiali infiammabili o combustibili. • Generalmente i riscaldatori devono essere posizionati a una distanza di sicurezza (spazio libero) di almeno 2,0 m da materiali combustibili e pareti di vetro. Se installati in officine o garage dove vengono utilizzate vernici infiammabili o combustibili, i riscaldatori devono essere installati ad una distanza di almeno 4.0 m dalla...
Seite 79
Installazione vasi, devono essere collocati sull'apparecchio. apparecchi con CLASSE I costruzione deve essere Distanze minime richieste: • 500 mm dalla parete laterale collegato a una presa di corrente con un collegamento a terra. AVVERTIMENTO: Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche Questo prodotto contiene una batteria a bottone/moneta.
Seite 80
Il riscaldatore è stato installato. Non deve essere elettricisti professionisti. collocato sul retro di riscaldatori portatili. 22. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere 12. L'unità deve essere posizionata con una distanza di 100 cm dalla parete. 13. L'unità deve essere installata correttamente secondo le istruzioni.
Seite 81
33. Non Utilizzare questa unità al posto della propagazione sostituito da un agente autorizzato o da altri e dell'allevamento degli animali. professionisti per evitare pericoli. 34. Non immergere questa unità in acqua per la pulizia. 23. L 'unità non deve essere posizionata sotto una presa di corrente.
Seite 82
35. L'unità deve essere collegata a una presa di corrente 42. I bambini devono essere sorvegliati per non giocare con l'apparecchio facilmente visibile e raggiungibile. 43. L' apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti 36. Un punto scuro può esistere sulla superficie degli o schizzi e che non siano presenti oggetti pieni di liquidi, elementi riscaldanti durante i primi minuti dopo...
• Akúkoľvek údržbu alebo opravy vrátane výmeny Vybaľte ohrievač a uistite sa, že sú prítomné všetky halogénovej trubice by mal vykonávať iba položky a že v krabici nezostali žiadne komponenty a že v kvalifikovaný elektrikár alebo odporúčané servisné stredisko. hlave ohrievača nie je žiadny obalový materiál. Technická...
VAROVANIE: Tento ohrievač nie je vybavený zariadením na Operácia reguláciu teploty v miestnosti. Nepoužívajte tento ohrievač Pripojte napájací kábel k 13 amp zdroj, ktorý je umiestnený na v malých miestnostiach, keď sú obývané osobami, ktoré nie bezpečnom a suchom mieste. Zapnite prepínač...
Seite 86
zo vzdialenosti 1 M. nakloniť alebo spadnúť, aktivuje sa spínač automatického vypnutia) 11. Označenie týkajúce sa zakrytia musí byť viditeľné po 1. Stavenisko ohrievač vonku alebo na veľkom otvorenom priestranstve a v dostatočnej vzdialenosti od akýchkoľvek prekážok, ako sú konáre alebo tam, kde je ohrievač v blízkosti akýchkoľvek predmetov, ktoré...
Seite 87
• 500 mm od stropu • Ohrievač nikdy neupevňujte ani neumiestňujte do blízkosti horľavých alebo horľavých materiálov. • Vo všeobecnosti musia byť ohrievače umiestnené v bezpečnej vzdialenosti (voľný priestor) najmenej 2.0 m od horľavých materiálov a sklenených stien. Ak sa inštalujú...
Seite 88
• 500 mm od bočnej steny vázy, musia byť umiestnené na prístroji. prístroje s TRIEDOU I konštrukcia musí byť pripojená k SIEŤOVEJ zásuvke s ochranným uzemnenie. VAROVANIE: Batériu neprehĺtajte, hrozí nebezpečenstvo chemického popálenia Tento výrobok obsahuje gombíkovú batériu. Ak dôjde k prehltnutiu/gombíkovej batérii, môže to spôsobiť...
Seite 89
ohrievač bol nainštalovaný. Nesmie byť umiestnený na 22. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť zadnej strane prenosných ohrievačov. 12. Jednotka musí byť umiestnená vo vzdialenosti 100 cm od steny. 13. Jednotka musí byť správne nainštalovaná podľa pokynov. 14. Jednotka musí byť bezpečne umiestnená na vodorovnej a rovnej úrovni povrch.
