SYSTEM1010/20
Istruzioni di Montaggio - Instrucciones de montaje - Montageanleitung
*SCHEMA
DI FORATURA
*ESQUEMA
DE FORADURA
*BOHRBILD
*DRILLING
SCHEME
*SCHÉMADEPERGAGE
*BOORSCHEMA
min.
63
Ø10
10
22
70
70
24
9
9
+-3
ustrazicni, f otografie, d isegnie datitecnici,prestazioni, essenze e colorihanncvalorepuramenteindicativo e non sonovincolanti p ernoi.Deviazioni 0 scostamenti non potrannocostituire ragioniper a non accettazione d ellamerce0 essere
motivoperreclami.Tutti modellipossonosubiresenzapreavviso variazioni n ellesezioni, n ellastrutturae neldisegno
ustraciones, fotografias, d isetioy datostécnicos, p restaciones, esenciasy coloressonvalorespuramenteindicativos y no sonvinculantes p aranosotrosLas"modificwones•no sonrazånparaIa no aceptaciön de os productos o ser motivode
quejas TodosIosmodelospuedeneStarsujetosa cambiossin previoavisoen as secciones, en Iaestructura y en eI diseäo
Abbi d ungen
,
Fotos, Zeichnungen
undtechische O aten, Fraben u ndFarbessenzen
dieindiesem Katalog angeführt werden sindreiniodikativ u ndfürunsunverbindlich Änderungen undAbweichungen
Nichtentgegennahm
e
derWareOder f ür Reklamationen a kzeptiertAlle Modellekönnen unangekündigt Verbesserungen OderleichteAnderungen unddenSektlonen und Zeichnungen e rfahren
Theil ustrations, p hotos,imagesandtechnicaldata,featuresandcoloursOfthe cataloguearepurelyindicative and arenot bindingfor us Thedeviations cannotcreateanyreasons fornot accepting the goodsor causeclaims Allthe modes can
be altered,improved orslightlymodifiedin their sections, s tructureor drawingwithoutanypreviousnotification
Les Ilustrations, e s photographies, e sdessinset Iesdonnées techniques,es prestations,escouleursreportéessur cecatalogueont unesimplevaleurindicativeet ne sontpasastreignants p ournous.Des nterprétations o u desjugements
personnels ne pourrontpasconstituerune raisonpourIanon acceptation de Ia marchandise ou rnémeétreun motifde réclamationTouses modees présentés peuventsubirSanspréavisuneamélioration ou une égérevariationdans es
sections, dans Ia structure ou méme dans Ie dessin
De illustraties, f otols,afbeeldingen en technischegegevens, kenmerken en kleuren vande cataoguszijn outerindicatiefen nietbindend voorons.Afi,vijkingen k unnengeenredenzijn om degoederenniette accepteren of claimsin te stellen
Alle modellen kunnenzondervoorafgaande k ennisgeving worden gewijzigd, v erbeterdof lichtgewijzigdinhun secties, s tructuurOftekening
$0T0rpa$w, putcyHw Texwgecwe naHHble BnaHHOM cnpaBoqH/Ke HecyrpeKOMeHnaTeJ1bHSll.i
apu«ynbl
yepTeX'-1 M OW6bITbM3MeHeHbl 6e3npeABapmenbHoro c ornacogaHhR c noKynaTeneM.
- 1011/20
- Assembling Instructions - Instructions de Montage - Montagehandleiding
Ø 3.5x16 TC
16.5
16
22
Ø10
10
20
8.5
5
17
Ø16
15
24
15
davon werden nicht a lsGrund für
xapaKTep, KOTOPble HeMoryT6blTbOCHOBaH"eM 0TKa3a OTTOBapa
CTaTb np"lqHH01i peKnaual_1hl. BCe
24.5
24.5
32+2
24
Ø10
Ø 4x20 TSP
no 12
Ø 4x20 TSP
5
11
17
4
*Schema per anta sp. 20
*Esquema por hoja esp.20
*Türblatt
*Door
*Schéma pour vantail ép. 20
*Vleugelschema dickte 20
*Portata max. anta Kg 20
*Capacidad max. hoja Kg 20
*Tragkraft max 20 Kg
*Max panel weight 20 Kg
*Portée max. porte Kg 20
*Draagkracht max. deur Kg 20
SYSTEM
1010/20/20
*Ruote
in DELRIN
*Ruedas
en DELRIN
*Rollen
aus DELRIN
*DELRIN
wheels
*Poulie
en DELRIN
*Schoen
met
DELRINWIEL
- VII-ICTPYKUVIVI no MOHTaxy
Ø 3.5x16 TC
16
39
19
20
24.5
32+2
10
Ø 4x20 TSP
no 12
20
7
20
11
4
17
Ø16
15
27
10
dicke
20
thickness
20
*Portata max. anta Kg 20
*Capacidad max. hoja Kg 20
*Tragkraft max 20 Kg
*Max panel weight 20 Kg
*Portée max. porte Kg 20
*Draagkracht max. deur Kg 20
SYSTEM
*Cuscinetti a sfere ricoperti in DELRIN
*Cojinetes a bolas recubiertos en DELRIN
*Kugelgelagerte Rollen
*Ball bearings
*Roulement
*Kogellager met DELRINWIEL
www.kronakoblenz.com
z
z
Ø 3.5x16 TC
16
39
19
20
32
2
25
7
25
11
4
Ø16
32
12.5
12.5
*Schema per anta sp. 25
*Esquema por hoja esp.25
*Türblatt
dicke
25
*Door
thickness
25
*Schéma pour vantail ép. 25
*Vleugelschema dickte 25
1011/20/20
billes
recouverts
de DELRIN