Seite 2
3. Manual instruction EN 4. Instrukcja obsługi PL 5. Návod k obsluze CZ 6. Manuel instruktion DA 7. Gebrauchsanweisung DE 8. Manual de instrucciones ES 9. Käsijuhend ET 10. Manuel d'instruction FR 11. Kézi utasítás HU 12. Manuale di istruzioni IT 13.
Seite 3
Note: Bearings should be pressed in gently — with slight resistance but without applying force. Correctly installed bearings should rotate smoothly and quietly. PRODUCER: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLAND NILS EXTREME The EU DECLARATION OF CONFORMITY can be found on the producer's website: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 4
Uwaga: Łożyska powinny być wciskane delikatnie – z lekkim oporem, ale bez użycia siły. Prawidłowo zamontowane łożyska powinny obracać się płynnie i cicho. PRODUCENT: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLSKA NILS EXTREME DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE znajduje się na stronie producenta: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 5
Poznámka: Ložiska by měla být vtlačena jemně – s mírným odporem, ale bez použití síly. Správně nainstalovaná ložiska by se měla otáčet plynule a tiše. VÝROBCE: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLSKO NILS EXTREME PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU je k dispozici na webových stránkách výrobce: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 6
Bemærk: Lejerne skal presses forsigtigt ind – med let modstand, men uden at bruge kraft. Korrekt monterede lejer skal rotere jævnt og lydløst. PRODUCENT: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLEN NILS EXTREME EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGEN findes på producentens hjemmeside: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 7
Hinweis: Die Lager sollten vorsichtig eingedrückt werden – mit leichtem Widerstand, aber ohne Kraftaufwand. Korrekt eingebaute Lager sollten sich leichtgängig und geräuscharm drehen. HERSTELLER: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLEN NILS EXTREME Die EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG finden Sie auf der Website des Herstellers: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 8
Nota: Los cojinetes deben presionarse suavemente, con una ligera resistencia, pero sin aplicar fuerza. Los cojinetes correctamente instalados deben girar de forma suave y silenciosa. FABRICANTE: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLONIA NILS EXTREME La DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE se puede encontrar en el sitio web del fabricante: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 9
Märkus: Laagrid tuleb suruda sisse õrnalt – kerge vastupanu abil, kuid jõudu rakendamata. Õigesti paigaldatud laagrid peavad pöörlema sujuvalt ja vaikselt. TOOTJA: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POOLA NILS EXTREME ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON on kättesaadav tootja veebilehel: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 10
Remarque : les roulements doivent être enfoncés délicatement, en exerçant une légère résistance, mais sans forcer. Une fois correctement installés, les roulements doivent tourner sans à-coups et silencieusement. FABRICANT : ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLOGNE NILS EXTREME La DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE est disponible sur le site web du fabricant : www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 11
Megjegyzés: A csapágyakat óvatosan kell behelyezni – enyhe ellenállással, de erő alkalmazása nélkül. A helyesen beszerelt csapágyaknak simán és csendesen kell forognia. GYÁRTÓ: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, LENGYELORSZÁG NILS EXTREME Az EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a gyártó weboldalán található: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 12
Nota: i cuscinetti devono essere inseriti delicatamente, con una leggera resistenza ma senza applicare forza. I cuscinetti installati correttamente devono ruotare in modo fluido e silenzioso. PRODUTTORE: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLONIA NILS EXTREME La DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE è disponibile sul sito web del produttore: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 13
Pastaba: guoliai turi būti įspaudžiami švelniai – su nedideliu pasipriešinimu, bet nenaudojant jėgos. Teisingai sumontuoti guoliai turi suktis sklandžiai ir tyliai. GAMINTOJAS: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, LENKIJA NILS EXTREME ES ATITIKTIES DEKLARACIJA pateikta gamintojo interneto svetainėje: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 14
Piezīme: Gultņi jāiespiež viegli — ar nelielu pretestību, bet nepiemērojot spēku. Pareizi uzstādīti gultņi jāgriežas vienmērīgi un klusi. RAŽOTĀJS: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLIJA NILS EXTREME ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ir pieejama ražotāja tīmekļa vietnē: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 15
Opmerking: Lagers moeten voorzichtig worden ingedrukt — met lichte weerstand, maar zonder kracht uit te oefenen. Correct geïnstalleerde lagers moeten soepel en stil draaien. PRODUCENT: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLEN NILS EXTREME De EU-CONFORMITEITSVERKLARING is te vinden op de website van de producent: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 16
Nota: Os rolamentos devem ser pressionados suavemente — com uma ligeira resistência, mas sem aplicar força. Os rolamentos instalados corretamente devem rodar de forma suave e silenciosa. PRODUTOR: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLÓNIA NILS EXTREME A DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE pode ser encontrada no site do fabricante: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 17
Notă: Rulmenții trebuie apăsați ușor — cu o ușoară rezistență, dar fără a aplica forță. Rulmenții instalați corect trebuie să se rotească lin și silențios. PRODUCĂTOR: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLONIA NILS EXTREME DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UE poate fi găsită pe site-ul web al producătorului: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 18
Poznámka: Ložiská by sa mali vtláčať jemne – s miernym odporom, ale bez použitia sily. Správne namontované ložiská by sa mali otáčať plynulo a ticho. VÝROBCA: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POĽSKO NILS EXTREME VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ nájdete na webovej stránke výrobcu: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 19
Opomba: Ležaje je treba vstaviti nežno – z rahlim uporom, vendar brez uporabe sile. Pravilno vstavljeni ležaji morajo vrteti gladko in tiho. PROIZVAJALEC: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLJSKA NILS EXTREME IZJAVA O SKLADNOSTI EU je na voljo na spletni strani proizvajalca: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 20
Obs! Lagren ska pressas in försiktigt – med lätt motstånd men utan att använda kraft. Korrekt monterade lager ska rotera smidigt och tyst. TILLVERKARE: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, POLEN NILS EXTREME EU:s försäkran om överensstämmelse finns på tillverkarens webbplats: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Seite 21
Примітка: Підшипники слід вдавлювати обережно — з невеликим опором, але без застосування сили. Правильно встановлені підшипники повинні обертатися плавно і тихо. ВИРОБНИК: ABISAL SP. Z O.O. UL. PYSKOWICKA 17, 41-807 ZABRZE, ПОЛЬЩА NILS EXTREME ДЕКЛАРАЦІЮ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС можна знайти на веб-сайті виробника: www.abisal.pl/do-pobrania/...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Seite 25
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
Seite 36
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
Seite 39
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
Seite 40
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
Seite 44
NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...