Seite 90
a chovu zvierat. nahradený autorizovaným zástupcom alebo inými 34. Na čistenie neponárajte toto zariadenie do vody. odborníkmi, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 23. Jednotka nesmie byť umiestnená pod zásuvkou. 24. Pri montáži sa držte mimo dosahu akejkoľvek dosky alebo horľavého materiálu. 25.
Seite 91
35. Jednotka by mala byť zapojená do zásuvky, ktorá je striekajúcej vode a aby neboli žiadne predmety naplnené dobre viditeľná a dostupná. tekutinami, ako napr. 36. Počas prvých minút po zapnutí môže na povrchu vykurovacích telies existovať jeden tmavý bod. Je to normálne a neovplyvní...
• Cualquier mantenimiento o reparación, incluido el Desempaque el calentador asegurándose de que todos los reemplazo del tubo halógeno, solo debe ser artículos estén presentes y que no queden componentes realizado por un electricista calificado o por un centro de servicio recomendado. en la caja y que el cabezal del calentador esté...
Seite 93
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA:Este calentador no está equipado con un Operación dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación utilice este calefactor en habitaciones pequeñas cuando de 13 amperios que se encuentre en un área segura y seca. Encienda el interruptor a "I", el calentador es de 1800W.
Seite 95
donde todos los pies de la base estén en contacto con el piso. (En caso de que el calentador...
Seite 96
interruptores será visible desde una distancia de 1 m. estar inclinado o caerse sobre el interruptor de corte automático se activará) 11. La marca relativa a la cubierta deberá ser visible después 1. Sitio El calentador al aire libre o en un área abierta grande y bien lejos de cualquier obstrucción como ramas o donde el calentador esté...
Seite 97
• A 500 mm del techo • Nunca fije o coloque el calentador cerca de materiales inflamables o combustibles. • En general, los calentadores deben colocarse a una distancia segura (espacio libre) de al menos 2,0 m de materiales combustibles y paredes de vidrio. Si se instalan en talleres o garajes donde se utilizan pinturas inflamables o combustibles, los calentadores deben instalarse a una distancia de al menos 4.0 m de la...
Seite 98
Distancias mínimas requeridas: jarrones, se colocarán en elaparato. • 500 mm de la pared lateral aparatos con CLASE I construcción se conectará a una toma de corriente de RED con un Conexión a tierra. ADVERTENCIA: No ingiera la batería, peligro de quemaduras químicas Este producto contiene una pila de botón/botón.
Seite 99
El calentador ha sido instalado. No debe colocarse en la profesionales. parte posterior de calentadores portátiles. 22. Cuando el cable de alimentación está dañado, debe ser 12. La unidad debe colocarse con un espacio libre de 100 cm a la pared. 13.
Seite 100
cría de animales. reemplazado por un agente autorizado u otras personas 34. No sumerja esta unidad en agua para limpiarla. profesionales para evitar peligros. 23. La unidad no debe colocarse debajo de un enchufe. 24. Al ensamblar, manténgalo alejado de cualquier tabla o material inflamable.
Seite 101
35. La unidad debe estar enchufada a una toma de electrodoméstico corriente, que sea fácilmente visible y accesible. 43. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y 36. Es posible que exista un punto oscuro en la superficie que no se deben presentar objetos llenos de líquidos, de los elementos calefactores durante los primeros...
• Bet kokią techninę priežiūrą ar remontą, įskaitant Išpakuokite šildytuvą, įsitikindami, kad visi daiktai yra ir halogeninio vamzdžio pakeitimą, turėtų atlikti tik kad dėžutėje neliko komponentų, o šildytuvo galvutėje kvalifikuotas elektrikas arba rekomenduojamas techninės priežiūros centras. nėra jokios pakavimo medžiagos. Techninė...
Seite 104
ĮSPĖJIMAS:Šiame šildytuve nėra įtaiso, skirto kambario Operacija temperatūrai valdyti. Nenaudokite šio šildytuvo mažuose Prijunkite maitinimo kabelį prie 13 amperų maitinimo šaltinio, kambariuose, juos užima asmenys, negalintys esančio saugioje, sausoje vietoje. Įjunkite jungiklį į "I", šildytuvas yra 1800W. savarankiškai išeiti iš kambario, nebent būtų užtikrinta nuolatinė...
