Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SHALL SH112013 Sicherheits- Und Bedienungsanleitung

Starten sie den all-in-one-aufblaser original
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GB
P.1-P.7
START THE ALL-IN-ONE INFLATOR
ORIGINAL SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for buying a SHALL start the all-in-one inflator. Your start the all-in-one inflator has been
engineered and manufactured to SHALL's high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual.
Distributed by:
ZHEJIANG SHALL TOOLS CO.,LTD.
No.9 Chunchao Road, Xiaoshan Economy&Technology Zone,
Hangzhou, Zhejiang, China
www.shalltools.com
SH112013
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SHALL SH112013

  • Seite 1 START THE ALL-IN-ONE INFLATOR ORIGINAL SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS Thank you for buying a SHALL start the all-in-one inflator. Your start the all-in-one inflator has been engineered and manufactured to SHALL’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Seite 2 KNOW YOUR PRODUCT Start the power interface Long Press to Power On/Short Press to Start Switch Units 12V charging port Press the Work Light Button to Toggle Between Work Light and SOS Emergency Light Type-C lighting Air pump outlet Switch Vehicle Mode Decrease Pressure Increase Pressure Pressure Display...
  • Seite 3 Swimming Ring Nozzle *1 Nozzle *1 Cigarette Lighter *1 Booster Cable Clamp *1 Charging Cable *1 PRODUCT TECHNICAL SPECIFICATIONS START THE Product name ALL-IN-ONE INFLATOR Product model HS-A-01/SH112013 Rated voltage DC 16.8V Rated power 120W Battery capacity 2000mAh Charging voltage Max pressure 150PSI...
  • Seite 4 BEFORE USE 1.Prior to charging, please check if the adapter and charging cable are ingood condition. 2.After long-term storage, please fully charge the battery before use. 3.Ensure the switch is off before charging. lt is strictly forbidden to use the device while it is charging.
  • Seite 5 3. Start the vehicle successfully. 4. Remove the jumper cable from the vehicle batteryimmediately. 5. Remove the smart plug from the jump starter.
  • Seite 6 Night repairIt's Charge quickly easy to have a light Quickly charge mobile phones and various digital products Bring your own emergency light to actas a flashlight in the dark at night Large aperture long explosion-flash range highlighting Press the switch again Press the switch again Press and hold the light button in lighting mode...
  • Seite 7 OPERATING INSTRUCTIONS 1.Align the nozzle on the air pump hose with the tire valve and tighten it to ensure a secure, air tight connection. 2.Press the air pump switch (turn the switch to the left) to power the pump and start operation.
  • Seite 8 USE TIPS FOR SMART RELAY WIRE CLIPS Number Project Details Standards Automatic identificationof 3 Series 3 Strings >13V4 Strings < 3Strings 4 series batteries 4 Strings detection Working voltage detection Working voltage detection,not consistent 3 Strings > 10.5V (high and low voltage with red lightflashing, no beeping 4 Strings 17.4>...
  • Seite 9 SAFETY PRECAUTIONS 1.To maximize the inflation life, it is recommended to allow the pump to cooldown for 15 minutes after every 8-10 minutes of continuous operation.(This can effective- ly reduce piston wear.) 2.Always monitor pressure changes when using the inflation pump. As thisproduct is an electrical device, do not leave it running unattended.
  • Seite 10 STORAGE 1.Handle the inflation pump gently to avoid impacts when using it.Righ teot beeat reeareaaion pump too close to sources of fire or other 2.Do not place the inflation pump too close to sources of fire or other high- temperature areas. 3.Do not leave the battery in excessively hot or cold places (such as in asealed car during summer or winter).
  • Seite 11: Disposal Of An Exhausted Battery Pack

    Li-ion batteries. Consult shall not bediscarded with household waste your localwaste authority for information but that it shall bereturned to a collection regarding availablerecycling and/or disposal system. it will then berecycled or dismantled options. Discharge yourbattery pack by...
  • Seite 12 1. Product: START THE ALL-IN-ONE INFLATOR 2. Model No.: HS-A-01 /SH112013 3. Serial number: N/A 4. Applicable EC Directives: Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU...
  • Seite 13: Speichern Sie Dieses Handbuch Für Zukünftige Referenz

