Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
LAMPA SOLARNA SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
SOLAR LAMP SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
SOLARLAMPE SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
SOLÁRNÍ LAMPA SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
LAMPE SOLAIRE SYMBOLE: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
LAMPADA SOLARE SIMBOLO: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
LÁMPARA SOLAR SÍMBOLO: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
ZONNELAMP SYMBOOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
SOLCELLSLAMPA SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΗΛΙΑΚΗ ΛΑΜΠΑ ΣΎΜΒΟΛΟ: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
LAMPA SOLARĂ SIMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
LÂMPADA SOLAR SÍMBOLO: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
СОЛАРНА ЛАМПА СИМВОЛ: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
NAPELEMES LÁMPA SZIMBÓLUM: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
SOLCELLELAMPE SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
SOLÁRNA LAMPA SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
AURINKOLAMPPU SYMBOLI: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
SKAITMENINIS DIKTOFONAS SIMBOLIS: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
SAULES LAMPA SIMBOLS: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
PÄIKESELAMPI SÜMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
SONČNA SVETILKA SIMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
LAMPÁN GRÉINE SIOMBOOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
LAMPA SOLARI SIMBOLU: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
SOLARNA LAMPA SIMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
СОЛНЕЧНАЯ ЛАМПА СИМВОЛ: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 01728

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA LAMPA SOLARNA SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS SOLAR LAMP SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE SOLARLAMPE SYMBOL: 01728 EAN/GTIN: 5907451333334 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Zabrania się używania produktu w przypadku uszkodzenia jakiejkolwiek jej części.  Nie demontuj urządzenia samodzielnie.  Chronić produkt przed wilgocią.  Natychmiast wyłączyć produkt jeśli pachnie spalenizną lub widać dym. Zlecić sprawdzenie produktu wykwalifikowanemu technikowi przed ponownym użyciem.  Produkt należy zawsze używać...
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION LED solar lamp with motion and twilight sensor is a practical solution for lighting outdoor areas without the need to connect to the mains.
  • Seite 6  Turn off the product immediately if it smells of burning or smoke is visible. Have the product checked by a qualified technician before using it again.  Always use the product as intended. BATTERIES/ACCUMULATORS SAFETY INSTRUCTIONS  Batteries/rechargeable batteries should be kept out of reach of children. If swallowed, consult a doctor immediately! ...
  • Seite 7: Anwendung

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen, um eine ordnungsgemäße Verwendung des Produkts sicherzustellen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die darin enthaltenen Empfehlungen, da die Nichtbefolgung der Anweisungen eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Entsorgung Von Gebrauchten Elektrischen Und Elektronischen Geräten

     Wenn ein sicherer Betrieb nicht mehr möglich ist, stellen Sie die Nutzung ein und sichern Sie das Produkt gegen Wiederverwendung. Ein sicherer Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn das Produkt: - beschädigt wurde, - nicht ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde oder - beim Transport übermäßig belastet wurde.
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

     Okamžitě vypněte výrobek, pokud ucítí spáleninu nebo uvidíte kouř. Před opětovným použitím nechte výrobek zkontrolovat kvalifikovaným technikem.  Výrobek by měl být vždy používán tak, jak je určen. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BATERIE  Uchovávejte baterie/nabíjecí baterie mimo dosah dětí. Při požití okamžitě vyhledejte lékaře! ...
  • Seite 11: Installation De La Lampe

    Cher Monsieur ou Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions suivantes pour garantir une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure et suivre ses recommandations, car le non-respect de ses instructions peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Si un fonctionnement sûr n’est plus possible, cessez l’utilisation et sécurisez le produit contre toute réutilisation. Un fonctionnement sûr n'est plus possible si le produit : - a été endommagé, - ne fonctionne pas correctement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Egregio Signore/a, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le seguenti istruzioni per garantirne il corretto utilizzo. Conservare il presente manuale per riferimento futuro e seguirne le raccomandazioni, poiché la mancata osservanza delle istruzioni può rappresentare un pericolo per la vita o la salute.
  • Seite 14: Istruzioni Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

