Podmiot odpowiedzialny/ Responsible entity/ Zuständige Stelle/ Entité responsable/ Ответственный субъект:
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110, www.virone.pl
Model: PS-5
PL
|
Przedłużacz biurkowy z ładowarką USB
EN
|
Desktop power strip with USB charger
DE
|
Tischsteckdosenleiste mit USB-Ladegerät
FR
|
Rallonge de bureau avec chargeur USB
RU
|
Удлинительный кабель для стола с зарядным устройством USB
PL| INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpiecznego stosowania produktu.
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachowaj ją na przyszłość.
2. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji.
3. Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne zastosowanie uznaje
się za niebezpieczne.
4. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
5. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
6. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
7. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa lub kabel.
8. Nie dotykaj bezpośrednio/pośrednio wew. elementów pracującego urządzenia - grozi porażeniem i/lub oparzeniem.
9. Nie zakrywaj urządzenia. Zapewnij swobodny przepływ powietrza.
10. Unikaj kontaktu z wodą oraz innymi przewodnikami elektrycznymi (np. metale).
11. Nie należy łączyć ze sobą przedłużaczy.
12. Produkt nie jest zabawką. Trzymaj z dala od dzieci.
13. Przed podłączeniem wtyczki do gniazda sieciowego należy upewnić się, że parametry sieci są zgodne z danymi
technicznymi.
14. W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast należy go odłączyć od gniazda zasilającego w sposób bezpieczny dla
użytkownika. Nie wolno użytkować przedłużacza z uszkodzonym kablem. Kabel uszkodzony musi być wymieniony
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami.
EN| DIRECTIONS FOR SAFTY USE: warnings and precautions for the safe use of the product.
1. Before using the device, read this user manual carefully and keep it for future reference.
2. Self-repairs or modifications will void the warranty.
3. The device may only be used as intended. Any other use is considered unsafe.
4. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper installation or use of the device.
5. Perform all tasks with the power supply disconnected.
6. Do not immerse the device in water or other liquids.
7. Do not operate the device if the housing or cable is damaged.
8. Do not touch internal components of the operating device directly or indirectly — risk of electric shock and/or burns.
9. Do not cover the device. Ensure free airflow.
10. Avoid contact with water and other electric conductors (e.g. metals).
11. Do not connect extension cords together.
12. The product is not a toy. Keep out of reach of children.
13. Before you plug in the device, please make sure that electric circuit parameters comply with its technical specification.
14. In case of wire damage, safely unplug it straight off. Do not use the device when its wire is damaged. It should be
replaced by professional electrician.
DE| ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG: Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Verwendung des Produkts.
1. Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und für die Zukunft aufzubewahren.
2. Eigenständige Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlust der Garantie.
3. Das Gerät darf ausschließlich bestimmungsgemäß verwendet werden. Jegliche andere Verwendung gilt als gefährlich.
4. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Nutzung des Geräts entstehen können.
5. Alle Arbeiten sind bei ausgeschaltetem Strom auszuführen.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
7. Bedienen Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse oder Kabel beschädigt ist.
8. Berühren Sie keine inneren Komponenten des laufenden Geräts – weder direkt noch indirekt – da dies zu Stromschlägen
und/oder Verbrennungen führen kann.
9. Decken Sie das Gerät nicht ab. Sorgen Sie für eine freie Luftzirkulation.
10. Kontakt mit Wasser und anderen elektrischen Leitern (z. B. Metallen) vermeiden.
11. Verbinden Sie keine Verlängerungskabel miteinander.
12. Das Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern bewahren.
13. Stellen Sie vor dem Anschließen des Steckers an die Steckdose sicher, dass die Netzparameter mit den technischen
Daten übereinstimmen.
14. Im Falle einer Beschädigung des Kabels schalten Sie es sofort auf eine für den Benutzer sichere Weise ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel. Beschädigtes Kabel musste von einer Person mit
entsprechenden Befugnissen ersetzt werden.
FR| INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : avertissements et mises en garde concernant l'utilisation du produit en toute sécurité.
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure.
2. Toute réparation ou modification effectuée par vos soins entraînera la perte de la garantie.
3. L'appareil ne peut être utilisé que conformément à son usage prévu. Toute autre utilisation est considérée comme
dangereuse.
