Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
MASZYNKA DO STRZYŻENIA ZWIERZĄT SYMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
ANIMAL HAIR CLIPPER SYMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
TIERHAARSCHNEIDEMASCHINE SYMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
STŘÍHACÍ STROJEK NA ZVÍŘATA SYMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
TONDEUSE POUR ANIMAUX SYMBOLE: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
TOSATRICE PER ANIMALI SIMBOLO: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
MÁQUINA CORTAPELO PARA ANIMALES SÍMBOLO: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
TONDEUSE VOOR DIEREN SYMBOOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
DJURTRIMMER SYMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΖΩΩΝ ΣΎΜΒΟΛΟ: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
MAȘINĂ DE TUNS PENTRU ANIMALE SIMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
MÁQUINA DE CORTAR PELO PARA ANIMAIS SÍMBOLO: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА ЖИВОТНИ СИМВОЛ: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
ÁLLATSZŐRNYÍRÓ GÉP SZIMBÓLUM: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
DYREKLIPPER DIKTAFON SYMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
STRIHACÍ STROJČEK NA ZVIERATÁ SYMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
ELÄINTRIMMAUSKONE SYMBOLI: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
GYVŪNŲ KIRPIMO MAŠINĖLĖ SIMBOLIS: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
DZĪVNIEKU MATU GRIEŠANAS MAŠĪNA SIMBOLS: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
LOOMADE JUUKSELÕIKUSMASIN SÜMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
STRIŽNIK ZA ŽIVALI SIMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
BEARTHÓIR GRUAIGE AINMHITHE SIOMBOOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
MAGNA GĦAT-TQATTIGĦ TAX-XAGĦAR TAL-ANNIMALI SIMBOLU: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
MAŠINICA ZA ŠIŠANJE ŽIVOTINJA SIMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ЖИВОТНЫХ СИМВОЛ: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 19311

  • Seite 1 MAȘINĂ DE TUNS PENTRU ANIMALE SIMBOL: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013 (PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA MÁQUINA DE CORTAR PELO PARA ANIMAIS SÍMBOLO: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013 (BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА ЖИВОТНИ СИМВОЛ: 19311 EAN/GTIN: 5907451333013 (HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4  Nie demontuj urządzenia samodzielnie.  Chronić produkt przed wilgocią.  Upewnić się, aby nie uszkodzić kabla ostrymi krawędziami lub gorącymi przedmiotami. Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć kabel  Dołączony kabel nadaje się wyłącznie do tego produktu.  Natychmiast wyłączyć produkt i usunąć kabel z produktu, jeśli pachnie spalenizną lub widać dym. Zlecić sprawdzenie produktu wykwalifikowanemu technikowi przed ponownym użyciem.
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION An electric pet clipper is the perfect tool for clipping dogs and cats.
  • Seite 6  Immediately turn off the product and remove the cable from the product if it smells burning or smoke is visible. Have the product checked by a qualified technician before using it again.  If a power supply unit is used, the socket must always be easily accessible so that the power supply unit can be easily removed from the socket in an emergency.
  • Seite 7: Anwendung

