Seite 2
ATTENTION: Lisez les instructions avant d’utiliser le produit. CAUTION: Read the instructions before using the product. PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de usar el producto. ВНИМАНИЕ: Прочетете инструкциите преди да използвате продукта. UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku si přečtěte pokyny. FORSIGTIG: Læs instruktionerne, før du bruger produktet. ACHTUNG: Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden.
1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Keep all warnings and instructions for future reference. The term tool in warnings refers to your mains- powered power tool (with power cord) or battery-operated tool (without a power cord).
Seite 4
• Keep stationary power tools out of the reach of children and do not allow anyone unfamiliar with the power tool or these instructions to operate it. Power tools are dangerous in the hands of novice users. • Observe maintenance of power tools and accessories. Check for misalignment or jamming of moving parts, broken parts, or any other condition that may affect the operation of the power tool.
Seite 5
• Before starting to operate the grass trimmer and after any impact, check for signs of wear and tear or damages. Never use the grass trimmer when the protective guard is damaged or missing. • Always keep hands and feet away from the plastic cutting blade, especially when you switch the grass trimmer on.
Seite 6
• Vibrations - Prolonged use of the cordless grass trimmer (or other machines) may expose the operator to high levels of vibrations. To help in the prevention and reducing the risk of any problems caused by excessive vibrations: - Wear gloves and keep your hands warm. - Maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the power trigger with constant pressure.
Seite 9
USING THE GRASS TRIMMER • Start operating on the working area with slow left-to- right movements, working through small areas at a time. Do not make sudden movements. • Never trim wet or very damp grass. Keep the grass trimmer away from hard surfaces. •...
Seite 10
• If trimming up to a wire mesh or chain linked fence then be careful to trim only up to the wire. If you go too far the blade will snap off around the wire. Trimming can be done to cut through weed stems one at a time. Place the trimmer blade head near the bottom of the weed.
1. INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Seite 12
• Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 4) Utilisation et entretien de l’outil électrique • Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté...
Seite 13
• Utilisez le coupe-herbe sans fil conformément à ces instructions et conformément à toute réglementation particulière qui peut s’appliquer. Tenez compte de votre environnement de travail. L’utilisation du coupe-herbe sans fil pour des travaux autres que ceux prévus peut entraîner des situations dangereuses.
Seite 14
IMPORTANT! Si vous remarquez des étincelles à travers les fentes de ventilation lorsque vous relâchez l’interrupteur ON/OFF, sachez que cela fait partie du fonctionnement normal du coupe-herbe sans fil et n’est pas un défaut. • Même lorsque le coupe-herbe sans fil est utilisé de manière appropriée, il n’est pas possible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels.
Seite 15
2. SYMBOLES Conforme aux normes de sécurité en vigueur. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser ce produit. Portez des protecteurs d’oreille. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. Portez des lunettes de protection. Ne pas exposer à...
3. VOTRE PRODUIT 1. Poignée réglable en hauteur 2. Interrupteur de sécurité 3. Gachette interrupteur 4. Réglage de la hauteur 5. Bouton de réglage de la rotation 6. Garde de protection 7. Roue de protection 8. Support de lame en plastique 9.
Seite 17
8000 rpm Longueur de coupe 23 cm Degré d’inclinaison 0-45°/ 90° Poignée souple Energizer 3BP2 / 3BP4 20V d.c. 2.0Ah / Lithium-ion Type de batterie (non incluse) 20V d.c. 4.0Ah / Lithium-ion Energizer 3CH1 Entrée 220-240V~ 50-60Hz, Type de chargeur (non inclus) Sortie 2.2A...
Seite 18
POUR ALLUMER LE COUPE-HERBE • Appuyez sur l’interrupteur de verrouillage de sécurité (1), puis appuyez sur la gâchette (2) pour démarrer le fonctionnement du coupe-herbe. • N’appuyez pas sur la gâchette avec une action brusque. Au lieu de cela, démarrez et arrêtez le coupe-herbe en appuyant et en relâchant progressivement la gâchette UTILISATION DU COUPE-HERBE •...
