Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Energizer 3DR08

  • Seite 3 ATTENTION: Lisez les instructions avant d’utiliser le produit. CAUTION: Read the instructions before using the product. PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de usar el producto. ВНИМАНИЕ: Прочетете инструкциите преди да използвате продукта. UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku si přečtěte pokyny. FORSIGTIG: Læs instruktionerne, før du bruger produktet. ACHTUNG: Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 4: Instructions De Securite

    1. INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
  • Seite 5 • Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. • S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à...
  • Seite 6 • Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. •...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES  Utilisez des pinces ou un autre dispositif pratique pour fixer et soutenir la pièce sur un support stable. La pièce à travailler à la main ou contre son corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle. ...
  • Seite 8 SYMBOLES Conforme aux applicables normes. Lire le manuel d’instructions. Porter une protection auditive. Porter une protection oculaire. Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l’eau. Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur. Température ambiante de 40 °C max (uniquement pour la batterie).
  • Seite 9: Votre Produit

    3. VOTRE PRODUIT 1. Batterie 2. Poignée souple 3. Bouton Marche/ Arrêt 4. LED de travail 5. Mandrin de perçage 6. Commutateur de couple 7. Interrupteur de sens de rotation 8. Bouton de déverrouillage de la batterie 9. Cable USB-C de charge de la batterie http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 10: Éléments De Commande Et D'affichage

    2. ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE MANDRIN À SERRAGE RAPIDE Le mandrin à serrage rapide permet l’insertion des accessoires. BAGUE DE RÉGLAGE DU COUPLE La bague de réglage du couple permet de régler le couple de vissage sur une échelle de 1 à 17. COMMUTATEUR DU SENS DE ROTATION Le commutateur du sens de rotation permet de choisir le sens de rotation.
  • Seite 11 PERCER ET VISSER IMPORTANT: Avant de commencer le travail, inspectez votre foret pour vous assurer qu'il n'y a pas d'usure excessive et qu'il est tranchant. N'utilisez jamais un foret s’il est endommagé ou émoussé. Vérifiez que le foret est correctement installé dans le mandrin et correspond au type de matériau que vous souhaitez percer.
  • Seite 12: Nettoyage Et Rangement

    4. NETTOYAGE ET RANGEMENT ATTENTION ! N’utilisez pas de produits qui peuvent endommager l’appareil (produits abrasifs, corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons rêches, grattoirs, etc.). N’installez pas l’appareil dans un lave-vaisselle pour le nettoyage ! L’appareil doit être complètement éteint, débranché et refroidi avant le nettoyage. Maintenance •...
  • Seite 13: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications that came with this power tool. Failure to follow the instructions listed below may cause electric shock, fire, and/or serious injury. Keep all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-powered power tool (with power cord) or battery-operated power tool (without power cord).
  • Seite 14 4) Power Tool Use and Maintenance • Do not force the power tool. Use the right power tool for your application. The right power tool does the job better and more safely at the speed for which it was built. •...
  • Seite 15 6) Maintenance • Have the power tool serviced by a qualified repairer using only identical replacement parts. This ensures that the safety of the power tool is maintained. • Never perform maintenance on damaged battery packs. Maintenance of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
  • Seite 16  Charge the battery at temperatures above 0°C and below 45°C. Store the tool and the battery in places where the temperature does not exceed 45°C. This is important to prevent serious damage to the battery cells.  WARNING: Risk of burns. Battery fluid can be flammable if exposed to a spark or flame. ...
  • Seite 17: Your Product

    3. YOUR PRODUCT Battery Soft grip On/Off Button Working LED Drill chuck Torque switch Direction of rotation switch Battery release button USB-C Battery Charging Cable http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 18: Operating And Display Elements

    2. OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS QUICK-RELEASE CHUCK The quick-release chuck allows for the insertion of accessories. TORQUE ADJUSTMENT RING The torque adjustment ring allows the screwdriving torque to be adjusted on a scale of 1 to 17. DIRECTION OF ROTATION SWITCH •...
  • Seite 19 DRILLING AND SCREWING IMPORTANT: Before you start the job, inspect your drill bit to make sure there is no excessive wear and tear and that it is sharp. Never use a drill bit if it is damaged or dull. Check that the drill bit is properly installed in the chuck and matches the type of material you want to drill.
  • Seite 20: Cleaning And Storage

