Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sollten Heizungen für den Export in
andere Länder eingebaut
werden,
so müssen in jedem Fall die in. dem
jeweiligen
Bestimmungsland
den Vorschriften
beachtet
werden.
If heaters
are
installed
for
the
portation
to other countries,
in any
case the regulations
of the country
ot
destination
must
be
observed.
Garantie-
I nformationsbrief
(immer im Fahrzeug mitführen !)
Guarantee
and
Information
(always to be kept in the vehicle !)
Garantie
(toujours
dans
le vehicule
Lettera
e d'I nformazione
(da tener
sempre
portata di mano nel veicolo !)
Garantie-
en Informatiemap
(steeds
in uw caravan
meenemen
gelten-
trumatic-e
ex-
2800
und
et Informations
garder
di Garanzia
a
!)
+ coo
Si des chauffages
pour l'exporta-
tion dans d'autres
pays sont instal-
lés, en tout cas les reglements
valables
dans
le pays de destination
respectif
doivent etre respectés.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trumatic E 2800

  • Seite 1 Länder eingebaut werden, so müssen in jedem Fall die in. dem jeweiligen Bestimmungsland gelten- den Vorschriften beachtet werden. trumatic-e Si des chauffages pour l'exporta- tion dans d'autres pays sont instal- If heaters installed lés, en tout cas les reglements 2800...
  • Seite 2: Esempi D'installazione

    erumatic-e 2800 Inhaltsverzeichnis Montage der Dachkamine Warmluftverteilung EAB, EAD und EAD mit Kondenswasser- EAW und umluft•Rückführung Einbauvarianten abschnelder Gebrauchsanweisung bei Montage der Heizung Gebrauchsanweisung Montage der Wandkaniine au3erhalb des Fahrzeuges Elektrischer Anschluß und EAW Wichtige Hinweise Elektrischer Anschluß (Forts.) Einbauanweisung Montage der Kamine EB und Anschluß...
  • Seite 3: Flüssiggasheizung Mit Elektronischer Steuerung, Luftverteilung Und Thermostat

    erumatic-e L. P. G. Heater with Electronic Control Built-in Distribution 2800 Einbauvarianten Chauffage G. P. L. å commande électronique et air pulsé intégré 4000 Installation options Stufa a gas liquido con comando Variantes de montage Flüssiggasheizung elettronico e termoventilaziqne incorporata Varianti d'installazione mit elektronischer...
  • Seite 4 erumatic-e 2800 + nooo Operating Instructions Gebrauchsanweisung erumatic-e Control unit with thermostat Bedienteil Thermostat rote Störungslampe Red failure control light Schiebeschalter für volle Leistung (großes Slide switch for full power (big flame symbol) Flammensymbol) und halbe Leistung and half power (small flame symbol) (kleines Flammensymbol) = Slide switch for HEATING - OFF - Schiebeschalter...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    If the pressure regulator is exposed to atmospheric Technische Oaten E 2800 E 4000 influences. especially at commercial vehicles, the 7. Falls der Kamin bei den Heizungstypen EW und I Butan Brennstotf regulator must always be protected by the TRUMA EAW in der Nähe eines zu Öffnenden Fensters pla-...
  • Seite 6 Technical Data E 2800 E 4000 30 mbar (28 mbar butane. Fuel 'Nominal pressure mbar 2800 Rated heat input 2900 w 3900 3700 w Rated heat out 2800 031k Connected load Gas consumption Installation Instructions Setting 240 g/h 310 glh...
  • Seite 7: Vorschriften Und Hinweise

    Technical Data E 2800 E 4000 Fuel/ Nominal pressure 30 mbar (2B mbar butane. 37 mbar 2800 + coo Rated heat input 2900 3900 Rated heat out 2800 3700 Connected load 0 31 Gas consumption Einbauanweisung Setting Installation Instructions...
  • Seite 8 A uBerhalb derKajütesinddie wasserdichten during heater operation. Typen EAVVOder EAD einzubauen. 4. Please note further installation instructions from the 3. Kamin-Abdeckkappe nur während des Heizbetrie- "Fitting instructions TRUMATIC-Efor boats" bes abnehmen. 4. Weitere Einbauhinweisesind der "Montageanleitung TRUMATIC-E für Boote"...
  • Seite 9: Montage Der Heizung