Seite 105
• 500mm nuo lubų būti pakreiptas arba nukristi virš automatinio išjungimo jungiklio • Niekada netvirtinkite ir nedėkite šildytuvo šalia degių ar įsijungs) degių medžiagų. 1. Svetainė šildytuvas lauke arba didelėje atviroje vietoje ir • Paprastai šildytuvai turi būti pastatyti saugiu atstumu toli nuo bet kokių...
Seite 106
Mažiausi privalomi atstumai: vazos, dedamos ant aparato. • 500mm nuo šoninės sienos I KLASĖS aparatai konstrukcija turi būti prijungta prie elektros tinklo kištukinio lizdo su apsaugine dalimi įžeminimo jungtis. ĮSPĖJIMAS: Negalima nuryti akumuliatoriaus, cheminio nudegimo pavojus Šiame gaminyje yra monetos ir (arba) mygtuko formos elementų...
Seite 107
Šildytuvas buvo sumontuotas. Jis negali būti dedamas ant nešiojamųjų šildytuvų galinės dalies. 12. Įrenginys turi būti dedamas 100 cm atstumu nuo sienos. 13. Įrenginys turi būti tinkamai sumontuotas pagal instrukcijas. 14. Įrenginys turi būti tvirtai pastatytas ant horizontalaus ir plokščio Paviršius.
Seite 108
34. Nemerkite šio įrenginio į vandenį valymui. pakeisti įgaliotu atstovu ar kitais profesionaliais žmonėmis, kad būtų išvengta pavojaus. 23. Įrenginio negalima statyti po lizdu. 24. Montuodami laikykite atokiau nuo bet kokios lentos ar degios medžiagos. 25. Įrenginį turi prižiūrėti suaugusieji, jei jį naudoja vaikas.
Seite 109
35. Įrenginys turi būti prijungtas prie lizdo, kuris yra lengvai matomas ir pasiekiamas. 36. Per pirmąsias kelias minutes po įjungimo kaitinimo elementų paviršiuje gali būti vienas tamsus taškas. Tai normalu ir neturės įtakos įrenginio veikimui. 37. Šildytuvas neturi būti iškart po kištukiniu lizdu. 38.
• Onderhoud of reparaties, inclusief het vervangen van Pak de kachel uit en zorg ervoor dat alle items aanwezig de halogeenbuis, mogen alleen worden uitgevoerd zijn en dat er geen onderdelen meer in de doos zitten en door een gekwalificeerde elektricien of door een dat de verwarmingskop vrij is van verpakkingsmateriaal.
Operatie WAARSCHUWING:Deze kachel is niet uitgerust met een apparaat om de kamertemperatuur te regelen. Gebruik Sluit de stroomkabel aan op een voeding van 13 ampère die zich op een veilige, droge plaats bevindt. deze kachel niet in kleine kamers wanneer deze worden Zet de schakelaar op "I", de kachel is 1800W.
Seite 113
Gebruik de kachel alleen op een stevige, stevige horizontale ruimte waar alle voeten op de voet in contact zijn met de vloer. (Moet de kachel...
Seite 114
schakelaars moet zichtbaar zijn vanaf een afstand van worden gekanteld omvallen automatische uitschakelschakelaar wordt geactiveerd) 1. Ligging de kachel buiten of in een grote open ruimte en 11. De markering met betrekking tot de bedekking moet zichtbaar zijn na ver weg van obstakels zoals takken of waar de kachel zich in de buurt van objecten bevindt die door hitte kunnen worden beïnvloed, zoals meubels, gordijnen of andere brandbare voorwerpen (minimale afstand 1...
Seite 115
• 500 mm van het plafond • Plaats de kachel nooit in de buurt van ontvlambare of brandbare materialen. • Over het algemeen moeten kachels op een veilige afstand (vrije ruimte) van minimaal 2,0 m van brandbare materialen en glazen wanden worden geplaatst.