    4. CLEANING AND STORAGE CAREFUL! Do not use products that can damage the appliance (abrasive products, corrosive products, alcohols, steam cleaners, rough cloths, scrapers, etc.). Do not install the appliance in a dishwasher for cleaning! The appliance must be completely turned off, unplugged, and cooled before cleaning. Maintenance •...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Das Nichtbefolgen der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 22 4) Gebrauch und Wartung des Elektrowerkzeugs • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihre Anwendung geeignete Werkzeug. Das passende Werkzeug erledigt die Arbeit effizienter und sicherer im vorgesehenen Drehzahlbereich. • Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Ein-/Ausschalter nicht zwischen Ein- und Aus-Position wechselt.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung Von Langbohrern

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHINEN • Tragen Sie beim Einsatz der Schlagbohrmaschine Gehörschutz. Lärmeinwirkung kann zu Hörverlust führen. • Halten Sie das Elektrowerkzeug stets an den isolierten Griff- bzw. Halteflächen, wenn das Schneidwerkzeug mit verdeckt verlaufenden Leitungen in Berührung kommen könnte. Kommt das Schneidwerkzeug mit einer spannungsführenden Leitung in Kontakt, können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung stehen und einen Stromschlag beim Bediener verursachen.
  • Seite 24 ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN • Verwenden Sie Schraubzwingen oder andere geeignete Vorrichtungen, um das Werkstück auf einer stabilen Unterlage zu fixieren und zu stützen. Ein von Hand oder am Körper gehaltenes Werkstück ist instabil und kann zum Kontrollverlust führen. • Bohren Sie nicht in Wände oder andere Bereiche, in denen elektrische Leitungen verlaufen können. Wenn dies unumgänglich ist, schalten Sie alle Sicherungen oder Leitungsschutzschalter aus, die den Arbeitsbereich mit Strom versorgen.
  • Seite 25 SYMBOLE Entspricht den geltenden Normen. Bedienungsanleitung lesen.. Gehörschutz tragen. Augenschutz tragen. Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Ladegerät und Batterie nicht dem Wasser aussetzen. Batterie und Ladegerät nicht verbrennen. Umgebungstemperatur max. 40 °C (nur für die Batterie). Batterie und Ladegerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Recycling.
  • Seite 26: Ihr Produkt

    2. IHR PRODUKT Akku Gummierter Griff EIN/AUS Schalte Arbeits-LED Bohrfutter Drehmoment-Wahlschalter Richtungsumschalter Akku Entriegelungstaste USB-C- Ladekabelz um Auflanden des Akkus http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 27: Bedienelemente Und Anzeigeelemente

    3. BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEELEMENTE SCHNELLSPANN-BOHRFUTTER Das Schnellspannfutter ermöglicht das Einsetzen von Zubehör. DREHMOMENT-EINSTELLRING Der Drehmoment-Einstellring ermöglicht die Einstellung des Drehmoments auf einer Skala von 1 bis 17. DREHRICHTUNGSUMSCHALTER Der Drehrichtungsumschalter erlaubt die Wahl der Drehrichtung: Der Pfeil, der zum Schnellspann-Bohrfutter zeigt, bewirkt Rechtsdrehung. •...
  • Seite 28 BOHREN UND SCHRAUBEN WICHTIG: Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, überprüfen Sie Ihren Bohrer auf übermäßigen Verschleiß und stellen Sie sicher, dass er scharf ist. Verwenden Sie niemals einen beschädigten oder stumpfen Bohrer. Vergewissern Sie sich, dass der Bohrer korrekt im Bohrfutter eingespannt ist und zum Material passt, das Sie bearbeiten möchten.
  • Seite 29: Reinigung Und Lagerung