     Non smontare il dispositivo da soli.  Proteggere il prodotto dall'umidità.  Spegnere immediatamente il prodotto se si avverte odore di bruciato o emette fumo. Prima di riutilizzare il prodotto, farlo controllare da un tecnico qualificato.  Utilizzare il prodotto sempre come previsto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE/ACCUMULATORI ...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor o señora, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de utilizar el producto, lea las siguientes instrucciones para garantizar el uso adecuado del producto. Conserve este manual para futuras consultas y siga sus recomendaciones, ya que no seguir sus instrucciones puede suponer una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16  Está prohibido utilizar el producto si alguna parte está dañada.  No desmonte el dispositivo usted mismo.  Proteger el producto de la humedad.  Apague el producto inmediatamente si huele a quemado o emite humo. Haga que un técnico calificado revise el producto antes de volver a usarlo.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer of mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt, zodat u het product op de juiste manier kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen op. Het niet opvolgen van de instructies kan een gevaar vormen voor uw leven of gezondheid.
  • Seite 18  Haal het apparaat niet zelf uit elkaar.  Bescherm het product tegen vocht.  Schakel het product onmiddellijk uit als er een brandlucht of rook uit komt. Laat het product door een gekwalificeerde technicus controleren voordat u het opnieuw gebruikt. ...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Stäng omedelbart av produkten om den luktar brännande eller ser rök. Låt en kvalificerad tekniker kontrollera produkten innan den återanvänds.  Produkten ska alltid användas på avsett sätt. SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BATTERIER  Förvara batterier/uppladdningsbara batterier utom räckhåll för barn. Vid förtäring, kontakta omedelbart läkare! ...
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22  Εάν δεν είναι πλέον δυνατή η ασφαλής λειτουργία, διακόψτε τη χρήση και ασφαλίστε το προϊόν πριν το ξαναχρησιμοποιήσετε. Η ασφαλής λειτουργία δεν είναι δυνατή εάν το προϊόν: - έχει υποστεί ζημιά, - δεν λειτουργεί σωστά, - έχει αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε...
  • Seite 23: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24  Nu dezasamblați singur dispozitivul.  Protejați produsul de umiditate.  Opriți imediat produsul dacă miroase a ars sau vede fum. Verificați produsul de către un tehnician calificat înainte de reutilizare.  Produsul ar trebui să fie întotdeauna utilizat conform destinației. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    Caro senhor ou senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as seguintes instruções para garantir o uso correto do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento de suas instruções pode representar uma ameaça à vida ou à...
  • Seite 26  Não desmonte o dispositivo você mesmo.  Proteja o produto da umidade.  Desligue o produto imediatamente se sentir cheiro de queimado ou emitir fumaça. Leve o produto para ser verificado por um técnico qualificado antes de usá-lo novamente. ...
  • Seite 27: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 28  Забранено е използването на продукта, ако някоя част от него е повредена.  Не разглобявайте устройството сами.  Пазете продукта от влага.  Незабавно изключете продукта, ако усетите мирис на изгоряло или видите дим. Продуктът трябва да бъде проверен от квалифициран...
  • Seite 29 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 30  Azonnal kapcsolja ki a terméket, ha égett szagot érez vagy füstöt lát. Újrahasználat előtt ellenőriztesse a terméket egy képzett technikussal.  A terméket mindig rendeltetésszerűen kell használni. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROKHOZ  Az elemeket/akkumulátorokat tartsa távol a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljunk orvoshoz! ...
  • Seite 31: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32  Sluk straks for produktet, hvis det lugter brændende eller ser røg. Få produktet kontrolleret af en kvalificeret tekniker før genbrug.  Produktet skal altid bruges efter hensigten. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR BATTERIER  Opbevar batterier/genopladelige batterier utilgængeligt for børn. Søg straks læge ved indtagelse! ...
  • Seite 33: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA LED solárne svietidlo so senzorom pohybu a súmraku je praktickým riešením pre osvetlenie vonkajších priestorov bez nutnosti pripojenia k elektrickej sieti.
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

     Okamžite vypnite produkt, ak zacíti horieť alebo uvidíte dym. Pred opätovným použitím nechajte výrobok skontrolovať kvalifikovaným technikom.  Výrobok by sa mal vždy používať podľa určenia. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BATÉRIE  Batérie/nabíjateľné batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pri požití okamžite vyhľadajte lekára! ...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS Liike- ja hämärätunnistimella varustettu LED-aurinkolamppu on käytännöllinen ratkaisu ulkotilojen valaisemiseen ilman sähköverkkoon liittymistä. Täydellinen talon sisäänkäynnin, ajotieltä, puutarhan, terassin, huvimajan tai portin valaisemiseen.
  • Seite 36: Akkujen Turvallisuusohjeet

