Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AKROPOL
YIM
UNITRAÄ
AKROPOL
SERVICE
MANUAL
*
BEDIENUNGSANWEISUNG
*
INSTRUKCJA
OBSUJGI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unitra DIORA AKROPOL

  • Seite 1 AKROPOL UNITRAÄ AKROPOL SERVICE MANUAL BEDIENUNGSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSUJGI...
  • Seite 2 AUTOMOBILE RADIO RECEIVER AUTOEMPFÄNGER RADIOWY ODBIORNIK SAMOCHODOWY ZAKUDY RADIOWE „D O R A" DZIER20NlÖW * POLSKA...
  • Seite 3: Zur Beachtung

    CAUTION! ZUR BEACHTUNG UWAGA! Our customers are kindly requested bitten unsere werten Kunden, Przed zainstalowaniem odbiornika to read this instruction carefully in eigenem Interesse zunächst samochodzie naleiy dokladnie zopo- vorliegende Anweisung sorgfältig prior to the installation of the pur- znaé Sie z instrukcjq obstugi. durchzulesen, bevor der Empfänger chased receiver...
  • Seite 4 1. General -circuits, an integrated circuit in the automobile radio receiver „AK- ancl MWII. Several new elements ROPOL" iS an up-to-date, modern networks, such as: varactor AF-stage, silicon transistors diodes etc., improve the technical set designed to receive broadcasts diode tuning, automatic station-to-...
  • Seite 5 2. Preparation for installation operation complies with these data. Should "DIORA", which may be purchased must borne mind that this only 6 V be available, it is possible separately. This converter raises the receiver basicaily designed battery voltage 12 V 12 V supply voltage and negative...
  • Seite 6: Anschluss

    3. Podtqczenie odbiornika 3. Anschluss des Empfängers 3. Connection of receiver Erde-SinnbiId Ztqcze pdbiornika oznaczone sym- Connect receiver terminal mark- kennzeichnete Anschluss Wird bolem nale2y polqczyé z ujem- with the body (frame) thus dem Minuspol der Stromversorgung, nym biegunem zasilania (z masq sa- of the car and the terminal...
  • Seite 7 3.2. Tape recorder Should it be desired to reproduce sound recorded on a magnetic tape, insert the tape recorder signal plug into the receiver socket marked This will simultaneously with the symbol as shown in Fig disconnect the RF-stages from the AF-amplifier, so that broadcast will switched off.
  • Seite 8: Fernsteuerung

    3.3. Aerial Insert the aerial cable plug into the receiver aerial socket and push it in as far as possible. 3.3. Antenne Anschluss der Antenne Wird der Antennenstecker in die Antennen- buchse des Empfängers eingeführt und vollends eingedrückt. 3.3. Podtqczenie anteny Podlqczenia anteny dokonujemy przez wtoienie...
  • Seite 9: Bedienung Des Empfängers

    4. Operation 4. Bedienung des Empfängers 4.1. Einschalten, Lautstärke 4.1. On/off and volume control receiver switched on by Durch Rechtsdrehung des kleineren turning the smaller knob clockwise Fingerdrehknopfes (Bild) Wird (see Fig. 5), the energized condition Emfänger zunächst eingeschaltet, being signalled by the pilot...
  • Seite 10: Wellenbereiche

    4. Obstuga odbiornika 4.1. Wtqczanie odbiornika, regulacja sily glosu Wtqczenia odbiornika dokonuje przez pokrqcenie w prawo pokrqt- mniejszej érednicy (jak rysunku). Jednoczeénie wtacze- niem powinna zaéwiecié iaréw- ka kontrolna. Przez dalszy obrÖt te- go pokrqtta w prawq stronq moina ustawié poiqdanq site glosu. 4.2.
  • Seite 11: Hand Abstimmung

    4.4. Tuning mode selection The tuning mode selector is actuated by the larger knob. It is possible to select one Of the following three tuning modes: 4.4. Sonderwahl Mittels des grösseren Fingerdrehknopfs Wird der Wahlschalter Abstimmart betätigt und durch dessen Drehung eine der nachstehenden Abstjmmarten gewählt.
  • Seite 12 4.4.2. Automatic station tracking (full sensitivity) If the smaller knob is depressed for a moment, the receiver wiii change Its tuning automatically from the Station actually received to the adjacent station. Forced tuning as may be desired for a quick changeover from one extreme...
  • Seite 13 4.4.2. Automatic station tracking sensitjvi t y) If the smaller knob is depressed for a moment, the receiver wiii change its tuning automatically from the Station actually received to the adjacent station. Forced tuning as may be desired for a quick changeover from extreme wave-band other...
  • Seite 14 stat 4.4.3. A u to m a ti c tracking (reduced sens i- tivity) This tuning mode is the same as the one mentioned above with difference that it operates at a re- duced receiver sensitivity thus triggered only by strong sig- nals (i.e.
  • Seite 15: Supply Voltage

    5. TECHNICAL DATA Power demand: Wave bands: Long — Output: Medium — Medium Supply voltage: 1605 — 12.8 Short Mass: — 5.95 approx. 1.2 kg — 65.5 73.0 Dimensions: Intermediate frequencies: — — 10.7 ATTENTION! Selectivity: Should it be noticed after installation of the receiver...
  • Seite 16 5. TECHNISCHE DATEN Leistung{aufnahme: Wellenbereiche: Langwelle Ausgangsleistung: Mittelwelle 920 kHz Stromversorgung: Mittelwelle 12,8 v 1605 Kurzwelle Masse: 5,95 bis ca. 1,2 kg Ultrakurzwelle Abmessungen: 65,5 bis 73,0 Zwischenfrequenz: — BEACH TUNG — 10,7 MHz Sollten nach erfolgtem Einbau des Empfängers in den Kraftwagen Störungen durch Elektrogeräte der rrennschärfe: Kraftwagenausrüstung wahrgenommen werden, so...
  • Seite 17 5. DANE TECHNICZNE Zakresy fal: Czutoéé odbiornika: (S.em.) dtugie — na zakresach érednie — dtugie 120 pv érednie —1605 érednie 50 gv krötkie 5, 95— krötkie 50 pv 65,5 — 10 pv Pob6r mocy: Moc wyjéciowa: Czestotliwoéé poérednia: Zasilanie: 12,8 v Ciq±ar: okoto —...
  • Seite 18 GOOD LUCK LOTS OF ENTERTAINMENT! WONSCHEN IHNEN GUTEN EMPFANG! 2YCZYMY PRZYJEMNEGO ODBIORU!
  • Seite 19 ZAKLADY RADIOWE „DIORA" 58-200 DZIER20NlÖW, Swidnicka 38 POLSKA Phone: P.B.X. — 2761 through Fernruf: Telefony: Centrala: 2761 Hausvermittlung: 2761 bis 69 Telex: 034-233 diora Dalekopis: diora dz. 034-233 Fernschreiber: 034-233 diora Adres telegraficzny: Cables: TELRAD — DZIER20NlÖW Drahtwort: TELRAD — DZIER20NlÖW TELRAD —...
  • Seite 20 T UNITRA DIORA...

Inhaltsverzeichnis