    5. REINIGUNG UND LAGERUNG ACHTUNG Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die das Gerät beschädigen können (z. B. Scheuermittel, • korrosive Reiniger, Alkohol, Dampfreiniger, raue Tücher, Schaber). Reinigen Sie das Gerät nicht im Geschirrspüler! • Vor der Reinigung muss das Gerät vollständig ausgeschaltet, vom Netz getrennt und abgekühlt sein. •...
  • Seite 30 Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien enthält, die der EU-Richtlinie 2013/56/EU entsprechen und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Informieren Sie sich über Ihr örtliches System zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie über die korrekte Entsorgung der Batterien. Beachten Sie die lokalen Vorschriften und werfen Sie dieses Produkt und die Batterien nicht mit dem Hausmüll weg.
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce all'utensile elettrico alimentato dalla rete elettrica (con cavo di alimentazione) o all'utensile elettrico a batteria (senza cavo di alimentazione).
  • Seite 32 4) Uso e manutenzione degli utensili elettrici • Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico giusto per la propria applicazione. L'utensile elettrico giusto svolge il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per cui è stato costruito. • Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non consente di passare da acceso a spento e viceversa.
  • Seite 33 6) Manutenzione • Far riparare l'elettroutensile da un riparatore qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche.. Ciò garantisce che la sicurezza dell'utensile elettrico sia mantenuta. • Non eseguire mai la manutenzione su pacchi batteria danneggiati. La manutenzione dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da fornitori di servizi autorizzati. AVVERTENZE DI SICUREZZA PER I TRAPANI •...
  • Seite 34  Evitare il contatto con il corpo quando si rimuove la punta del trapano dall'utensile; Utilizzare guanti protettivi quando si afferrano gli accessori. Gli accessori possono risultare caldi dopo un uso prolungato.  Non ruotare il trapano mentre lo si trasporta al proprio fianco. Un trapano rotante potrebbe impigliarsi negli indumenti e causare lesioni.
  • Seite 35 3. IL TUO Batteria Impugnatura morbida Pulsante di accensione/spegnimento LED di lavoro Mandrino per trapano Interruttore di coppia Interruttore del senso di rotazione Pulsante di rilascio della batteria Cavo di ricarica della batteria USB-C http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 36 2. OPERATIVO E DISPLAY ELEMENTI MANDRINO A SGANCIO RAPIDO Il mandrino a sgancio rapido consente l'inserimento degli accessori. ANELLO DI REGOLAZIONE DELLA COPPIA L'anello di regolazione della coppia consente di regolare la coppia di avvitamento su una scala da 1 a 17. INTERRUTTORE DIREZIONE DI ROTAZIONE •...
  • Seite 37 FORATURA E AVVITATURA IMPORTANTE: prima di iniziare il lavoro, ispeziona la punta del trapano per assicurarti che non vi siano segni di usura eccessiva e che sia affilata. Non usare mai una punta del trapano se è danneggiata o smussata. Controlla che la punta del trapano sia correttamente installata nel mandrino e che corrisponda al tipo di materiale che vuoi forare.
  • Seite 38: Pulizia E Conservazione