Seite 19
RÉGLAGE DE LA ROTATION ET DE L’ANGLE DU MOTEUR x5 positions ROTATION Appuyez sur le dispositif de réglage de la rotation (1) et tournez la tête du coupe-herbe dans la position de travail souhaitée. CONSEILS DE COUPE POUR L’UTILISATION DU COUPE-HERBE COUPE •...
Seite 20
STOCKAGE • Nettoyez le coupe-herbe sans fil avant de le ranger. • Conservez le coupe-herbe sans fil, le manuel d’utilisation et les accessoires dans leur emballage d’origine. • Il est recommandé de ranger le coupe-herbe sans fil dans un endroit propre et sec, à l’abri de l’humidité, du gel et de la poussière, et de le garder hors de portée des enfants (par exemple dans un endroit haut ou verrouillé).
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения и инструкции за безопасност.Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът инструмент в предупрежденията се отнася за вашия електроинструмент, захранван от електрическата мрежа...
Seite 22
4) Използване и поддръжка на електрически инструменти • Не насилвайте електроинструмента. Използвайте правилния електроинструмент за вашето приложение. Правилният електроинструмент върши работата по-добре и по-безопасно при скоростта, за която е създаден. • Не използвайте електрическия инструмент, ако превключвателят не ви позволява да превключите...
Seite 23
• Работете с акумулаторния тример за трева в съответствие с тези инструкции и в съответствие с всички приложими разпоредби. Помислете за вашата работна среда. Използването на акумулаторния тример за трева за работа, различна от предвидената, може да доведе до опасни ситуации.
Seite 24
• Важно: Изключете акумулаторния тример за трева незабавно при настъпване на някое от следните: - Искри по четките с дим, излизащ от корпуса на двигателя. - Повреда на превключвателя за включване/изключване. - Ако акумулаторният тример за трева започне да пуши или ако се появи миризма на изгоряло. - Пластмасовото...
Seite 25
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА Винаги носете подходящо лично защитно оборудване, когато използвате или стоите в непосредствена близост до безжичния тример за трева. Защитете очите с предпазни очила или очила, които отговарят на действащите стандарти за безопасност, които осигуряват защита отпред и отстрани, а...
Seite 26
3. ВАШИЯТ ПРОДУКТ 1. Регулируема по височина дръжка 2. Предпазен превключвател 3. Превключвател на спусъка 4. Регулатор на височината 5. Бутон за регулиране на въртенето 6. Защитен предпазител 7. Защитно колело ВНИМАНИЕ: Батерията не е включена. 8. Пластмасова опора за острието 9.
Seite 27
4. СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИКИ Мощност Скорост на въртене 8000об/мин Дължина на рязане 23 см Степен на инклинация 0-45°/ 90° да Мека дръжка Еnergizer 3BP2 / 3BP4 20V dc 2.0Ah/литий-йон Тип батерия (неВключени) 20Vdc 4.0Ah/литий-йон Еnergizer 3CH1 Тип зарядно устройство Вход 220-240V~ 50-60Hz, 2.2A изход (невключени) 1H за...
Seite 28
ЗА ВКЛЮЧВАНЕ НА ТРИМЕРА ЗА ТРЕВА • Натиснете превключвателя за безопасно заключване (1), след това натиснете превключвателя на спусъка (2), за да стартирате работата на тримера за трева. • Не натискайте спусъка със силно разтърсване. Вместо това стартирайте и спирайте тримера за трева чрез...
Seite 29
ПОЗИЦИЯ НА ВИСОЧИНА • За да регулирате височината на кормилото, разхлабете съединителя за телескопично регулиране на височината (2), след това плъзнете тръбата нагоре и надолу, за да регулирате височината според вашия ръст. Затегнете съединителя за регулиране на височината (2). • Телескопичният регулатор на височината трябва да бъде затегнат...
Seite 30
6. ПОДДРЪЖКА ПОЧИСТВАНЕ • Поддържайте вентилационните отвори на безжичния тример за трева чисти и без прах и мръсотия, за да предотвратите прегряване. • Почиствайте редовно пластмасовите части на акумулаторния тример за трева с мека и чиста кърпа и подсушавайте внимателно корпуса, за предпочитане след всяка употреба. •...
1. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen sorgfältig durch. Das Nichtbefolgen der Warnhinweise und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Netzkabel) oder Ihr akkubetriebenes Elektrowerkzeug (ohne Netzkabel).
4) Verwendung und Wartung des Elektrowerkzeugs • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt. Verwenden Sie stets das für Ihre Arbeit geeignete Elektrowerkzeug. Ein geeignetes Werkzeug arbeitet besser und sicherer mit der vorgesehenen Drehzahl. • Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschalten kann. Jedes Werkzeug, das sich nicht mehr über den Schalter steuern lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-RASENTRIMMER • Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der richtigen Handhabung des Trimmers vertraut. • Lernen Sie, wie Sie den Rasentrimmer im Notfall schnell abschalten können. • Lassen Sie Kinder den Akkurasentrimmer nicht benutzen. • Halten Sie alle Körperteile von der rotierenden Kunststoff-Schneidklinge fern. Halten oder entfernen Sie kein Schnittgut, solange die Klinge noch in Bewegung ist.
WICHTIG! Wenn Sie beim Loslassen des EIN/AUS-Schalters Funken durch die Lüftungsschlitze sehen, beachten Sie bitte: Dies ist Teil des normalen Betriebsverhaltens des Akkurasentrimmers und kein Defekt. Auch bei sachgemäßer Verwendung lassen sich nicht alle Restrisiken ausschließen. Folgende Gefährdungen können aufgrund der Konstruktion und Bauweise auftreten: Gesundheitliche Risiken durch Staubbelastung •...
Seite 35
2. SYMBOL Entspricht den geltenden Sicherheitsnormen. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer dieses Handbuch lesen und verstanden haben, bevor das Produkt verwendet wird. Tragen Sie Gehörschutz. Lärmbelastung kann zu Hörschäden führen. Tragen Sie eine Schutzbrille. Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Gefahr durch umherfliegende Teile –...
3. IHR PRODUKT 1. Höhenverstellbarer Grif 2. Sicherheitsschalter 3. Abzugsschalter 4. Höhenverstellung 5. Drehverstellknopf 6. Schutzabdeckung 7. Schutzrad 8. Halterung für Kunstoffmesser ACHTUNG: Der Akku ist nicht im 9. Beet- und Rasenkantenführung Lieferumfang enthalten.
VERWENDUNG DES RASENTRIMMERS • Beginnen Sie mit der Arbeit im Einsatzbereich, indem Sie sich langsam von links nach rechts bewegen und jeweils kleine Flächen bearbeiten. Vermeiden Sie ruckartige Bewegungen. • Schneiden Sie niemals nasses oder feuchtes Gras. Halten Sie den Rasentrimmer von harten Oberflächen fern.
• Führen Sie den Trimmerkopf langsam an die Begrenzung heran, ohne die Schneidklinge mit Gewalt gegen das Hindernis zu drücken. • Wenn Sie entlang eines Drahtgitters oder Maschendrahtzauns arbeiten, schneiden Sie nur bis zur Drahtlinie. • Wenn Sie zu weit gehen, kann sich die Klinge am Draht verfangen und brechen. •...
7. ENTSORGUNG Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott. Elektrische Produkte dürfen nicht mit Haushaltsprodukten entsorgt werden. Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen gebrauchte Elektroprodukte getrennt gesammelt und in den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad..El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.. El término herramienta en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable de alimentación) o herramienta operada a batería (sin cable de alimentación).).
Seite 42
4) Uso y mantenimiento de herramientas eléctricas • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hace el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. •...
Seite 43
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CORTADORAS DE CÉSPED INALÁMBRICAS • Asegúrese de familiarizarse con los controles y el uso correcto de esta desbrozadora. Aprenda a detener la desbrozadora rápidamente en caso de emergencia. • No permita que los niños utilicen la cortadora de césped inalámbrica. •...
Seite 44
¡IMPORTANTE! Si nota chispas a través de las ranuras de ventilación al soltar el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, tenga en cuenta que esto es parte del funcionamiento normal de la cortadora de césped inalámbrica y no es una falla. • Incluso si se utiliza el cortacésped inalámbrico de forma adecuada, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales.