Seite 116
vazen, worden op het apparaat geplaatst. Installatie apparaat met KLASSE I constructie moet worden Minimaal vereiste afstanden: aangesloten op een stopcontact met een • 500 mm vanaf de zijwand aarding aansluiting. WAARSCHUWING: Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden product bevat...
Seite 117
gerepareerd door professionele elektriciens. De kachel is geïnstalleerd. Het mag niet op de achterkant 22. Wanneer het netsnoer beschadigd moet het van draagbare kachels worden geplaatst. 12. Het apparaat moet worden geplaatst met een vrije ruimte van 100 cm tot de muur. 13.
Seite 118
33. Niet doen Gebruik dit apparaat in plaats van het vervangen door een gemachtigde of andere vermeerderen en fokken van dieren. professionele mensen om gevaar te vermijden. 34. Dompel dit apparaat niet onder in water om het 23. Het apparaat mag niet onder een stopcontact worden schoon te maken.
Seite 119
instructie zijn geweest. 35. Het apparaat moet worden aangesloten op een 42. Kinderen onder toezicht mogen niet met het apparaat stopcontact dat goed zichtbaar en bereikbaar is. spelen 36. Er kan één donker punt op het oppervlak van de 43. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan verwarmingselementen aanwezig zijn gedurende de druppels of spatten en mag geen met vloeistof gevulde eerste paar minuten nadat het is ingeschakeld.
• Будь-яке технічне обслуговування або ремонт, Розпакуйте нагрівач, переконавшись, що всі предмети включаючи заміну галогенної трубки, повинен присутні та що в коробці не залишилося компонентів, а виконувати лише кваліфікований електрик або головка нагрівача вільна від будь-якого пакувального рекомендований сервісний центр. матеріалу.
Seite 121
років і старше, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або з відсутністю досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції щодо безпечного використання приладу та розуміють пов'язані з цим небезпеки. Не дозволяйте дітям гратися...
Seite 122
Операція ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей обігрівач не оснащений пристроєм для контролю кімнатної температури. Не Підключіть кабель живлення до джерела живлення 13 amp, який розташований у безпечному сухому місці. використовуйте цей обігрівач у невеликих Увімкніть перемикач у положення «I», Потужність приміщеннях, коли в них проживають особи, які не обігрівача...
Seite 123
Використовуйте обігрівач лише на твердій твердій горизонтальній поверхні, де всі стопи на основі контактують з підлогою. (Чи повинен обігрівач...
Seite 124
та/або тварини. бути нахиленим або впасти через активується вимикач автоматичного відключення) К. Об'єкт індикація різних положень вимикачів повинна А. Сайт обігрівач на вулиці або на великому відкритому бути видна з відстані 1 м. майданчику та далеко від будь-яких перешкод, таких Л.
Seite 125
• 500мм від стелі • Ніколи не закріплюйте та не розміщуйте обігрівач поблизу легкозаймистих або горючих матеріалів. • Як правило, обігрівачі повинні бути розміщені на безпечній відстані (вільний простір) не менше 2,0 м від горючих матеріалів і скляних стін. У разі встановлення...
Seite 126
вази, які повинні бути поставлені наапарат. Установки Ан ПП. Мінімально необхідні відстані: апарат з КЛАСОМ I конструкція повинна бути • 500мм від бічної стінки підключена до розетки з захисним підключення заземлення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: РР. Не ковтайте акумулятор, небезпека хімічного опіку Цей виріб...
Seite 127
відремонтувати професійні електрики. Обігрівач був встановлений. Його не можна Ц. Коли шнур живлення пошкоджений, він повинен бути розміщувати на задній панелі портативних обігрівачів. М. Пристрій повинен бути розміщений з відстанню 100 см від стіни. Н. Пристрій повинен бути правильно встановлений згідно...
Seite 128
приміщення. замінено уповноваженим агентом або іншими ГГ. Не Використовуйте цей пристрій для розмноження професійними людьми для уникнення небезпеки. та вирощування тварин. Ч. Пристрій не можна розташовувати під розеткою. ДД. Не занурюйте цей пристрій у воду для очищення. Ш. Під час складання тримайтеся подалі від будь-яких дощок...