    4. PULIZIA E CONSERVAZIONE ATTENZIONE! Non utilizzare prodotti che possano danneggiare l'apparecchio (prodotti abrasivi, prodotti corrosivi, alcol, pulitori a vapore, panni ruvidi, raschietti, ecc.). Non installare l'apparecchio in lavastoviglie per la pulizia! L'apparecchio deve essere completamente spento, scollegato e raffreddato prima della pulizia. Manutenzione •...
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrische gereedschap zijn geleverd.. Als u de onderstaande instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. De term "elektrisch gereedschap"...
  • Seite 40 • Kleed je gepast. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd haar en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. • Als er apparaten zijn voor het aansluiten van stofafzuig- en opvangapparatuur, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt.
  • Seite 41 • Wanneer een batterijpakket niet in gebruik is, moet u het uit de buurt houden van andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine voorwerpen die een verbinding van de ene aansluiting naar de andere kunnen veroorzaken.. Als de polen van een batterij kortgesloten worden, kan dit brandwonden of brand veroorzaken.
  • Seite 42 EXTRA INSTRUCTIES Gebruik klemmen of een ander handig apparaat om het werkstuk op een stabiele standaard vast te zetten  en te ondersteunen. Het werkstuk dat met de hand of tegen het lichaam moet worden bewerkt, is onstabiel en kan leiden tot verlies van controle. ...
  • Seite 43 SYMBOLEN Voldoet aan naar relevant veiligheid normen. Lees de gebruiksaanwijzing. Draag gehoorbescherming. Draag oogbescherming. Doen niet weggooien van oud apparaten met huiselijk afval. Doen niet blootstellen de oplader of de batterij naar water. Doen niet verbranden de batterij of oplader. Omgeving temperatuur van 40°C maximaal (alleen voor de batterij).
  • Seite 44 3. UW PRODUCT Batterij Zachte grip Aan/uit-knop Werkende LED Boor boorkop Koppel schakelaar Draairichting schakelaar Ontgrendelingsknop voor de batterij USB-C batterij oplaadkabel http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 45 2. BEDIENING EN WEERGAVE ELEMENTEN SNELONTGRENDELSPANNINGSPANNING Dankzij de snelspankop kunnen accessoires eenvoudig worden geplaatst. KOPPELAFSTELRING Met de koppelinstelring kunt u het schroefkoppel instellen op een schaal van 1 tot 17. ROTATIERICHTINGSCHAKELAAR • Met de draairichtingschakelaar kunt u de draairichting kiezen. •...
  • Seite 46 BOREN EN SCHROEVEN BELANGRIJK: Voordat u met de klus begint, inspecteert u uw boor om er zeker van te zijn dat er geen overmatige slijtage is en dat deze scherp is. Gebruik nooit een boor als deze beschadigd of bot is. Controleer of de boor goed in de boorkop is geïnstalleerd en past bij het soort materiaal waarin u wilt boren.
  • Seite 47: Reiniging En Opslag

    4. REINIGING EN OPSLAG LET OP! Gebruik geen producten die het apparaat kunnen beschadigen (schurende producten, bijtende producten, alcoholen, stoomreinigers, ruwe doeken, schrapers, enz.). Plaats het apparaat niet in een vaatwasser om het te reinigen! Het apparaat moet volledig zijn uitgeschakeld, losgekoppeld en afgekoeld voordat u het reinigt..
  • Seite 48 1. INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone do tego elektronarzędzia.. Niedostosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.. Termin „narzędzie elektryczne”...
  • Seite 49 • Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy i odzież z dala od ruchomych części.. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte w ruchome części. • Jeżeli przewidziano urządzenia umożliwiające podłączenie sprzętu do odsysania i zbierania pyłu, należy upewnić...
  • Seite 50 • Gdy akumulator nie jest używany, należy trzymać go z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty, które mogą spowodować połączenie jednego zacisku z drugim.. Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować...
  • Seite 51 DODATKOWE INSTRUKCJE  Użyj clamps lub innego wygodnego urządzenia, aby zabezpieczyć i podeprzeć obrabiany przedmiot na stabilnym stojaku. Obrabiany przedmiot, który ma być obrabiany ręcznie lub przy ciele, jest niestabilny i może prowadzić do utraty kontroli.  Nie wiercić w ścianach i innych miejscach, w których mogą znajdować się przewody elektryczne. Jeśli jest to nieuniknione, odłącz wszelkie bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne, które dostarczają...
  • Seite 52 SYMBOLIKA Spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa. Przeczytaj instrukcję obsługi. Nosić ochronniki słuchu. Nosić okulary ochronne. Do nie dysponować z stary urządzenia z domowy śmieci. Do nie ujawnić ten rumak Lub ten bateria Do woda. Do nie palić ten bateria Lub rumak. Otoczenia temperatura z 40°C maks.
  • Seite 53: Twój Produkt