Seite 45
2. SÍMBOLOS Cumple con los estándares de seguridad actuales.. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender este manual antes de utilizar este producto.. Use protectores auditivos. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición.. Use ropa protectoragafas.
Seite 46
3. SU PRODUCTO 1. Mango ajustable en altura 2. Interruptor de seguridad 3. Interruptor de disparo 4. Ajustador de altura 5. Botón de ajuste de rotación 6. Guardia protectora 7. Rueda de protección 8. Soporte de cuchilla de plástico 9. Soporte de borde/flor PRECAUCIÓN: La batería no está...
Longitud de corte 23 centímetros Grado de inclinación 0-45°/ 90° Sí Mango de agarre suave Energizer 3BP2 / 3BP4 20 V corriente continua 2,0 Ah/Litio-ion Tipo de batería (no incluida) 20 Vcorriente continua 4,0 Ah/Litio-ion Energizer 3CH1 Tipo de cargador (no incluido) Entrada 220-240 V~ 50-60 Hz, salida 2,2 A 1H por 2,0 Ah batería...
Seite 48
PARA ENCENDER LA CORTADORA DE CÉSPED • Presione el interruptor de bloqueo de seguridad (1), luego apriete el interruptor de gatillo (2) para iniciar el funcionamiento de la cortadora de césped. • No presione el gatillo con una sacudida brusca. En su lugar, encienda y apague la desbrozadora presionando y soltando el gatillo gradualmente.
Seite 49
AJUSTE DE LA ROTACIÓN Y EL ÁNGULO DE LA CARCASA DEL MOTOR x5 posiciones ROTACIÓN Presione el ajustador de rotación (1) y gire el cabezal de la cortadora de césped a la posición de trabajo deseada CONSEJOS DE CORTE PARA UTILIZAR LA CORTADORA DE CÉSPED GUARNICIÓN •...
Seite 50
ALMACENAMIENTO • Limpie la cortadora de césped inalámbrica antes de guardarla. • Guarde la cortadora de césped inalámbrica, el manual del usuario y los accesorios en el embalaje original. • Se recomienda guardar el cortacésped inalámbrico en un lugar limpio y seco, protegido de la humedad, las heladas y el polvo, y mantenerlo fuera del alcance de los niños (por ejemplo, en un lugar alto o cerrado).
1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS: Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és utasítást.A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást későbbi hivatkozás céljából. A figyelmeztetésekben szereplő szerszám kifejezés a hálózatról üzemeltetett elektromos kéziszerszámra (tápkábellel) vagy akkumulátoros (tápkábel nélkül) működő...
Seite 52
• Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha a kapcsoló nem teszi lehetővé a be- és kikapcsolást, és fordítva. Bármely elektromos kéziszerszám, amely nem vezérelhető a kapcsolóval, veszélyes és javításra szorul. • Húzza ki a csatlakozódugót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort, ha kivehető, mielőtt bármilyen beállítást végezne, tartozékokat cserélne vagy az elektromos kéziszerszámot tárolná.
Seite 53
TOVÁBBI AKKUMULÁTORS FŰNYÍRÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelőszerveket és a fűnyíró megfelelő használatát. Ismerje meg, hogyan állíthatja le gyorsan a fűnyírót vészhelyzet esetén. • Ne engedje, hogy gyerekek használják az akkumulátoros fűnyírót. • Tartsa távol a test minden részét a műanyag vágókéstől. Ne tartson meg semmilyen vágóanyagot, és ne távolítson el vágóanyagot, amikor a penge mozog.
Seite 54
• Még ha az akkumulátoros fűnyírót megfelelően használják is, nem lehet minden fennmaradó kockázati tényezőt kiküszöbölni. A következő veszélyek merülhetnek fel az akkumulátoros fűnyírók felépítésével és kialakításával kapcsolatban: - Tüdőkárosodás, ha nem visel hatékony porvédő maszkot. Az akkumulátoros fűnyíró használata közben viseljen szűrőmaszkot. Az akkumulátoros fűnyíró...