    Vielen Dank für den Kauf eines soll den All-in-One-Aufblaser starten. Ihr Start der All-in-One-Aufblaser wurde nach dem hohen Standard von Shall für Zuverlässigkeit, Bedienlichkeit und Bedienungssicherheit konstruiert und hergestellt. Wenn Sie richtig gepflegt werden, wird es Ihnen jahrelange robuste, störungs- freie Leistung geben.
  • Seite 14: Kennen Sie Ihr Produkt

    Kennen Sie Ihr Produkt Starten Sie die Netzschnittstelle lange Drücken zum Einschalten/kurze Drücken zum Start Wechsle die schalter. Sowie den ladezport Arbeite an dem lichtschalter Schalten sie das ampel und SOS aus Der notruf. Typ c Beleuchtung Auslass der Luftpumpe The USB Schaltet den verkehr aus Druck verringern...
  • Seite 15: Technische Spezifikationen Des Produkts

    Düse * 1 Ladet die kabel* 1 Ein leistungskabel ziehen * 1 Technische Spezifikationen des Produkts Starten Sie All-in-One-Aufblaser Produkt modell Das ist ja eine knarre HS-A-01/SH112013 An der nennleistung DC 16.8V 120 W Nennleistung Kapazität der Batterie 2000 mah Lädt die spannung...
  • Seite 16: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung 1.Überprüfen Sie vor dem Laden, ob der Adapter und das Ladekabel in gutem Zustand sind. 2.Laden Sie den Akku vor der Verwendung nach langer Lagerung vollständig auf. 3.Stellen Sie sicher, dass der Schalter vor dem Laden ausgeschaltet ist. Es ist strengstens verboten, das Gerät während des Aufladens zu verwenden.
  • Seite 17 3. starten Sie das Fahrzeug 4.Entfernen Sie das Sprungkabel sofort aus der Fahrzeugbatterie. 5.Entfernen Sie den intelligenten Stecker vom Sprungstarter.
  • Seite 18: Schnell Aufladen

    Nacht Licht Schnell aufladen Leicht zu haben ein Schnell aufladen Sie das Handy Und verschiedene digitale Produkte Bringen Sie Ihre eigene Notlampe in die Nacht als Taschenlampe im Dunkeln Lang streckenhervor Explosion-Blitz heben GroßeBlende Drücken Sie den Schalter im Drücken Sie den Schalter Halten Sie nach dem Einschalten die erneut Im Beleuchtungsmo dus Beleuchtungsmodus erneut...
  • Seite 19: Details Zur Verwendung Des Produkts

    Bedienungsanleitung 1.Die Düse am Luftpumpenschlauch mit dem Reifenventil ausrichten und sie anziehen, um eine sichere, luftdichte Verbindung zu gewährleisten. 2. Drücken Sie den Luftpumpenschalter (drehen Sie den Schalter nach links), um die Pumpe mit Strom zu betreiben und den Betrieb zu starten. Aufgrund der hohen Lufttem- peratur und des hohen Drucks während des Betriebs ist es normal, dass die Pumpe Wärme erzeugt.
  • Seite 20: Tipps Für Intelligente Relaisdrahtklammern

    Tipps für intelligente Relaisdrahtklammern Nummer Projekt Die Details Die Standards Automatische Identifizierung von 3 Serien > 13V4 Strings < Eine zeichenkette für "3" 4 Baureihen Batterien 3Strings 4 zeichenstring testen Spannung messen. Elektrische voltzahl wurde konstant Drei stück > 10.5V San francisco ist nicht gemessen, rote ampeln blinkten 4.
  • Seite 21: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen 1 . Um die Aufblasungsdauer zu maximieren, wird empfohlen, die Pumpe nach allen 8- 10 Minuten kontinuierlichen Betrieb 15 Minuten abzulassen. (Dies kann den Kolbenverschleiß effektiv reduzieren. ) 2 . Überwachen Sie immer die Druckänderungen bei der Verwendung der Inflationspumpe.
  • Seite 22: Die Lagerung

    Die Lagerung 1 . Handhabung der Inflationspumpe vorsichtig, um Aufprallungen bei der Verwendung zu vermeiden. Die Pumpe ist zu nah an der Brandquelle oder anderen 2 . Legen Sie die Inflationspumpe nicht zu nah an die Brandquelle oder andere Hochtemperaturbereiche. 3 .
  • Seite 23: Entsorgung Eines Erschöpften Batteriepakets