    3. TWÓJ PRODUKT Bateria Miękki uchwyt Przycisk włączania/wyłączania Działająca dioda LED Uchwyt wiertarski Przełącznik momentu obrotowego Przełącznik kierunku obrotów Przycisk zwalniający baterię do ładowania baterii USB-C http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 54 2. OPERACYJNY I WYŚWIETLACZ ELEMENTY UCHWYT SZYBKOZWALNY Uchwyt szybkomocujący umożliwia mocowanie akcesoriów. PIERŚCIEŃ REGULACYJNY MOMENTU OBROTOWEGO Pierścień regulacji momentu obrotowego umożliwia regulację momentu wkręcania w skali od 1 do 17. PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU OBROTÓW • Przełącznik kierunku obrotów pozwala wybrać kierunek obrotów. •...
  • Seite 55 WIERCENIE I WKRĘCANIE WAŻNE: Przed rozpoczęciem pracy sprawdź wiertło, aby upewnić się, że nie jest nadmiernie zużyte i ostre. Nigdy nie używaj wiertła, jeśli jest uszkodzone lub stępione. Sprawdź, czy wiertło jest prawidłowo zamontowane w uchwycie i pasuje do rodzaju materiału, który chcesz wiercić.
  • Seite 56: Czyszczenie I Przechowywanie

    4. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE UWAGA! Nie używaj produktów, które mogą uszkodzić urządzenie (produkty ścierne, żrące produkty, alkohole, parownice, szorstkie ściereczki, skrobaczki itp.). Nie instaluj urządzenia w zmywarce do czyszczenia! Urządzenie musi być całkowicie wyłączone, odłączone od zasilania i ostudzone przed czyszczeniem. Konserwacja •...
  • Seite 57 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации, доставени с този електроинструмент. Неспазването на инструкциите, изброени по-долу, може да причини токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът "електроинструмент"...
  • Seite 58 • Облечи се подходящо. Не носете широки дрехи или бижута. Дръжте косата и дрехите далеч от движещи се части. Свободни дрехи, бижута или дълга коса могат да бъдат захванати от движещи се части. • Ако са осигурени устройства за свързване на оборудване за изсмукване и събиране на прах, уверете...
  • Seite 59 • Когато батерията не се използва, дръжте я далеч от други метални предмети, като кламери, монети, ключове, пирони, винтове или други малки предмети, които могат да доведат до свързване от един терминал към друг. Скъсяването на клемите на батерията може да причини...
  • Seite 60 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ  Използвайте скоби или друго удобно устройство, за да закрепите и поддържате детайла на стабилна стойка. Детайлът, който трябва да се обработва на ръка или срещу тялото, е нестабилен и може да доведе до загуба на контрол.  Не...
  • Seite 61 СИМВОЛИ Съответства към релевантни безопасност стандарти. Прочетете ръководството за употреба. Носете предпазни средства за слуха. Носете предпазни очила. Направи не изхвърлям на стар уреди с домашни боклук. Направи не излагам на зарядно устройство или на батерия към вода. Направи не изгарям на батерия или зарядно устройство. Околна...
  • Seite 62 3. ВАШИЯТ Батерия Мек захват Бутон за включване/изключване Работещ светодиод Патронник за пробиване Превключвател на въртящия момент Превключвател за посока на въртене Бутон за освобождаване на батерията USB-C кабел за зареждане на батерията http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 63 2. ОПЕРАТИВЕН И ДИСПЛЕЙ ЕЛЕМЕНТИ БЪРЗОСТАВЯЩ ПАТРОНИЧНИК Бързозатягащият се патронник позволява поставянето на аксесоари. ПРЪСТЕН ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ВЪРТЯЩИЯ МОМЕНТ Пръстенът за регулиране на въртящия момент позволява регулиране на въртящия момент на завинтване по скала от 1 до 17. ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ПОСОКАТА НА ВЪРТЕНЕ •...
  • Seite 64 ПРОБИВАНЕ И ЗАВИНТВАНЕ ВАЖНО: Преди да започнете работа, проверете вашето свредло, за да се уверите, че няма прекомерно износване и че е остро. Никога не използвайте свредло, ако е повредено или тъпо. Проверете дали свредлото е правилно монтирано в патронника и съответства на типа материал, който искате да пробиете. Пробиване...
  • Seite 65: Почистване И Съхранение