Seite 55
2. SZIMBÓLUMOK Megfelel a jelenlegi biztonsági előírásoknak. A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie ezt a kézikönyvet a termék használata előtt. Viseljen fülvédőt. A zajnak való kitettség halláskárosodáshoz vezethet. Viseljen védelmetszemüveg. Ne tegye ki esőnek. Fröccsenésveszély –...
Seite 56
3. AZ ÖN TERMÉKE 1. Állítható magasságú fogantyú 2. Biztonsági kapcsoló 3. Trigger kapcsoló 4. Magasságállító 5. Forgásbeállító gomb 6. Védőburkolat 7. Védőkerék 8. Műanyag penge tartó 9. Szegélytámasz/virág FIGYELEM: Az akkumulátor nem tartozék.
Seite 58
A FŰNYÍRÓ HASZNÁLATA • Lassú balról jobbra haladva kezdje el a munkát a munkaterületen, egyszerre kis területeken. Ne végezzen hirtelen mozdulatokat. • Soha ne nyírjon nedves vagy nagyon nedves füvet. Tartsa távol a fűnyírót kemény felületektől. • Ha a munka befejeződött, állítsa le a fűnyírót a kioldókapcsoló elengedésével. •...
Seite 59
• Ha dróthálóig vagy láncos kerítésig vág, ügyeljen arra, hogy csak a drótig vágjon. Ha túl messzire megy, a penge kipattan a vezeték körül. A vágás végezhető úgy, hogy egyenként vágja át a gyomszárakat. Helyezze a trimmer késfejét a gyom aljához közel. Soha ne helyezze magasra, mert a gaz elkaphatja a kést. Ahelyett, hogy átvágná...
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine "utensile" nelle avvertenze si riferisce all'utensile elettrico alimentato dalla rete elettrica (con cavo di alimentazione) o all'utensile a batteria (senza cavo di alimentazione)).
Seite 61
• Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre l'elettroutensile, scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere la batteria, se rimovibile. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.. • Tenere gli utensili elettrici fissi fuori dalla portata dei bambini e non consentire a persone che non hanno familiarità...
Seite 62
• Assicurarsi che l'interruttore di blocco di sicurezza sia attivato, che l'interruttore a grilletto ON/OFF non sia premuto e che la batteria sia stata rimossa quando si rimuove il materiale inceppato. • Spegnere il tagliabordi a batteria durante il trasporto da e verso l'area di lavoro o tra due aree di lavoro. Trasportare il tagliabordi solo per la maniglia e solo quando la lama di taglio si è...
Seite 63
- Il valore totale delle vibrazioni dichiarato può anche essere utilizzato in una valutazione preliminare dell'esposizione. • Danni alla salute derivanti dall'emissione di vibrazioni se il tagliabordi a batteria viene utilizzato per un lungo periodo di tempo o non viene gestito adeguatamente e sottoposto a corretta manutenzione. Avvertimento: L'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo del tagliabordi a batteria può...
Seite 64
3. PRODOTTO 1. Maniglia regolabile in altezza 2. Interruttore di sicurezza 3. Interruttore a grilletto 4. Regolatore di altezza 5. Pulsante di regolazione della rotazione 6. Protezione 7. Ruota di protezione 8. Supporto lama in plastica ATTENZIONE: la batteria non è inclusa. 9.
Lunghezza di taglio 23 centimetri Grado di inclinazione 0-45°/ 90° SÌ Impugnatura morbida Energizer 3BP2 / 3BP4 20V corrente continua 2,0 Ah/Litio-ione Tipo di batteria (non inclusa) 20Vcorrente continua 4,0 Ah/Litio-ione Energizer 3CH1 Tipo di caricabatterie (non incluso) Ingresso 220-240V~ 50-60Hz, uscita 2,2A...
Seite 66
UTILIZZO DEL TAGLIERBA • Iniziare a lavorare sull'area di lavoro con lenti movimenti da sinistra a destra, lavorando su piccole aree alla volta. Non fare movimenti bruschi. • Non tagliare mai erba bagnata o molto umida. Tenere il tagliabordi lontano da superfici dure. •...