    3. Digitale Modellprodukte arbeiten sofort nach der Anschaltung und Einschaltung des Reifens nicht mehr, und das Messtechnik zeigt einen sehr hohen Wert an: Lösung: Der Luftschlauch ist möglicherweise nicht richtig mit dem Reifen verbunden, wodurch Druckluft im Schlauch eingeklemmt wird und der Druck steigt, wodurch die Pumpe feststellt, dass der Druck voreingestellte Werte erreicht hat und daher stoppt.
  • Seite 24: Ec-Konformitätserklärung

    Markt gebracht wurde, und schließt Komponenten aus, die vom Endbenutzer hinzugefügt und/oder anschließend durchgeführt werden. 1. Produkt: Starten Sie den All-in-One-Aufblaser 2. Modellnummer.: HS-A-01 /SH112013 3. Seriennummer: N/A 4. Geltende ec Richtlinien: Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Verträglichkeit verwendete harmonisierte Normen:...
  • Seite 25 Lorsque vous soignez correctement, cela vous donnera des années de performance robuste et sans problèmes. Avertissement: pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l'opérateur. Enregistrez ce manuel pour référence future Distribué par: ZHEJIANG SHALL TOOLS CO.,LTD. No.9 Chunchao Road, Xiaoshan Economy&Technology Zone, Hangzhou, Zhejiang, China www.shalltools.com...
  • Seite 26 Connaître votre produit Démarrez l'interface d'alimentation appuyant long pour allumer/appuyant court pour Unité de Port de charge 12v Appuyez sur le bouton lumière de travail pour Basculer entre Work Light et SOS Lumière de secours Type c éclairage Sortie de pompe à air Commuter le mode Réduire la pression augmenter la pression...
  • Seite 27: Liste De Produits

    Serrage de câble de booster * 1 Câble de charge * 1 Spécifications techniques du produit Démarrez Nom du produit Gonflateur tout en un Modèle de produit HS-A-01/SH112013 Tension nominale DC 16.8V 120W Puissance nominale Capacité de la batterie 2000mAh...
  • Seite 28: Avant Utilisation

    Avant utilisation 1.Avant de charger, veuillez vérifier si l'adaptateur et le câble de charge sont en bon état. 2.Après un stockage à long terme, veuillez complètement charger la batterie avant utilisation. 3.Assurez-vous que l'interrupteur est éteint avant de charger. Il est strictement interdit d'utiliser l'appareil pendant qu'il est chargé...
  • Seite 29 3. Démarrez le véhicule avec 4.Retirez immédiatement le câble de sauter de la batterie du 5.Retirez la prise intelligente du démarreur de saut.
  • Seite 30 Charge rapidement RepairIt de nuit Facile d’avoir une lumière Charge rapidement le téléphone portable Apportez votre propre lumière d'urgence à Et divers produits numériques une lampe de poche dans le noir la nuit Grande ouverture longue explosion-flash Mise en évidence Appuyez à...
  • Seite 31 Instructions d'utilisation 1.Alignez la buse sur le tuyau de pompe à air avec la soupape du pneu et serrez-la pour assurer une connexion sécurisée et étanche. 2.Appuyez sur l'interrupteur de la pompe à air (tournez l'interrupteur vers la gauche) pour alimenter la pompe et commencer le fonctionnement.
  • Seite 32 Conseils d'utilisation pour les clips de fil de relais intelligents Projet numérique Détails. Normes Identification automatique Détection de 3 cordes > 13v4 chaînes < 3 séries 4 batteries séries 4 cordes 3chaînes Détection de tension de Détection de la tension de travail, 3 cordes >...
  • Seite 33: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité 1 . Pour maximiser la durée de vie de gonflage, il est recommandé de laisser la pompe refroidir pendant 15 minutes après toutes les 8-10 minutes de fonctionne- ment continu. (Cela peut réduire efficacement l'usure du piston. ) 2 .
  • Seite 34: Résolution Des Problèmes

    Stockage 1 . Manifiez doucement la pompe de gonflement pour éviter les impacts lors de l'utilisation. La pompe de reeareaaion de la bonne raison est trop proche de la source d'incendie ou d'autres sources 2 . Ne placez pas la pompe de gonflement trop près de la source d'incendie ou d'autres zones à...
  • Seite 35 3.2 fr > Produk model digital berhenti funcionar ngay sau khi connectado a pin, 2 fr > Solution: Tube gas tidak correctamente connectado dengan pneumatik, menghasilkan gas compressioned pressure 2 < fr > > Pada titik ini, verifique xem valve pneumatic mempunyai limitator, seperti cappu, hay không.
  • Seite 36: Produit: Start The All-In-One Inflator