    Mounting the Heater erumatic-e The different methods of mounting the heater are il- 280(C) + lustrated on page 1. TypesEDandEWcanbemounted lyingflat,onedge or vertically. Type EAW can only be mounted lying flat, andtypes EBandEABcanonly bemountedon Montage der Heizung edge. Auf Seite I sind die Heizungstypen und Einbau- The exhaust ducts and the cowls must be fitted so Varianten dargestellt.
  • Seite 10 Exhaust and Combustion *rumatic-e Air Connection 2800 Abgasführung und Verbrennungsluft• Zuführung ED and ED und min.450 Warning: Achtung: In types ED and EADa condensate trap must be fit- Zwischen Heizung und dem Doppelrohr Wird bei den ted between the heater and double duct through Ausführungen ED und EAD ein Kondenswasserab- which condensate and rainwater may escape (see scheider...
  • Seite 11 erumatic-e O Fitting the roof cowls ED and EAD with condensate trap 2800 + 4000 316\ 317 \ Montage Dachkamine ED und Mark out the hole for the cowl. The outer surface Kondenswasser• against which the cowl will seal should be relatively abscheider flat to avoid leaks.
  • Seite 12 erumatic-e Fitting the Wall Cowls EW and 2800 Montage der Wandkamine Bohrung for den Kamin anzeichnen. Dabei beachten, Mark hole cowl. outer surface daB die Dach- bzw. Seitenfläche auBen gerade Oder against which the cowl will seal should be relatively nur leicht gekrümmt ist, sonst kann der Kamin nicht flat to avoid leaks.
  • Seite 13 erumatic-e Fitting the Cowl 2800 Montage der Kamine Important:le montagetype EB est interdit dans les caravanes, auto-caravanes et Die Montage der Heizung darf nur wie in Bild EB dar- fourgons aménagés. The heater may only be fitted as in illustratibn EB. gestellt erfolgen.
  • Seite 14 erumatic-e Warm air distribution EW, ED, EB return air circulation installation of the heater 2800 + coo inside vehicles Warmluftverteilung EW, ED, EB und Umluft•Rückführung bei Montage der Heizung Warm air exhaust through two sleeves, retum air in• im Fahrzeuginneren take through open front between inner and outer pa- nels (Fig.
  • Seite 15 erumatic-e Warm air distribution EAB, EAD, EAW retum air circulation for assembly of the heater on the outside of the vehicle Warmluftverteilung EAB, EAD, EAW und Umluft•Rückführung bei Montage der Heizung . The distribution of heated air and return außerhalb des Fahrzeuges guidance between heater and vehicle, especially in the area where stones may be hurled up by the...
  • Seite 16 erumatic-e Electrical Connection 12 V/24 V Direct Current 1800 Elektrischer Anschluß 12 V/24V Gleichspannung Red lead blue lead — Rotes Kabel blaues Kabel- Attention: Achtung: In case of wrong polarization of the connections Bei Verpolung der Anschlüsse besteht Gefahr von there is danger of cable burning! Furthermore any Kabelbrand.
  • Seite 17 erumatic-e 2800 + nooo (C) Electrical connections 12/24V (C) Anschluß der Stromversorgung 12/24 V Red lead + Iblue lead Connect the heater to the pro- Rotes Kabel + Iblaues Kabel Heizung am abgesi- tected power supply (central electric 5-10 A) with a 2x cherten Bordnetz(ZentraIeIektrik 5 -10 A) mit einem Ka- 1,5rnm2cable.

Diese Anleitung auch für:

E 4000

Inhaltsverzeichnis