• Se si taglia fino a una rete metallica o una recinzione a maglie di catena, fare attenzione a tagliare solo fino al filo. Se si va troppo lontano, la lama si spezzerà attorno al filo. La rifinitura può essere eseguita per tagliare gli steli delle erbacce uno alla volta.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. De term gereedschap in waarschuwingen verwijst naar uw op netstroom werkende elektrische gereedschap (met netsnoer) of op batterijen werkende gereedschap (zonder netsnoer).).
Seite 69
4) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap • Forceer het elektrische gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Met het juiste elektrische gereedschap kunt u uw werk beter en veiliger doen, en dat met de snelheid waarvoor het is ontworpen. •...
Seite 70
EXTRA VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE DRAADLOZE GRASTRIMMER • Zorg ervoor dat u bekend raakt met de bedieningselementen en het juiste gebruik van deze grastrimmer. Leer hoe u de grastrimmer snel kunt stoppen in geval van nood. • Laat kinderen de accugrastrimmer niet gebruiken. •...
Seite 71
BELANGRIJK! Als u merkt dat er vonken door de ventilatiesleuven komen wanneer u de AAN/UIT-schakelaar loslaat, houd er dan rekening mee dat dit bij de normale werking van de accugrastrimmer hoort en geen defect is. • Zelfs wanneer de snoerloze grastrimmer op de juiste manier wordt gebruikt, is het niet mogelijk om alle resterende risicofactoren te elimineren.
Seite 72
2. SYMBOLEN Voldoet aan de huidige veiligheidsnormen. Om het risico op letsel te verkleinen, dient de gebruiker deze handleiding te lezen en te begrijpen voordat hij dit product gebruikt.. Draag gehoorbeschermers. Blootstelling aan lawaai kan leiden tot gehoorverlies.. Draag beschermende kledingbril. Niet blootstellen aan regen.
Seite 73
3. UW PRODUCT 1. In hoogte verstelbare handgreep 2. Veiligheidsschakelaar 3. Trigger-schakelaar 4. Hoogte verstelling 5. Knop voor het aanpassen van de rotatie 6. Beschermende bewaker 7. Bescherming wiel LET OP: Batterij is niet inbegrepen. 8. Kunststof messteun 9. Randsteun/bloem...
Seite 75
GEBRUIK VAN DE GRASTRIMMER • Begin met het werken op het werkgebied met langzame bewegingen van links naar rechts, werk door kleine gebieden tegelijk. Maak geen plotselinge bewegingen. • Trim nooit nat of zeer vochtig gras. Houd de grastrimmer uit de buurt van harde oppervlakken. •...
Seite 76
• Als u tot aan een gaas- of kettinghek trimt, wees dan voorzichtig dat u alleen tot aan de draad trimt. Als u te ver gaat, zal het mes rond de draad afbreken. Trimmen kan worden gedaan om onkruidstengels één voor één door te snijden.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.. Termin „narzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się do zasilanego sieciowo narzędzia elektrycznego (z przewodem zasilającym) lub narzędzia zasilanego akumulatorowo (bez przewodu zasilającego)).
Seite 78
4) Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi • Nie używaj elektronarzędzia na siłę. Używaj właściwego elektronarzędzia do swojego zastosowania. Prawidłowe elektronarzędzie wykonuje pracę lepiej i bezpieczniej, przy prędkości, dla której zostało zaprojektowane. • Nie używaj elektronarzędzia, jeżeli przełącznik nie pozwala na przełączanie z pozycji włączonej na wyłączoną...
Seite 79
DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA PODKASZARKI BEZPRZEWODOWEJ • Upewnij się, że zapoznałeś się z elementami sterującymi i prawidłowym użytkowaniem tej podkaszarki do trawy. Dowiedz się, jak szybko zatrzymać podkaszarkę do trawy w razie wypadku. • Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z bezprzewodowej podkaszarki do trawy. •...