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen, um eine ordnungsgemäße Verwendung des Produkts sicherzustellen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die darin enthaltenen Empfehlungen, da die Nichtbefolgung der Anweisungen eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8  Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit.  Achten Sie darauf, das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände zu beschädigen. Bitte wickeln Sie das Kabel vor Gebrauch vollständig ab.  Das mitgelieferte Kabel ist nur für dieses Produkt geeignet. ...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu! Před použitím produktu si prosím přečtěte následující pokyny, abyste zajistili jeho správné používání. Uschovejte si prosím tuto příručku pro budoucí použití a řiďte se jejími doporučeními, protože nedodržení pokynů může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Pokud ucítíte zápach spáleniny nebo je vidět kouř, okamžitě výrobek vypněte a odpojte od něj kabel. Před opětovným použitím nechte výrobek zkontrolovat kvalifikovaným technikem.  Pokud se používá napájecí zdroj, musí být zásuvka vždy snadno přístupná, aby bylo možné napájecí zdroj v případě nouze snadno odpojit ze zásuvky.
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur ou Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions suivantes pour garantir une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure et suivre ses recommandations, car le non-respect de ses instructions peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Protéger le produit de l'humidité.  Assurez-vous de ne pas endommager le câble avec des bords tranchants ou des objets chauds. Veuillez dérouler complètement le câble avant utilisation.  Le câble fourni convient uniquement à ce produit.  Éteignez immédiatement le produit et retirez le câble du produit s'il sent le brûlé ou si de la fumée est visible. Faites vérifier le produit par un technicien qualifié...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Gentile Signore/a, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni per garantirne il corretto utilizzo. Conservare il presente manuale per riferimento futuro e seguirne le raccomandazioni, poiché il mancato rispetto delle istruzioni può rappresentare un pericolo per la vita o la salute.
  • Seite 14  Fare attenzione a non danneggiare il cavo con bordi taglienti o oggetti caldi. Si prega di svolgere completamente il cavo prima dell'uso.  Il cavo incluso è adatto solo per questo prodotto.  Se si avverte odore di bruciato o è visibile del fumo, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere il cavo. Prima di utilizzare nuovamente il prodotto, farlo controllare da un tecnico qualificato.
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor o señora, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de utilizar el producto, lea las siguientes instrucciones para garantizar el uso adecuado del producto. Conserve este manual para futuras consultas y siga sus recomendaciones, ya que no seguir sus instrucciones puede suponer una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16  El cable incluido solo es adecuado para este producto.  Apague el producto inmediatamente y retire el cable del producto si huele a quemado o ve humo. Haga que un técnico calificado revise el producto antes de volver a usarlo. ...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, Dank u wel voor uw aankoop van ons product! Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt, zodat u het product op de juiste manier kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen op. Het niet opvolgen van de instructies kan levensgevaarlijk of gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
  • Seite 18  Zorg ervoor dat u de kabel niet beschadigt met scherpe randen of hete voorwerpen. Rol de kabel volledig af voordat u hem gebruikt.  De meegeleverde kabel is alleen geschikt voor dit product.  Schakel het product onmiddellijk uit en verwijder de kabel van het product als er een brandlucht ontstaat of als er rook zichtbaar is. Laat het product door een gekwalificeerde technicus controleren voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bäste herr eller fru, tack för att du köpt vår produkt! Innan du använder produkten, läs följande instruktioner för att säkerställa att produkten används korrekt. Spara denna manual för framtida bruk och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa instruktionerna kan utgöra en fara för liv eller hälsa.
  • Seite 20  Stäng av produkten omedelbart och ta bort kabeln från produkten om det luktar bränt eller om rök syns. Låt en kvalificerad tekniker kontrollera produkten innan du använder den igen.  Om en nätadapter används måste uttaget alltid vara lättåtkomligt så att nätadaptern enkelt kan kopplas ur uttaget i en nödsituation. Följ även tillverkarens bruksanvisning.
  • Seite 21: Τεχνικα Δεδομενα

    Αγαπητέ κύριε ή κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση του. Παρακαλούμε φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να αποτελέσει...
  • Seite 22  Προστατέψτε το προϊόν από την υγρασία.  Βεβαιωθείτε ότι δεν θα προκαλέσετε ζημιά στο καλώδιο με αιχμηρές άκρες ή ζεστά αντικείμενα. Παρακαλούμε ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο πριν από τη χρήση.  Το παρεχόμενο καλώδιο είναι κατάλληλο μόνο για αυτό το προϊόν. ...
  • Seite 23 Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχεδιασμό και τα τεχνικά δεδομένα του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 24: Date Tehnice

    Stimate Domnule sau Stimate Doamnă, vă mulțumim pentru achiziționarea produsului nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe ulterioare și să urmați recomandările sale, deoarece nerespectarea instrucțiunilor sale poate reprezenta un pericol pentru viață...
  • Seite 25  Cablul inclus este potrivit doar pentru acest produs.  Opriți imediat produsul și scoateți cablul din produs dacă se simte miros de ars sau dacă se vede fum. Solicitați verificarea produsului de către un tehnician calificat înainte de a-l utiliza din nou. ...
  • Seite 26: Dados Técnicos