    4. ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ ВНИМАТЕЛНО! Не използвайте продукти, които могат да повредят уреда (абразивни продукти, корозивни продукти, алкохоли, парочистачки, груби кърпи, стъргалки и др.). Не монтирайте уреда в съдомиялна машина за почистване! Уредът трябва да бъде напълно изключен, изваден от контакта и охладен преди почистване. Поддръжка...
  • Seite 66 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que vienen con esta herramienta eléctrica.. El incumplimiento de las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.. El término "herramienta eléctrica"...
  • Seite 67 • Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles.. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.. • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente..
  • Seite 68 • Cuando no utilice una batería, manténgala alejada de cualquier otro objeto metálico, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan provocar una conexión de un terminal a otro.. Poner en cortocircuito los terminales de una batería puede provocar quemaduras o incendios..
  • Seite 69 INSTRUCCIONES ADICIONALES  Use abrazaderas u otro dispositivo conveniente para asegurar y sostener la pieza de trabajo en un soporte estable. La pieza de trabajo que se va a trabajar a mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar una pérdida de control.
  • Seite 70 SÍMBOLOS Conforme a importante seguridad normas. Lea el manual de instrucciones. Use protección auditiva. Use protección para los ojos. Hacer no disponer de viejo accesorios con doméstico basura. Hacer no exponer el cargador o el batería a agua. Hacer no incinerar el batería o cargador. Ambiente temperatura de 40°C máx.
  • Seite 71 3. SU PRODUCTO Batería Empuñadura suave Botón de encendido/apagado LED de trabajo Portabrocas Interruptor de par Interruptor de dirección de rotación Botón de liberación de la batería Cable de carga de batería USB-C http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 72 2. OPERANTE Y MOSTRAR ELEMENTOS MANDRIL DE LIBERACIÓN RÁPIDA El mandril de liberación rápida permite la inserción de accesorios. ANILLO DE AJUSTE DE TORSIÓN El anillo de ajuste de torsión permite ajustar el par de torsión del destornillador en una escala de 1 a 17. INTERRUPTOR DE DIRECCIÓN DE ROTACIÓN •...
  • Seite 73 PERFORACIÓN Y ATORNILLADO IMPORTANTE: Antes de comenzar el trabajo, inspeccione la broca para asegurarse de que no presente desgaste excesivo y que esté afilada. Nunca utilice una broca si está dañada o desafilada. Verifique que la broca esté correctamente instalada en el portabrocas y que coincida con el tipo de material que desea perforar.
  • Seite 74: Limpieza Y Almacenamiento

    4. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ¡ATENCIÓN! No utilice productos que puedan dañar el aparato (productos abrasivos, productos corrosivos, alcoholes, limpiadores a vapor, paños ásperos, raspadores, etc.). ¡No instale el aparato en un lavavajillas para limpiarlo! El aparato debe estar completamente apagado, desenchufado y enfriado antes de limpiarlo..
  • Seite 75: Biztonsági Utasítások