Seite 80
WAŻNY! Jeśli po zwolnieniu przycisku WŁ./WYŁ. zauważysz iskrzenie w otworach wentylacyjnych, pamiętaj, że jest to normalny objaw działania bezprzewodowej podkaszarki do trawy i nie świadczy o usterce. • Nawet jeśli akumulatorowa podkaszarka do trawy jest używana prawidłowo, nie można wyeliminować wszystkich pozostałych czynników ryzyka.
Seite 81
2. SYMBOL Zgodny z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik powinien przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję przed użyciem tego produktu.. Noś ochronniki słuchu. Narażenie na hałas może prowadzić do utraty słuchu.. Nosić ochronęokulary. Nie wystawiać na działanie deszczu. Ryzyko rozprysków –...
Seite 82
3. PRODUKT 1. Uchwyt o regulowanej wysokości 2. Wyłącznik bezpieczeństwa 3. Przełącznik spustowy 4. Regulator wysokości 5. Przycisk regulacji obrotu 6. Osłona ochronna 7. Koło ochronne 8. Plastikowy wspornik ostrza 9. Podpora obrzeża / kwiat UWAGA: Bateria nie jest dołączona.
Seite 83
8000obr./min Długość cięcia 23cm Stopień nachylenia 0-45°/ 90° Miękki uchwyt Energizer 3BP2 / 3BP4 20 V prąd stały 2,0 Ah/Lit-jon Typ baterii (brak w zestawie) 20 Vprąd stały 4,0 Ah/Lit-jon Energizer 3CH1 Typ ładowarki (brak w zestawie) Wejście 220-240 V~ 50-60 Hz, wyjście 2,2 A 1H dla 2,0Ah bateria Czas ładowania...
Seite 84
UŻYWANIE PODKASZARKI DO TRAWY • Rozpocznij pracę na obszarze roboczym powolnymi ruchami od lewej do prawej, pracując na małych obszarach na raz. Nie wykonuj gwałtownych ruchów. • Nigdy nie przycinaj mokrej lub bardzo wilgotnej trawy. Trzymaj podkaszarkę z dala od twardych powierzchni.
• Jeśli przycinasz do siatki drucianej lub ogrodzenia z ogniwami łańcuchowymi, uważaj, aby przycinać tylko do drutu. Jeśli zajdziesz za daleko, ostrze złamie się wokół drutu. Przycinanie można wykonywać, aby przecinać łodygi chwastów pojedynczo. Umieść głowicę ostrza trymera blisko dolnej części chwastu. Nigdy nie ustawiaj jej wysoko, ponieważ...
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Leia todos os avisos e instruções de segurança.O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo ferramenta nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica alimentada pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou à...
Seite 87
• Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não permitir alternar entre ligado e desligado e vice-versa. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e necessita de ser reparada. • Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, se removível, antes de efetuar quaisquer ajustes, trocar os acessórios ou antes de guardar a ferramenta elétrica.
Seite 88
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA APARADORES DE RELVA SEM FIO • Certifique-se de que se familiariza com os controlos e o uso correto deste aparador de relva. Saiba como parar o aparador de relva rapidamente em caso de emergência. • Não deixe as crianças utilizarem o aparador de relva sem fio.
Seite 89
• Mesmo quando o aparador de relva sem fio é utilizado adequadamente, não é possível eliminar todos os fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir em relação à construção e design dos aparadores de relva sem fios: - Danos nos pulmões se não for utilizada uma máscara anti-pó eficaz. Utilize uma máscara de proteção com filtro ao operar o aparador de relva sem fios.
Seite 90
2. SÍMBOLOS Em conformidade com as normas de segurança atuais. Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler e compreender este manual antes de utilizar este produto. Use protetores auriculares. A exposição ao ruído pode levar à perda auditiva. Use proteçãoóculos.
Seite 91
3. PRODUTO 1. Punho ajustável em altura 2. Interruptor de segurança 3. Interruptor de gatilho 4. Ajustador de altura 5. Botão do regulador de rotação 6. Guarda de proteção 7. Roda de proteção 8. Suporte de lâmina de plástico 9. Suporte de borda/flor ATENÇÃO: A bateria não está...