    Prezado(a) senhor(a), obrigado(a) por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as seguintes instruções para garantir o uso correto do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento destas instruções pode representar uma ameaça à vida ou à...
  • Seite 27  O cabo incluído é adequado somente para este produto.  Desligue o produto imediatamente e remova o cabo se houver cheiro de queimado ou fumaça visível. Leve o produto para ser verificado por um técnico qualificado antes de usá-lo novamente. ...
  • Seite 28: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим Ви, че закупихте нашия продукт! Преди употреба на продукта, моля, прочетете следните инструкции, за да осигурите правилната му употреба. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте препоръките му, тъй като неспазването на инструкциите може да представлява...
  • Seite 29  Внимавайте да не повредите кабела с остри ръбове или горещи предмети. Моля, развийте кабела напълно преди употреба.  Включеният кабел е подходящ само за този продукт.  Изключете продукта незабавно и извадете кабела от него, ако усетите миризма на изгоряло или се вижда дим. Проверете продукта от...
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket választotta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használata érdekében. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából, és kövesse az abban foglalt ajánlásokat, mivel az utasítások be nem tartása életveszélyt vagy egészséget veszélyeztethet.
  • Seite 31  A mellékelt kábel csak ehhez a termékhez alkalmas.  Azonnal kapcsolja ki a terméket, és húzza ki a kábelt a termékből, ha égett szagot érez vagy füstöt lát. Használat előtt ellenőriztesse a terméket egy szakképzett szerelővel.  Ha tápegységet használ, a csatlakozóaljzatnak mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy vészhelyzetben a tápegység könnyen kihúzható...
  • Seite 32: Tekniske Data

    Kære hr. eller fru, tak fordi du har købt vores produkt! Læs venligst følgende instruktioner, inden du bruger produktet, for at sikre korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til senere brug, og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse af instruktionerne kan udgøre en fare for liv eller helbred.
  • Seite 33  Det medfølgende kabel er kun egnet til dette produkt.  Sluk straks produktet, og fjern kablet fra produktet, hvis det lugter brændt, eller der er synlig røg. Få produktet kontrolleret af en kvalificeret tekniker, før du bruger det igen. ...
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste zabezpečili jeho správne používanie. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a riaďte sa jeho odporúčaniami, pretože nedodržanie pokynov môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia.
  • Seite 35  Dbajte na to, aby ste nepoškodili kábel ostrými hranami alebo horúcimi predmetmi. Pred použitím kábel úplne odviňte.  Dodaný kábel je vhodný len pre tento produkt.  Ak cítite zápach spáleniny alebo je viditeľný dym, okamžite vypnite výrobok a odpojte kábel od výrobku. Pred opätovným použitím nechajte výrobok skontrolovať...
  • Seite 36: Tekniset Tiedot

    Hyvä herra tai rouva, kiitos, että ostit tuotteemme! Ennen tuotteen käyttöä lue seuraavat ohjeet varmistaaksesi tuotteen asianmukaisen käytön. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa hengen tai terveyden. HAKEMUS Sähköinen lemmikkien trimmauskone on täydellinen laite koirien ja kissojen trimmaukseen. Sen ansiosta pidät lemmikkisi turkin sopivan pituisena. Kone sopii täydellisesti käteen ja on hiljainen.
  • Seite 37  Sammuta tuote välittömästi ja irrota johto tuotteesta, jos siinä näkyy palaneen hajua tai savua. Anna pätevän teknikon tarkastaa tuote ennen sen uudelleenkäyttöä.  Jos käytetään virtalähdettä, pistorasian on aina oltava helposti saatavilla, jotta virtalähde voidaan helposti irrottaa pistorasiasta hätätilanteessa. Noudata myös valmistajan käyttöohjeita. ...
  • Seite 38: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis pone arba gerbiamoji ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kad užtikrintumėte tinkamą gaminio naudojimą. Prašome išsaugoti šį vadovą ateičiai ir laikytis jame pateiktų rekomendacijų, nes nesilaikymas nurodymų gali kelti grėsmę gyvybei ar sveikatai. PARAIŠKA Elektrinė...
  • Seite 39  Nedelsdami išjunkite gaminį ir atjunkite nuo jo laidą, jei pajuntate degėsių kvapą arba matote dūmų. Prieš vėl naudodami gaminį, leiskite jį patikrinti kvalifikuotam technikui.  Jei naudojamas maitinimo blokas, lizdas visada turi būti lengvai pasiekiamas, kad avariniu atveju maitinimo bloką būtų galima lengvai atjungti nuo lizdo.
  • Seite 40: Tehniskie Dati