Seite 129
вони не були під наглядом або інструкцією. ЕЕ. Пристрій повинен бути включений в розетку, яка НН. Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом добре видима і доступна. ОО. Пристрій не повинен піддаватися впливу ЖЖ. Одна темна точка може існувати на крапель...
• Allt underhåll eller reparationer, inklusive byte av Packa upp värmaren och se till att alla föremål finns och halogenröret, bör endast utföras av en behörig att det inte finns några komponenter kvar i kartongen och elektriker eller av ett rekommenderat servicecenter. att värmehuvudet är fritt från förpackningsmaterial.
Seite 131
apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn får inte leka apparaten. Rengöring användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
VARNING: Denna värmare är inte utrustad med en enhet för Operation att kontrollera rumstemperaturen. Använd inte denna Anslut strömkabeln till en 13 amp strömförsörjning som är värmare i små rum när de är upptagna av personer som inte placerad i ett säkert, torrt område. Slå...
Seite 133
11. Märkningen av beklädnaden ska vara synlig efter lutas eller falla omkull aktiveras automatiska avstängningsknappen) 1. Plats värmaren utomhus eller i ett stort öppet område och långt borta från alla hinder som grenar eller där värmaren är nära föremål som kan påverkas av värme, såsom möbler, gardiner eller andra brandfarliga föremål (minsta avstånd 1 meter).
Seite 134
• 500 mm från taket • Fixa eller placera aldrig värmaren nära brandfarliga eller brännbara material. • I allmänhet måste värmare placeras på ett säkert avstånd (fritt utrymme) på minst 2.0 m från brännbara material och glasväggar. Om de installeras i verkstäder eller garage där brandfarliga eller brännbara färger används, måste värmarna installeras på...
Seite 135
Minsta avstånd som krävs: vaser, skall placeras på apparaten. • 500 mm från sidoväggen apparatur med KLASS I konstruktionen ska anslutas till ett MAINS-uttag med en skyddsutgång jordad anslutning. VARNING: Svälj inte batteriet, risk för kemiska brännskador Denna produkt innehåller ett mynt-/knappcellsbatteri. Om mynt-/knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre brännskador på...
Seite 136
värmaren har installerats. Den får inte placeras på baksidan av bärbara värmare. 12. Enheten måste placeras med ett avstånd på 100 cm till väggen. 13. Enheten måste installeras korrekt enligt instruktionerna. 14. Enheten måste placeras säkert på en horisontell och plan yta.
Seite 137
34. Sänk inte ner enheten i vatten för rengöring. Ersätts av auktoriserad agent eller andra professionella personer för att undvika fara. 23. Enheten får inte placeras under ett uttag. 24. Vid montering, håll dig borta från brädor eller brandfarligt material. 25.
Seite 138
35. Enheten ska anslutas till ett uttag som är lätt att se att inga föremål fyllda med vätskor, t.ex. och nå. 36. En mörk punkt kan finnas på ytan av värmeelementen under de första minuterna efter att den slagits på. Detta är normalt och kommer inte att påverka enhetens prestanda.
• Svako održavanje ili popravke, uključujući zamjenu Raspakirajte grijač pazeći da su svi predmeti prisutni i da halogene cijevi, smije obavljati samo kvalificirani u kutiji nema komponenti i da na glavi grijača nema električar ili preporučeni servisni centar. materijala za pakiranje. Tehnička specifikacija Korištenje detaljnog crteža i slijedite korake za...
Operacija UPOZORENJE: Ovaj grijač nije opremljen uređajem za kontrolu sobne temperature. Nemojte koristiti ovaj grijač u Spojite kabel za napajanje na 13 amp napajanje koje se nalazi na sigurnom i suhom mjestu. malim prostorijama kada u njima žive osobe koje nisu Uključite prekidač...
Seite 142
11. Oznaka koja se odnosi na pokrov mora biti vidljiva nakon nagnuti ili pasti, aktivirat će se prekidač za automatsko isključivanje) 1. Mjesto grijač vani ili na velikom otvorenom prostoru i daleko od bilo kakvih prepreka kao što su grane ili gdje se grijač...