    été mises sur le marché et exclut les composants ajoutés et/ou opérations effectuées par la suite par l'utilisateur final. 1. Produit: START THE ALL-IN-ONE INFLATOR 2. Modèle no.: HS-A-01 /SH112013 3. Numéro de série: N/A 4. Directives ec applicables: Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU électromagnétique a utilisé...
  • Seite 37 Avvertimento: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere e comprendere il manuale dell'operatore. Salva questo manuale per riferimento futuro Distribuito da: ZHEJIANG SHALL TOOLS CO.,LTD. No.9 Chunchao Road, Xiaoshan Economy&Technology Zone, Hangzhou, Zhejiang, China www.shalltools.com...
  • Seite 38 Conosci il tuo prodotto Avviare l'interfaccia di alimentazione 3 premere lungo per accendere/premere breve per avviare Unità di Porta di ricarica 12V Premi il pulsante della luce di lavoro su Commutazione tra luce di lavoro e SOS Luce d’emergenza Tipo C illuminazione Uscita della pompa d'aria Modalità...
  • Seite 39: Specifiche Tecniche Del Prodotto

    Serraggio per cavo di Cavo di ricarica * 1 potenziamento * 1 Specifiche tecniche del prodotto Avviare il Nome del prodotto Inonfiatore all-in-one Modello di prodotto HS-A-01/SH112013 Tensione nominale DC 16.8V Potenza nominale 120W Capacità della batteria 2000mAh Tensione di carica...
  • Seite 40: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso 1.Prima della ricarica, verificare se l'adattatore e il cavo di ricarica sono in buone condizioni. 2.Dopo un conservazione a lungo termine, si prega di caricare completamente la batteria prima dell'uso. 3.Assicurarsi che l'interruttore sia spegnito prima di ricaricare. È severamente vietato utilizzare il dispositivo durante la carica.
  • Seite 41 3. Avviare il veicolo con 4.Rimuovere immediatamente il cavo del pulsante dalla batteria 5.Rimuovere la spina intelligente dal lanciatore di salto.
  • Seite 42 Riparazione Carica rapidamente Facile da avere una luce Carica rapidamente il telefono cellulare E vari prodotti digitali Portare la tua luce di emergenza a actas una torcia nel buio di notte Esplosione Grandi cerchi luminosi sono lunghi lampeggiante Viene indicato con chiarezza il campo di variazione Ancora una volta premete l’interruttore Premere nuovamente...
  • Seite 43 Istruzioni di utilizzo 1.Allineare l'ugello sul tubo della pompa d'aria con la valvola del pneumatico e stringerlo per garantire un collegamento sicuro e ermetico. 2.Premere l'interruttore della pompa d'aria (ruota l'interruttore a sinistra) per accendere la pompa e iniziare il funzionamento. È normale che la pompa generi calore a causa dell'alta temperatura e pressione dell'aria durante il funzionamento.
  • Seite 44 Suggerimenti per clip di filo relè intelligente Progetto numero Dettagli e dettagli Gli standard Identificazione automatica di 3 serie 3 stringhe > 13v4 stringhe < 4 serie batterie 4 stringhe di rilevamento 3stringhe Rilevamento della tensione Rilevamento della tensione di esercizio 3 stringhe >...
  • Seite 45: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza 1 . Per massimizzare la durata di gonfiamento, si consiglia di consentire alla pompa di raffreddare per 15 minuti dopo ogni 8-10 minuti di funzionamento continuo. (Questo può ridurre efficacemente l'usura del pistone. ) 2 . Monitorare sempre le variazioni di pressione durante l'uso della pompa di gonfiamento.
  • Seite 46: Risolvere I Problemi

    Il deposito 1 . Maneggiare delicatamente la pompa di gonfiamento per evitare impatti durante l'uso. La pompa di riproduzione è troppo vicina alla fonte di incendio o di altro tipo 2 . Non posizionare la pompa di gonfiamento troppo vicino alle fonti di incendio o ad altre zone ad alta temperatura.
  • Seite 47 3.Modello digitale interrompe il funzionamento subito dopo essere collegato al pneumatico e accenduto, e il calibro mostra un valore molto elevato: Soluzione: il tubo d'aria potrebbe non essere correttamente collegato al pneumatico, causando l'aria compressa intrappolata all'interno del tubo e l'aumento della pressione, portando la pompa a rilevare che la pressione ha raggiunto il valore preimpostato e quindi a fermarsi.
  • Seite 48: Prodotto: Start The All-In-One Inflator