    Godātais kungs vai kundze, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tajā sniegtos ieteikumus, jo norādījumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību.
  • Seite 41  Komplektā iekļautais kabelis ir piemērots tikai šim produktam.  Nekavējoties izslēdziet produktu un atvienojiet no tā vadu, ja jūtat deguma smaku vai ir redzami dūmi. Pirms atkārtotas produkta lietošanas, lūdziet to pārbaudīt kvalificētam tehniķim.  Ja tiek izmantots barošanas bloks, kontaktligzdai vienmēr jābūt viegli pieejamai, lai ārkārtas situācijā barošanas bloku varētu viegli atvienot no kontaktligzdas.
  • Seite 42: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud härra või proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid, et tagada toote nõuetekohane kasutamine. Palun hoidke see juhend alles edaspidiseks kasutamiseks ja järgige selles toodud soovitusi, kuna juhiste eiramine võib ohustada elu või tervist. TAOTLUS Elektriline lemmikloomade lõikur on ideaalne seade koerte ja kasside trimmimiseks.
  • Seite 43  Kui toode lõhnab põlemise järele või on näha suitsu, lülitage see kohe välja ja eemaldage juhe seadme küljest. Enne toote uuesti kasutamist laske see kvalifitseeritud tehnikul üle vaadata.  Toiteploki kasutamisel peab pistikupesa olema alati kergesti ligipääsetav, et toiteplokki saaks hädaolukorras pistikupesast kergesti lahti ühendada.
  • Seite 44: Tehnični Podatki

    Spoštovani gospod ali gospa, hvala vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite naslednja navodila, da zagotovite pravilno uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje navodil ogroža življenje ali zdravje. VLOGA Električni strižnik za hišne ljubljenčke je idealna naprava za nego psov in mačk.
  • Seite 45  Če zaznate vonj po zažganem ali če je viden dim, izdelek takoj izklopite in iz njega odstranite kabel. Pred ponovno uporabo naj izdelek pregleda usposobljen tehnik.  Če se uporablja napajalnik, mora biti vtičnica vedno lahko dostopna, da se napajalnik v nujnih primerih zlahka izklopi iz vtičnice. Upoštevajte tudi navodila za uporabo proizvajalca.
  • Seite 46 A dhuine uasail nó a bhean uasail, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha seo a leanas le cinntiú go n-úsáidtear an táirge i gceart. Coinnigh an lámhleabhar seo le do thoil le haghaidh tagartha sa todhchaí agus lean na moltaí atá ann, mar d’fhéadfadh sé go mbeadh bagairt ar do shaol nó...
  • Seite 47  Níl an cábla atá san áireamh oiriúnach ach don táirge seo.  Múch an táirge láithreach agus bain an cábla den táirge má tá boladh dóite nó deatach le feiceáil. Faigh an táirge seiceáilte ag teicneoir cáilithe sula n-úsáideann tú arís é. ...
  • Seite 48 Għażiż Sinjur jew Sinjura, nirringrazzjawk talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel ma tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet li ġejjin biex tiżgura li l-prodott jintuża kif suppost. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, għax in-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet tiegħu jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew għas-saħħa.
  • Seite 49  Itfi l-prodott immedjatament u neħħi l-kejbil mill-prodott jekk jinxtamm riħa ta’ ħruq jew jekk ikun viżibbli d-duħħan. Ħalli l-prodott jiġi ċċekkjat minn tekniku kwalifikat qabel ma terġa' tużah.  Jekk tintuża unità tal-provvista tal-enerġija, is-sokit għandu dejjem ikun faċilment aċċessibbli sabiex l-unità tal-provvista tal-enerġija tkun tista' tiġi skonnettjata faċilment mis-sokit f'każ...
  • Seite 50: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, hvala Vam što ste kupili naš proizvod! Prije upotrebe proizvoda, molimo pročitajte sljedeće upute kako biste osigurali pravilnu upotrebu proizvoda. Molimo sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje uputa može predstavljati opasnost za život ili zdravlje.
  • Seite 51  Odmah isključite proizvod i izvucite kabel iz proizvoda ako osjetite miris paljevine ili je vidljiv dim. Prije ponovne upotrebe, neka proizvod pregleda kvalificirani tehničar.  Ako se koristi napajanje, utičnica mora uvijek biti lako dostupna kako bi se napajanje u slučaju nužde moglo lako isključiti iz utičnice. Također se pridržavajte uputa za uporabu proizvođača.
  • Seite 52: Технические Данные

    Уважаемый господин или госпожа, спасибо за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите следующие инструкции, чтобы обеспечить правильное использование продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте содержащимся в нем рекомендациям, поскольку несоблюдение его инструкций может представлять угрозу жизни или здоровью. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 53  Защищайте изделие от влаги.  Будьте осторожны, чтобы не повредить кабель острыми краями или горячими предметами. Перед использованием полностью размотайте кабель.  Входящий в комплект кабель подходит только для этого продукта.  Немедленно выключите изделие и отсоедините кабель от изделия, если почувствуете запах гари или увидите дым. Перед повторным...
  • Seite 54 Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и технические данные продукта без предварительного уведомления.

Inhaltsverzeichnis