Seite 143
• 500 mm od stropa • Nikada nemojte pričvršćivati ili postavljati grijač u blizini zapaljivih ili zapaljivih materijala. • Općenito, grijači moraju biti postavljeni na sigurnoj udaljenosti (slobodan prostor) od najmanje 2.0 m od zapaljivih materijala i staklenih stijena. Ako se ugrađuju u radionicama ili garažama gdje se koriste zapaljive zapaljive...
Seite 144
vaze, postavljaju se na uređaj. grijač je instaliran. Ne smije se postavljati na stražnju Neki aparati s KLASOM I konstrukcija mora biti spojena stranu prijenosnih grijača. na MREŽNU utičnicu sa zaštitnim 12. Jedinica mora biti postavljena s razmakom od 100 cm priključak za uzemljenje.
Seite 145
34. Ne uranjajte ovaj uređaj u vodu radi čišćenja. zamijenjen ovlaštenim agentom ili drugim stručnim osobama kako bi se izbjegla opasnost. 23. Jedinica se ne smije postavljati ispod utičnice. 24. Prilikom sastavljanja držite se podalje od bilo koje ploče ili zapaljivog materijala. 25.
Seite 146
35. Uređaj treba priključiti u utičnicu, koja je lako vidljiva i dostupna. 36. Jedna tamna točka može postojati na površini grijaćih elemenata tijekom prvih nekoliko minuta nakon uključivanja. To je normalno i neće utjecati na performanse jedinice. 37. Grijač se ne smije nalaziti neposredno ispod utičnice.
• Jebkuru apkopi vai remontu, ieskaitot halogēna Izsaiņojiet sildītāju, pārliecinoties, ka visi priekšmeti ir klāt caurules nomaiņu, drīkst veikt tikai kvalificēts un vai kastē nav palicis komponents un ka sildītāja galvā elektriķis vai ieteicamais servisa centrs. nav iepakojuma materiāla. Tehniskā specifikācija Izmantojot detalizētu rasējumu un izpildiet darbības, lai •...
Seite 148
Operācija BRĪDINĀJUMS: Šis sildītājs nav aprīkots ar istabas temperatūras kontroli ierīci. Nelietojiet šo sildītāju mazās Pievienojiet strāvas kabeli 13 ampēru barošanas avotam, kas atrodas drošā, sausā vietā. telpās, ja tās aizņem personas, kas pašas nespēj atstāt Ieslēdziet slēdzi uz "I", Sildītājs ir 1800W.
Seite 149
jābūt redzamai no 1 m attāluma. tiks noliekts vai nokrist virs automātiskās izslēgšanas slēdzis aktivizēsies) 11. Marķējums, kas attiecas uz pārklājumu, ir redzams pēc tam, kad 1. Vietnes Sildītājs ārpus telpām vai lielā atklātā vietā un tālu no jebkādiem šķēršļiem, piemēram, zariem vai kur sildītājs atrodas netālu no jebkādiem objektiem, kurus var ietekmēt karstums, piemēram, mēbelēm, aizkariem vai citiem uzliesmojošiem priekšmetiem (minimālais...
Seite 150
• 500 mm no griestiem • Nekad nepiestipriniet un nenovietojiet sildītāju viegli uzliesmojošu vai uzliesmojošu materiālu tuvumā. • Parasti sildītāji jānovieto drošā attālumā (brīvā telpā) vismaz 2,0 m attālumā no uzliesmojošiem materiāliem un stikla sienām. Ja tie ir uzstādīti darbnīcās vai garāžās, kur tiek izmantotas uzliesmojošas vai uzliesmojošas krāsas, sildītāji jāuzstāda vismaz 4,0 m attālumā...
Seite 151
• 500 mm no sānu sienas vāzes, novieto uz aparāta. aparāts ar I klasi konstrukciju pievieno elektrotīkla kontaktligzdai ar aizsargkontaktligzdu. zemējuma savienojums. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet akumulatoru, ķīmisko apdegumu risks Šis produkts satur monētu pogas elementu akumulatoru. Ja monētas / pogas elementu akumulators tiek norīts, tas var izraisīt smagus iekšējos apdegumus tikai 2 stundu laikā...