    1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS: Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést, utasítást, illusztrációt és specifikációt, amely az elektromos kéziszerszámhoz tartozott. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást későbbi hivatkozás céljából. A figyelmeztetésekben szereplő...
  • Seite 76 • Ha a porelszívó és -gyűjtő berendezések csatlakoztatásához eszközöket biztosítanak, gondoskodjon azok csatlakoztatásáról és megfelelő használatáról. A porgyűjtők használata csökkentheti a porképződés kockázatát. • Legyen éber, és ne hanyagolja el az eszköz biztonsági alapelveit csak azért, mert megszokta a használatát. A másodperc törtrészenyi figyelmetlenség súlyos sérülést okozhat. 4) Az elektromos kéziszerszámok használata és karbantartása •...
  • Seite 77 • Rossz körülmények között folyadék szivároghat ki az akkumulátorból; kerülje az érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel tisztítsa meg. Ha a folyadék szembe kerül, kérjen további orvosi segítséget. Az akkumulátorokból kilépő folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat. • Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort vagy akkumulátorral működő szerszámot. A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, ami tüzet, robbanást vagy sérülésveszélyt okozhat.
  • Seite 78 TOVÁBBI UTASÍTÁSOK Használjon bilincseket vagy más kényelmes eszközt a munkadarab stabil állványon történő rögzítéséhez  és támogatásához. A kézzel vagy a testtel szemben megmunkálandó munkadarab instabil, és az irányítás elvesztéséhez vezethet.  Ne fúrjon falakba és más olyan területekbe, ahol elektromos vezetékek lehetnek. Ha ez elkerülhetetlen, húzza ki a biztosítékokat vagy megszakítókat, amelyek elektromos árammal látják el a munkaterületet.
  • Seite 79 SZIMBÓLUMOK Megfelel hogy lényeges biztonság szabványoknak. Olvassa el a használati útmutatót. Viseljen hallásvédőt. Viseljen szemvédőt. Tedd nem rendelkezik a régi készülékek -vel háztartási szemét. Tedd nem kiteszik a töltő vagy a akkumulátor hogy víz. Tedd nem elégetni a akkumulátor vagy töltő. Környező...
  • Seite 80 3. AZ ÖN TERMÉKE Akkumulátor Puha fogás Be/Ki gomb Működő LED Fúró tokmány Nyomatékkapcsoló A forgásirány-kapcsoló Az akkumulátor kioldó gombja USB-C akkumulátortöltő kábel http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 81 2. ÜZEMELTETÉSI ÉS KIJELZŐ ELEMEK GYORS KIBOCSÁTÁSÚ TOKKUM A gyorskioldó tokmány lehetővé teszi a tartozékok behelyezését. NYOMATÉKBEÁLLÍTÓ GYŰRŰ A nyomaték beállító gyűrű lehetővé teszi a csavarozási nyomaték 1-től 17-ig terjedő skálán történő beállítását. FORGÁSIRÁNY KAPCSOLÓ • A forgásirány kapcsoló lehetővé teszi a forgásirány kiválasztását. •...
  • Seite 82 FÚRÁS ÉS CSAVARÁS FONTOS: A munka megkezdése előtt ellenőrizze a fúrószárat, hogy megbizonyosodjon arról, hogy nincs-e túlzott kopás, és hogy éles-e. Soha ne használjon fúrót, ha az sérült vagy fénytelen. Ellenőrizze, hogy a fúrószár megfelelően van-e beszerelve a tokmányba, és megfelel-e a fúrni kívánt anyagnak. Fafúrás Győződjön meg arról, hogy a fúrni kívánt munkadarab szilárdan a helyén marad.
  • Seite 83: Tisztítás És Tárolás

    4. TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS ÓVATOS! Ne használjon olyan termékeket, amelyek károsíthatják a készüléket (dörzsölő anya gok, maró hatású termékek, alkoholok, gőztisztítók, durva törlőkendők, kaparók stb.). Ne helyezze a készüléket mosogatógépbe tisztítás céljából! Tisztítás előtt a készüléket teljesen ki kell kapcsolni, ki kell húzni a konnektorból, és le kell hűteni. Karbantartás •...
  • Seite 84: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento das instruções abaixo indicadas pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à...
  • Seite 85 • Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha os cabelos e as roupas longe de peças móveis. Roupas largas, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e recolha de pó, certifique-se de que estão ligados e são utilizados corretamente.
  • Seite 86 • Em más condições, o fluido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto. Em caso de contacto acidental, limpar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica adicional. O líquido ejetado das baterias pode causar irritação ou queimaduras. •...
  • Seite 87 INSTRUÇÕES ADICIONAIS  Use grampos ou outro dispositivo conveniente para fixar e apoiar a peça em um suporte estável. A peça a ser trabalhada à mão ou contra o corpo é instável e pode levar a uma perda de controle. ...
  • Seite 88 SÍMBOLOS Em conformidade para relevante segurança padrões. Leia o manual de instruções. Usar proteção auditiva. Use proteção ocular. Fazer não descartar de velho eletrodomésticos com doméstico lixo. Fazer não expor o carregador ou o bateria para água. Fazer não incinerar o bateria ou carregador. Ambiente temperatura de 40°C máx.
  • Seite 89 3. O SEU PRODUTO Bateria Aderência suave Botão Ligar/Desligar LED de trabalho Mandril de broca Interruptor de binário Direção do interruptor de rotação Botão de liberação da bateria Cabo de carregamento da bateria USB-C http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 90 2. OPERACIONAL E ECRÃ ELEMENTOS MANDRIL DE LIBERTAÇÃO RÁPIDA O mandril de aperto rápido permite a inserção de acessórios. ANEL DE REGULAÇÃO DE TORQUE O anel de ajuste de binário permite ajustar o binário de aparafusamento numa escala de 1 a 17. SENTIDO DO INTERRUPTOR DE ROTAÇÃO •...
  • Seite 91 PERFURAÇÃO E PARAFUSOS IMPORTANTE: Antes de iniciar o trabalho, inspecione a sua broca para ter a certeza de que não há desgaste excessivo e que está afiada. Nunca utilize uma broca se estiver danificada ou cega. Verifique se a broca está bem instalada no mandril e se corresponde ao tipo de material que pretende perfurar.
  • Seite 92: Limpeza E Armazenagem