    1. Prodotto: START THE ALL-IN-ONE INFLATOR 2. Modello n.: HS-A-01 /SH112013 3. Numero di serie: N/A 4. Direttive ec applicabili: Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU...
  • Seite 49 Cuando se cuida adecuadamente, le dará años de rendimiento robusto y sin problemas. Advertencia: para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operador Guarde este manual para referencia futura Distribuido por: ZHEJIANG SHALL TOOLS CO.,LTD. No.9 Chunchao Road, Xiaoshan Economy&Technology Zone, Hangzhou, Zhejiang, China www.shalltools.com...
  • Seite 50: Conozca Su Producto

    Conozca su producto Inicie la interfaz de alimentación presione largo para encender/presione corto para comenzar Unidad de Puerto de carga de 12V Pulse el botón de la luz de trabajo en Alterne entre la luz de trabajo y SOS Luz de emergencia Tipo c alumalum Salida de la bomba de aire...
  • Seite 51: Especificaciones Técnicas Del Producto

    Abrazadera de cable de Cable de carga * 1 refuerzo * 1 Especificaciones técnicas del producto Comience Nombre del producto Inflador integrado Modelo de producto HS-A-01/SH112013 Voltaje nominal DC 16.8V 120W Potencia nominal Capacidad de la batería 2000mAh Voltaje de carga Presión máxima...
  • Seite 52: Antes De Usar

    Antes de usar 1.Antes de cargar, verifique si el adaptador y el cable de carga están en buen estado. 2.Después de almacenarse a largo plazo, cargue completamente la batería antes de usarla. 3.Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de cargar. Está estrictamente prohibido usar el dispositivo mientras está...
  • Seite 53 3.Arranque el vehículo con éxito. 4.Retire el cable de salto de la batería del vehículo Inmediatamente 5.Retire el enchufe inteligente del arranque de salto.
  • Seite 54 2 es > 2 es > Charge 2 es > Light is easy rapide 2 es > Rick Charge Phone 2 es > membawa lampu emergency 2 es > & diversos Digital Products sendiri, actase senter malam, gelombang Larga apertura grande explosion-flash Resalte el rango Presione el interruptor de nuevo...
  • Seite 55 Instrucciones de operación 1.Alinear la boquilla en la manguera de la bomba de aire con la válvula del neumático y apretarla para garantizar una conexión segura y hermética. 2.Presione el interruptor de la bomba de aire (gire el interruptor a la izquierda) para encender la bomba y comenzar a funcionar.
  • Seite 56 Consejos de uso de clip de alambre de relé inteligente Proyecto de número Detalles Estándar Identificación automática 3 Detección de 3 cuerdas > 13v4 cadenas < 3 series 4 baterías series 4 cuerdas cadenas Detección de tensión de Detección de voltade trabajo,no c 3 cuerdas >...
  • Seite 57: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad 1 . Para maximizar la vida de inflación, se recomienda que la bomba se enfrie durante 15 minutos cada 8-10 minutos de operación continua. (Esto puede reducir efectivamente el desgaste del pistón. ) 2 . Siempre monitoree los cambios de presión cuando use la bomba de inflación. Como este producto es un dispositivo eléctrico, no lo deje funcionar sin super- visión.
  • Seite 58: Solución De Problemas

    Almacenamiento 1 . Manejar suavemente la bomba de inflación para evitar impactos cuando se usa. La bomba de reeareaaion es demasiado cerca de la fuente de incendio u otra 2 . No coloque la bomba de inflación demasiado cerca de la fuente de incendio u otras áreas de alta temperatura.
  • Seite 59 3.Los productos de modelo digital dejan de funcionar inmediatamente después de conectarse al neumático y encenderse, y el medidor muestra un valor muy alto: Solución: la manguera de aire puede no estar correctamente conectada al neumático, lo que hace que el aire comprimido se atrape dentro de la manguera y la presión Aumente, lo que hace que la bomba detecte que la presión ha alcanzado Valores preestablecidos y, por lo tanto, se detiene.
  • Seite 60: Producto: Start The All-In-One Inflator

    1. Producto: START THE ALL-IN-ONE INFLATOR 2. Número de modelo: HS-A-01 /SH112013 3. Número de serie: N/A 4. Directiva ec aplicable:...

Inhaltsverzeichnis