    AKKUJEN TURVALLISUUSOHJEET  Pidä paristot/ladattavat akut poissa lasten ulottuvilta. Jos ainetta on nielty, hakeudu välittömästi lääkäriin!  Kertakäyttöisiä paristoja ei voi ladata uudelleen. Paristoja/akkuja ei saa oikosulkea ja/tai avata. Tämä voi aiheuttaa ylikuumenemisen, tulipalon tai räjähdyksen.  Älä koskaan heitä paristoja/akkuja tuleen tai veteen. ...
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. TAIKYMAS LED saulės lempa su judesio ir prieblandos jutikliu yra praktiškas sprendimas lauko erdvėms apšviesti nereikia prisijungti prie elektros tinklo. Puikiai tinka apšviesti įėjimą...
  • Seite 38  Produktas visada turi būti naudojamas pagal paskirtį. AKUMULIATORIŲ SAUGOS INSTRUKCIJOS  Baterijas / įkraunamas baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prarijus, nedelsiant kreipkitės į gydytoją!  Vienkartinių baterijų įkrauti negalima. Baterijos / įkraunamos baterijos neturėtų būti trumpai jungtos ir (arba) atidarytos. Tai gali sukelti perkaitimą, gaisrą...
  • Seite 39: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. PIETEIKUMS LED saules lampa ar kustību un krēslas sensoru ir praktisks risinājums āra telpu apgaismošanai bez nepieciešamības pieslēgties elektrības tīklam. Lieliski piemērots mājas ieejas, piebraucamā...
  • Seite 40  Nekavējoties izslēdziet produktu, ja tas jūt deguma smaku vai redz dūmus. Pirms atkārtotas lietošanas pārbaudiet produktu kvalificētam tehniķim.  Produkts vienmēr jālieto, kā paredzēts. AKUMULATORU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Glabājiet baterijas/uzlādējamās baterijas bērniem nepieejamā vietā. Ja norīts, nekavējoties vērsieties pie ārsta! ...
  • Seite 41: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. RAKENDUS Liikumis- ja hämarusanduriga LED päikeselamp on praktiline lahendus väliruumide valgustamiseks ilma elektrivõrku ühendamise vajaduseta. Sobib suurepäraselt maja sissepääsu, sissesõidutee, aia, terrassi, lehtla või värava valgustamiseks.
  • Seite 42 AKUDE OHUTUSJUHISED  Hoidke patareid/laetavad patareid lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamisel pöörduge viivitamatult arsti poole!  Ühekordselt kasutatavaid akusid ei saa laadida. Akusid/akusid ei tohi lühistada ja/või avada. See võib põhjustada ülekuumenemist, tulekahju või plahvatust.  Ärge kunagi visake patareisid/akusid tulle või vette. ...
  • Seite 43: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA LED solarna svetilka s senzorjem gibanja in mraka je praktična rešitev za osvetlitev zunanjih prostorov brez priklopa na električno omrežje. Popoln za osvetlitev vhoda v hišo, dovoza, vrta, terase, gazeba ali vrat.
  • Seite 44: Varnostna Navodila Za Baterije

    VARNOSTNA NAVODILA ZA BATERIJE  Baterije/akumulatorje hranite izven dosega otrok. V primeru zaužitja takoj poiščite zdravnika!  Baterij za enkratno uporabo ni mogoče ponovno napolniti. Baterij/akumulatorjev ne smete povzročiti kratkega stika in/ali odpreti. To lahko povzroči pregrevanje, požar ali eksplozijo. ...
  • Seite 45 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar go bhféadfadh mainneachtain déanamh de réir a bheith ina bhagairt do bheatha nó...
  • Seite 46  Cosain an táirge ó thaise.  Múch an táirge láithreach má tá boladh dó nó má fheiceann sé deataigh. Déan an táirge a sheiceáil ag teicneoir cáilithe sula n-athúsáidfear é.  Ba cheart an táirge a úsáid i gcónaí mar a bhí beartaithe. TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA LE hAGHAIDH Ceallraí...
  • Seite 47 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI Il-lampa solari LED b'sensor tal-moviment u dusk hija soluzzjoni prattika biex ddawwal spazji ta 'barra mingħajr il-ħtieġa li tikkonnettja man- netwerk tal-elettriku.
  • Seite 48  Itfi l-prodott immedjatament jekk jinxtamm ħruq jew jara duħħan. Ħalli l-prodott iċċekkjat minn tekniku kwalifikat qabel ma jerġa' jintuża.  Il-prodott għandu dejjem jintuża kif maħsub. ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ GĦALL-BATTERIJI  Żomm batteriji/batteriji rikarikabbli fejn ma jintlaħaqx mit-tfal. Jekk tibla', ikkonsulta tabib immedjatament! ...
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA LED solarna svjetiljka sa senzorom pokreta i sumraka praktično je rješenje za osvjetljavanje vanjskih prostora bez potrebe spajanja na električnu mrežu.
  • Seite 50: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Proizvod uvijek treba koristiti prema namjeni. SIGURNOSNE UPUTE ZA BATERIJE  Držite baterije/punjive baterije izvan dohvata djece. Ako se proguta, odmah se obratite liječniku!  Jednokratne baterije se ne mogu puniti. Baterije/punjive baterije ne smiju se kratko spajati i/ili otvarati. To može dovesti do pregrijavanja, požara ili eksplozije.
  • Seite 51: Технические Данные

    Уважаемый господин или госпожа, спасибо за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите следующие инструкции, чтобы обеспечить правильное использование продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте содержащимся в нем рекомендациям, поскольку несоблюдение его инструкций может представлять угрозу жизни или здоровью. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 52 течение длительного периода времени в неблагоприятных условиях или - было чрезмерно перегружено во время транспортировки.  Запрещается использовать изделие, если какая-либо его часть повреждена.  Не разбирайте устройство самостоятельно.  Защищайте изделие от влаги.  Немедленно выключите изделие, если оно почувствует запах гари или начнет дымиться. Перед повторным использованием обратитесь...

Inhaltsverzeichnis