8000rpm Comprimento de corte 23 cm Grau de inclinação 0-45°/ 90° Punho de aderência suave Energizer 3BP2 / 3BP4 20V corrente contínua 2,0 Ah/Lítio-íon Tipo de bateria (não incluída) 20Vcorrente contínua 4,0 Ah/Lítio-íon Energizer 3CH1 Tipo de carregador (não incluído) Entrada 220-240V~ 50-60Hz, Saída 2.2A...
Seite 93
UTILIZAÇÃO DO APARADOR DE GRAMA • Comece a operar na área de trabalho com movimentos lentos da esquerda para a direita, trabalhando em pequenas áreas de cada vez. Não faça movimentos bruscos. • Nunca apare relva molhada ou muito húmida. Mantenha o aparador de relva afastado de superfícies duras.
• Se estiver a aparar até uma rede de arame ou uma cerca de arame, tenha o cuidado de aparar apenas até ao arame. Se for demasiado longe, a lâmina irá partir em torno do fio. A poda pode ser feita para cortar os caules das ervas daninhas, um de cada vez.
1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENT: Citiți toate avertismentele și instrucțiunile de siguranță.Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul unealtă din avertismente se referă la unealta electrică alimentată de la rețea (cu cablu de alimentare) sau la unealta alimentată...
Seite 96
• Deconectați ștecherul de la sursa de alimentare și/sau scoateți acumulatorul, dacă este detașabil, înainte de a face orice reglare, a schimba accesoriile sau înainte de a depozita unealta electrică. Astfel de măsuri preventive de siguranță reduc riscul pornirii accidentale a sculei electrice. •...
Seite 97
• Asigurați-vă că întrerupătorul de blocare de siguranță este activat și că comutatorul de declanșare ON/OFF nu este apăsat și că bateria este scoasă atunci când curățați materialul blocat. • Opriți mașina de tuns iarba fără fir atunci când transportați la și de la zona de lucru sau între două zone de lucru.
Seite 98
- Deteriorarea auzului dacă nu este purtată protecția auditivă eficientă. Purtați protecție auditivă în timp ce utilizați mașina de tuns iarba. Valoarea totală a vibrațiilor declarată a fost măsurată în conformitate cu o metodă de testare standard și poate fi utilizată pentru a compara o unealtă cu alta. Valoarea totală a vibrațiilor declarată...
Seite 99
2. SIMBOLULE Respectă standardele de siguranță actuale. Pentru a reduce riscul de rănire, utilizatorul trebuie să citească și să înțeleagă acest manual înainte de a utiliza acest produs. Purtați protecție pentru urechi. Expunerea la zgomot poate duce la pierderea auzului. Purtați protecțieochelari.
Seite 100
3. PRODUSUL DVS 1. Mâner reglabil pe înălțime 2. Comutator de siguranță 3. Comutator de declanșare 4. Reglator de înălțime 5. Buton de reglare a rotației 6. Apărătoare de protecție 7. Roată de protecție 8. Suport lamă din plastic 9. Suport de margine/floare ATENȚIE: Bateria nu este inclusă.
Seite 101
8000rpm Lungime de tăiere 23 cm Gradul de înclinare 0-45°/ 90° Mâner cu prindere moale Energizer 3BP2 / 3BP4 20V dc 2,0 Ah/litiu-ion Tip baterie (nu este inclusă) 20Vdc 4,0 Ah/litiu-ion Energizer 3CH1 Tip încărcător (nu este inclus) Intrare 220-240V~ 50-60Hz, ieșire 2,2A 1h pentru 2.0Ah baterie...
Seite 102
UTILIZAREA MATERII DE tuns iarba • Începeți să lucrați pe zona de lucru cu mișcări lente de la stânga la dreapta, lucrând pe zone mici la un moment dat. Nu faceți mișcări bruște. • Nu tăiați niciodată iarba umedă sau foarte umedă. Țineți mașina de tuns iarba departe de suprafețe dure. •...
Seite 103
• Dacă tăiați până la o plasă de sârmă sau un gard cu lanț, atunci aveți grijă să tăiați numai până la sârmă. Dacă mergeți prea departe, lama se va desprinde în jurul firului. Tunderea se poate face pentru a tăia tulpinile buruienilor pe rând.