Seite 152
Sildītājs ir uzstādīts. To nedrīkst novietot pārnēsājamo sildītāju aizmugurē. 12. Ierīce jānovieto ar 100 cm atstarpi no sienas. 13. Ierīcei jābūt pareizi uzstādītai saskaņā ar instrukcijām. 14. Ierīcei jābūt droši novietotai horizontālā un plakanā Virsma. 15. Es domāju, ka tas ir ierīce darbības laikā ir augstā temperatūrā.
Seite 153
34. Neiegremdējiet šo ierīci ūdenī tīrīšanai. aizstāj pilnvarots pārstāvis vai citi profesionāli cilvēki, lai izvairītos no briesmām. 23. Ierīci nedrīkst novietot zem kontaktligzdas. 24. Montāžas laikā turiet prom no plāksnes vai uzliesmojoša materiāla. 25. Vienība jāuzrauga pieaugušajiem, ja to izmanto bērns.
Seite 154
35. Ierīce jāpievieno kontaktligzdai, kas ir viegli redzama un sasniedzama. 36. Pirmajās minūtēs pēc tā ieslēgšanas sildelementu virsmas var pastāvēt viens tumšs punkts. Tas ir normāli un neietekmēs ierīces veiktspēju. 37. Sildītājs nedrīkst atrasties tieši zem kontaktligzdas. 38. Ne Izmantojiet šo sildītāju vannas, dušas vai peldbaseina tiešā...
• Vsako vzdrževanje ali popravila, vključno z Razpakirajte grelec in se prepričajte, da so vsi predmeti zamenjavo halogenske cevi, lahko izvaja samo prisotni in da v škatli ni več nobenih komponent in da usposobljen električar ali priporočeni servisni center. grelna glava ne vsebuje embalažnega materiala. Tehnična specifikacija Uporaba podrobne risbe in sledite korakom za...
OPOZORILO: Ta grelec ni opremljen z napravo za nadzor Operacija sobne temperature. Tega grelnika ne uporabljajte v majhnih Priključite napajalni kabel na 13 amp napajanje, ki se nahaja na prostorih, če jih zasedajo osebe, ki ne morejo same varnem in suhem mestu. Vklopite stikalo na »I«, grelec je 1800W.
Seite 157
• 500 mm od stropa se nagne ali pade čez stikalo za samodejno prekinitev) • Nikoli ne pritrjujte ali postavljajte grelnika v bližini 1. Stran grelec zunaj ali na velikem odprtem prostoru in vnetljivih ali gorljivih materialov. daleč stran od kakršnih koli ovir, kot so veje ali kjer je •...
Seite 158
grelec je nameščen. Ne sme biti nameščen na hrbtni vaze, se namestijo na aparate. Članek strani prenosnih grelcev. aparati z RAZREDOM I mora biti priključena 12. Enota mora biti nameščena z razdaljo 100 cm od stene. na vtičnico z zaščitno 13.
Seite 159
34. Te enote ne potapljajte v vodo za čiščenje. zamenjan s pooblaščenim zastopnikom ali drugimi strokovnimi osebami, da bi se izognili nevarnosti. 23. Enota ne sme biti nameščena pod vtičnico. 24. Pri sestavljanju se izogibajte kakršnim koli ploščam ali vnetljivim materialom. 25.
Seite 160
35. Enota mora biti priključena v vtičnico, ki je lahko vidna in dosegljiva. 36. V prvih nekaj minutah po vklopu lahko na površini grelnih elementov obstaja ena temna točka. To je normalno in ne bo vplivalo na delovanje enote. 37. Grelec ne sme biti nameščen neposredno pod vtičnico.
Seite 161
OBSŁUGA KLIENTA ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ KLANTENSERVICE Ogrodosfera.pl Gardenway.bg Gardenway.nl Stępińska 22/30, 00-739, Stępińska 22/30, 00-739, Stępińska 22/30, 00-739, Warszawa Варшава, Полша Warschau, Polen Kontakt tel. +48 22 349 93 36 Email: info@gardenway.bg Email: info@gardenway.nl Poniedziałek – Piątek 08:00 – 18:00 Email: sklep@ogrodosfera.pl SERVICE CLIENTÈLE...