Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VERK BN-Z021 Bedienungsanleitung

Fahrradständer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BN-Z021:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
NÓŻKA ROWEROWA BN-Z021 SYMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(EN) OPERATING INSTRUCTIONS - HANDLING AND SAFETY INSTRUCTIONS
BIKE KICKSTAND BN-Z021 SYMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(DE) BETRIEBSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
FAHRRADSTÄNDER BN-Z021 SYMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
CYKLISTICKÝ STOJAN BN-Z021 SYMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(FR) MODE D'EMPLOI - INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
BÉQUILLE DE VÉLO BN-Z021 SYMBOLE : 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO - ISTRUZIONI PER L'USO E LA SICUREZZA
CAVALLETTO PER BICI BN-Z021 SIMBOLO: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
PATILLA PARA BICICLETA BN-Z021 SÍMBOLO: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(NL) GEBRUIKSAANWIJZING - HANDLEIDING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
FIETSTANDAARD BN-Z021 SYMBOOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(SE) BRUKSANVISNING - ANVÄNDAR- OCH SÄKERHETSANVISNINGAR
CYKELSTÖD BN-Z021 SYMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(GR) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΤΑΤΗΡΑΣ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ BN-Z021 ΣΥΜΒΟΛΟ: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(RO) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI SIGURANȚĂ
SUPORT PENTRU BICICLETĂ BN-Z021 SIMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E SEGURANÇA
DESCANSO DE BICICLETA BN-Z021 SÍMBOLO: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(BG) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА И БЕЗОПАСНОСТ
СТОЙКА ЗА ВЕЛОСИПЕД BN-Z021 СИМВОЛ: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - KEZELÉSI ÉS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
KERÉKPÁRTÁMASZ BN-Z021 SZIMBÓLUM: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(DK) BRUGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
CYKELSTANDER BN-Z021 SYMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(SK) NNÁVOD NA POUŽITIE - POKYNY NA POUŽITIE A BEZPEČNOSŤ
CYKLISTICKÁ STOJKA BN-Z021 SYMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄSITTELY- JA TURVALLISUUSOHJEET
POLKUPYÖRÄN SEISONTATUKI BN-Z021 SYMBOLI: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(LT) NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - NAUDOJIMO IR SAUGUMO INSTRUKCIJOS
DVIRAČIO STOVAS BN-Z021 SIMBOLIS: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(LV) LIETOŠANAS INSTRUKCIJA - LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
VELO STATĪVS BN-Z021 SIMBOLS: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(EE) KASUTUSJUHEND - KÄITLEMIS- JA OHUTUSJUHISED
JALGRATTA TOETUS BN-Z021 SÜMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(SI) NAVODILA ZA UPORABO - NAVODILA ZA RAVNANJE IN VARNOST
KOLESARSKO STOJALO BN-Z021 SIMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(IE) TREORACHA ÚSÁIDE - TREORACHA MAIDIR LE hÚSÁID AGUS SÁBHÁILTEACHT
COS BICICLE BN-Z021 SIOMBAIL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(MT) ISTRUZZJONIJIET TA' UŻU - STRUZZJONIJIET DWAR L-UŻU U S-SIGURTÀ
APPOĠĠ GĦALL-ROTA BN-Z021 SIMBOLU: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(HR) UPUTE ZA UPORABU - UPUTE ZA RUKOVANJE I SIGURNOST
POSTOLJE ZA BICIKL BN-Z021 SIMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
(RU) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И БЕЗОПАСНОСТИ
ПОДСТАВКА ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДА BN-Z021 СИМВОЛ: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK BN-Z021

  • Seite 1 CYKLISTICKÝ STOJAN BN-Z021 SYMBOL: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701 (FR) MODE D'EMPLOI - INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ BÉQUILLE DE VÉLO BN-Z021 SYMBOLE : 14408 EAN/GTIN: 5907451342701 (IT) ISTRUZIONI PER L'USO - ISTRUZIONI PER L'USO E LA SICUREZZA CAVALLETTO PER BICI BN-Z021 SIMBOLO: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701 (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD PATILLA PARA BICICLETA BN-Z021 SÍMBOLO: 14408 EAN/GTIN: 5907451342701...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4 Produkt spełnia europejskie oraz krajowe wymagania o bezpieczeństwie urządzeń i produktów. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych wyrobu bez uprzedzenia.
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION The stand is made of aluminum alloy.
  • Seite 6: Verordnung

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 7 Gebrauchtes Verpackungsmaterial sollte an einer von den örtlichen Behörden benannten Abfallsammelstelle abgegeben werden. Informationen zur Entsorgung eines gebrauchten Produkts erhalten Sie von der Gemeinde oder dem Stadtamt. Das Produkt erfüllt europäische und nationale Anforderungen an die Sicherheit von Geräten und Produkten. Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an Text, Design und Produktdaten vorzunehmen.
  • Seite 8: Instalace

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 9 Vyhrazujeme si právo provádět změny v textu, designu a produktových datech bez předchozího upozornění.
  • Seite 10: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 11 Le produit répond aux exigences européennes et nationales en matière de sécurité des appareils et des produits. Nous nous réservons le droit de modifier le texte, la conception et les données du produit sans préavis.
  • Seite 12: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 13 Il prodotto soddisfa i requisiti europei e nazionali per la sicurezza di dispositivi e prodotti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al testo, al design e ai dati del prodotto senza preavviso.
  • Seite 14: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 15 Nos reservamos el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y los datos del producto sin previo aviso.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 17 Wij behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in de tekst, het ontwerp en de productgegevens aan te brengen.
  • Seite 18: Säkerhetsinstruktioner

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 19 Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 20 Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 21: Instalação

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO O suporte é...
  • Seite 22 Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 24 Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 25 Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS Nosič...
  • Seite 26 Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA KUVAUS Tuki on valmistettu alumiiniseoksesta. Sen asennus on hyvin yksinkertaista. Lisäksi sen pituus on säädettävissä. Jalusta on kiinnitetty takarunkoputkeen, joten se sopii kaikentyyppisiin pyöräihin, myös levyjarrujärjestelmiin.
  • Seite 27 Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA KUVAUS Tuki on valmistettu alumiiniseoksesta. Sen asennus on hyvin yksinkertaista. Lisäksi sen pituus on säädettävissä. Jalusta on kiinnitetty takarunkoputkeen, joten se sopii kaikentyyppisiin pyöräihin, myös levyjarrujärjestelmiin.
  • Seite 28: Montavimas

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRAŠYMAS IR APRAŠYMAS Atrama pagaminta iš...
  • Seite 29 Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. PIETEIKUMS UN APRAKSTS Balsts ir izgatavots no alumīnija sakausējuma.
  • Seite 30 Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. TAOTLUS JA KIRJELDUS Tugi on valmistatud alumiiniumisulamist.
  • Seite 31: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS Nosilec je izdelan iz aluminijeve zlitine.
  • Seite 32 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI L-appoġġ...
  • Seite 33: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS Nosač...
  • Seite 34 Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...

Diese Anleitung auch für:

14408

Inhaltsverzeichnis