    4. LIMPEZA E ARMAZENAGEM CUIDADOSO! Não utilize produtos que possam danificar o aparelho (produtos abrasivos, produtos corrosivos, álcoois, produtos de limpeza a vapor, panos ásperos, raspadores, etc.). Não instale o aparelho na máquina de lavar loiça para limpeza! O aparelho deve ser completamente desligado, desligado da tomada e arrefecido antes da limpeza.
  • Seite 93: Instrucțiuni De Siguranță

    1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENT: Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile care vin cu această unealtă electrică. Nerespectarea instrucțiunilor enumerate mai jos poate provoca șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul „uneltă electrică” din avertismente se referă...
  • Seite 94 • Dacă sunt prevăzute dispozitive pentru conectarea echipamentelor de extracție și colectare a prafului, asigurați-vă că sunt conectate și utilizate corespunzător. Utilizarea colectoarelor de praf poate reduce riscul de praf. • Rămâneți vigilenți și nu neglijați principiile de securitate ale instrumentului doar pentru că sunteți obișnuit să...
  • Seite 95 • Nu expuneți un acumulator sau unealtă alimentată cu baterie la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau o temperatură peste 130°C poate provoca o explozie. • Urmați toate instrucțiunile de încărcare și nu încărcați acumulatorul sau unealta alimentată cu baterie în afara intervalului de temperatură...
  • Seite 96 • Nu prindeți unealta și nu așezați mâinile prea aproape de mandrina rotativă sau burghiul; Există riscul de rănire. • Când instalați un burghiu, introduceți strâns tija burghiului în clemele mandrinei. Dacă burghiul nu este introdus suficient de adânc, acesta va fi instabil, deoarece cleștele nu va putea ține burghiul în mod corespunzător.
  • Seite 97 3. PRODUSUL DVS Baterie Prindere moale Buton de pornire/oprire LED de lucru Mandrină de găurit Comutator de cuplu Comutator de direcție de rotație Buton de eliberare a bateriei Cablu de încărcare a bateriei USB-C http://www.energizeyourdevice.com...
  • Seite 98 2. OPERARE ŞI AFIŞA ELEMENTE MANDRINĂ CU ELIBERARE RAPIDĂ Mandrina cu eliberare rapida permite introducerea accesoriilor. INEL DE REGLARE CUPLULUI Inelul de reglare a cuplului permite reglarea cuplului de înșurubare pe o scară de la 1 la 17. COMUTATOR DE DIRECȚIE DE ROTARE •...
  • Seite 99 GĂURIREA ȘI ÎNSUBURAREA IMPORTANT: Înainte de a începe lucrarea, verificați burghiul pentru a vă asigura că nu există uzură excesivă și că este ascuțit. Nu folosiți niciodată un burghiu dacă este deteriorat sau tocit. Verificați dacă burghiul este instalat corect în mandrina și se potrivește cu tipul de material pe care doriți să...
  • Seite 100: Curățare Și Depozitare

    4. CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE ATENT! Nu utilizați produse care pot deteriora aparatul (produse abrazive, produse corozive, alcooli, aparate de curățat cu abur, cârpe aspre, raclete etc.). Nu instalați aparatul într-o mașină de spălat vase pentru curățare! Aparatul trebuie să fie complet oprit, scos din priză...

Inhaltsverzeichnis