4. Le fabricant n'est pas responsable des dommages pouvant résulter d'un assemblage ou d'un fonctionnement incorrects
de l'appareil.
5. Effectuez toutes les opérations avec l'alimentation déconnectée.
6. N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Ne pas faire fonctionner l'appareil si le boîtier ou le câble est endommagé.
8. Ne touchez pas directement ou indirectement les composants internes de l'appareil en fonctionnement – risque de
choc et/ou de brûlure.
9. Ne couvrez pas l'appareil. Assurez la libre circulation de l'air.
10.Évitez tout contact avec l'eau et d'autres conducteurs électriques (par ex. métaux).
11.Ne pas brancher en série.
12.Ceci n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
13.Avant de connecter la fiche à une prise de courant, assurez-vous que les paramètres du réseau sont conformes aux
données techniques.
14.Si le câble est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise de courant d'une manière sûre pour l'utilisateur.
N'utilisez pas de rallonge dont le cordon est endommagé. Un câble endommagé doit être remplacé par une personne
autorisée.
RU| ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ: предупреждения и предостережения относительно безопасного использования устройства.
1. Перед использованием устройства прочтите данное руководство пользователя и сохраните его для
дальнейшего использования.
2. Выполнение самостоятельного ремонта и модификаций приводит к утрате гарантии.
3. Устройство может использоваться исключительно в соот-ветствии с его назначением. Любое другое
использование считается опасным.
4. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть в результате
неправильного монтажа или эксплуатации устройства.
5. Выполняйте все действия при отключенном питании.
6. Не погружайте устройство в воду и другие жидкости.
7. Не эксплуатируйте устройство при повреждении корпуса или кабеля.
8. Не прикасайтесь напрямую или косвенно к внутренним элементам работающего устройства - это может
привести к удару электрическим током и/или ожогу.
9. Не закрывайте устройство. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SPOSOBU UTYLIZACJI
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi
i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał,
z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach
do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny,
nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie
oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia
2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego
punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać
również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej
niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie
zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym
sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem
zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence
a potential producer of hazardous waste for humans and the environment,
due to the presence of hazardous substances, mixtures and components in the
equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which
we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The WEEE
sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need
for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so
marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along with other
waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the
market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used
equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can
also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater
than the new purchased equipment of the same type. Information on the available
collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of
the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment
prevents negative consequences for the environment and human health!
ENTSORGUNGSHINWEISE
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und
dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt
gefährlichen Abfällen aufgrund der sich drin befindenden gefährlichen Stoffe,
Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein
wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder
verwerten können. Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät,
der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin,
dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte getrennt gesammelt werden müssen.
Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen
Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet auch,
dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer
ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit
es richtig wieder verwertet wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte
in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das
System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich bei einem Auskunftspunkt
des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang
mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
INSTRUCTIONS POUR L'ÉLIMINATION
Chaque ménage est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques
et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environ-
nement du fait de la présence de substances, mélanges et composants
dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont
une matière précieuse à partir de laquelle nous pouvons récupérer des matières
premières telles que le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres. Le symbole d'une
poubelle barrée d'une croix placée sur l'équipement, l'emballage ou les documents qui
y sont joints indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets d'équipements
électriques et électroniques. Les produits ainsi marqués, sous peine d'amende, ne peuvent
être éliminés avec les déchets ordinaires avec les autres déchets. Le marquage signifie
également que l'équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte
désigné pour un traitement approprié. L'équipement usagé peut également être
retourné au vendeur en cas d'achat d'un nouveau produit en quantité n'excédant pas
celle de l'équipement neuf acheté du même type. Les informations sur le système de
collecte des déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information
du magasin et au bureau municipal. Une manipulation correcte des équipements de
traitement des déchets permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environ-
nement et la santé humaine!
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Каждое хозяйство является пользователем электрического и элек-
тронного оборудования и, следовательно, потенциальным произво-
дителем опасных для людей и окружающей среды отходов по причине
присутствия в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов.
С другой стороны, использованное оборудование является ценным материалом,
из которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо
и другие. Условное обозначение перечеркнутого мусорного бака, размещенное
на оборудовании, упаковке или прикрепленных к нему документах, указывает на
необходимость селективного сбора отходов электрического и электронного
оборудования. Изделия, обозначенные таким образом, не могут быть выброшены
в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном случае за это грозит