Seite 2
ATTENTION: Lisez les instructions avant d’utiliser le produit. CAUTION: Read the instructions before using the product. PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de usar el producto. ВНИМАНИЕ: Прочетете инструкциите преди да използвате продукта. UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku si přečtěte pokyny. FORSIGTIG: Læs instruktionerne, før du bruger produktet. ACHTUNG: Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden.
1- CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À D’AUTRES PERSONNES, VEUILLEZ ÉGALEMENT INCLURE TOUS LES DOCUMENTS! • Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, assurez-vous de lire attentivement tous les termes et instructions d’utilisation de ce manuel.
Seite 4
CLAVIER DE COMMANDE 1- Démarrage / Validation mesure 2- Bouton des données de stockage 3- (+) / (-) / Unité 4- Effacer / Arrêt 5- Bouton bordure de référence ECRAN DE CONTROLE 1- Laser allumé 2- Mesure du bord de référence (avant) 3- Mesure du bord de référence (derrière) 4- Utiliser le théorème de Pythagore pour mesurer 5- Mesure de surface/volume...
Seite 5
Lors de la mise sous tension: - si aucune opération n'est effectuée pendant 15 secondes, le laser et rétroéclairage s'éteignent automatiquement, - si aucune opération n'est effectuée pendant 45 secondes, l’appareil s'éteint automatiquement. BORDURE DE REFERENCE Le bord de référence par défaut de l'instrument est l'extrémité arrière de l'instrument. Appuyez sur la touche pour changer le bord de référence, appuyez une fois pour passer à...
Seite 6
MESURES Mesure unique Lorsque le laser est éteint, appuyez brièvement sur le bouton pour l'allumer. Le symbole du laser clignote alors à l'écran. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton pour effectuer la mesure. Les résultats de la mesure s'affichent à l'écran. Mesure continue Appuyez brièvement sur la touche pour allumer le laser.
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Distance du laser Précision de la mesure Unité de mesure M / ft / in / ft+in Qualité du laser 630-650nm, p<1mw Type de laser 20x24mm Taille de l’écran 500mAh / 3.7V Batterie Durée d’utilisation Taille mètre ruban La précision de la mesure peut varier de +3mm+40PPM dans de mauvaises conditions de mesure (lumière trop forte, température trop élevée ou trop basse, conditions de réflexion sur les points mesurés).
1. SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARIZE YOURSELF WITH ALL SAFETY INFORMATION AND OPERATING INSTRUCTIONS! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS! • Before using this product for the first time, be sure to carefully read all the terms and instructions for use in this manual.
Seite 9
CONTROL KEYPAD 1- Start-up / Measurement validation 2- Storage Data Button 3- (+) / (-) / Unit 4- Erase / Stop 5- Reference border button CONTROL SCREEN 1- Laser on 2- Measurement of the reference edge (front) 3- Measurement of the reference edge (back) 4- Using the Pythagorean theorem to measure 5- Area/volume measurement 6- Continuous measurement...
Seite 10
When powering on: If no operation is performed for 15 seconds, the laser and backlight will automatically turn off, If no operation is performed for 45 seconds, the device will automatically turn off. REFERENCE EDGE The default reference edge of the instrument is the rear end of the instrument. Press the key to change the reference edge, press once to switch to the front end, press twice to switch to the rear end, switch cycle.
Seite 11
MEASUREMENTS Single Measure When the laser is off, short press the button to turn it on. The laser symbol will then flash on the screen. Short press the button again to take the measurement. The measurement results are displayed on the screen.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS Laser Distance Measuring accuracy Measuring unit M / ft / in / ft+in Laser grade 630-650nm, p<1mw Laser Type 20x24mm Screen size 500mAh / 3.7V Battery Duration of use Tape Measurement accuracy may vary by +3mm+40PPM in poor measurement conditions (light too bright, temperature too high or low, reflective conditions on measurement points).
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА, МОЛЯ, ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ! КОГАТО ПРЕДАВАТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ НА ДРУГИ, МОЛЯ, ВКЛЮЧЕТЕ И ВСИЧКИ ДОКУМЕНТИ! • Преди да използвате този продукт за първи път, не забравяйте внимателно да прочетете всички...
Seite 14
КЛАВИАТУРА ЗА УПРАВЛЕНИЕ 1- Стартиране / валидиране на измерване 2- Бутон за съхранение на данни 3- (+) / (-) / Единица 4- Изтриване / спиране 5- Бутон за референтна граница КОНТРОЛЕН ЕКРАН 1- Лазерно включено 2- Измерване на референтния ръб (отпред) 3- Измерване...
Seite 15
При включване: Ако не се извърши никаква операция в продължение на 15 секунди, лазерът и подсветката автоматично ще се изключат. Ако не се извърши никаква операция в продължение на 45 секунди, устройството автоматично ще се изключи. РЕФЕРЕНТЕН РЪБ Стандартният референтен ръб на инструмента е задният край на инструмента. Натиснете клавиша, за...
Seite 16
ИЗМЕРВАНИЯ НежененИзмерете Когато лазерът е изключен, натиснете кратко бутона, за да го включите. Тогава символът на лазера ще мига на екрана. Натиснете отново кратко бутона, за да направите измерването. Резултатите от измерването се показват на екрана. Непрекъснато измерване Натиснете кратко бутона, за да включите лазера. Натиснете и задръжте бутона "ON" за около 2 секунди, за...
Съобщение проблем Решение Er.dE Грешно изчисление Измерването надвишава максималния диапазон на инструментите или сценарият за изчисление на Питагор не се използва правилно. Хардуерна повреда Дори след изключване и включване на устройството няколко пъти: свържете се с търговеца 3. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Лазерно...
1. SICHERHEITSHINWEISE BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, MACHEN SIE SICH BITTE MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DAS PRODUKT AN ANDERE PERSONEN WEITERGEBEN, LEGEN SIE BITTE EBENFALLS ALLE UNTERLAGEN BEI! • Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte sorgfältig alle Bedingungen und Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch.
EIN- UND AUSCHALTEN • Zum Einschalten des Geräts die ON-Taste lange drücken. • Zum Ausschalten des Geräts die OFF-Taste lange drücken. Beim Einschalten: • Wird innerhalb von 15 Sekunden keine Bedienung durchgeführt, schalten sich der Laser und die Hintergrundbeleuchtung automatisch aus. •...
Seite 22
+ / - / EINHEIT Einheiten Durch langes Drücken der Taste können die Einheiten durchgeschaltet werden: Distanz Fläche Volumen 0,000M 0.000 m 0.000 m 0 1/16 Zoll 0.000 Fuß 0.000 Fuß 0.000 Fuß 0.000 Fuß 0.000 Fuß 0'00'' 1/16 0.000 Fuß 0.000 Fuß...
MESSUNGEN Einzelmessung Wenn der Laser ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Taste, um ihn einzuschalten. Das Lasersymbol blinkt dann auf dem Display. Drücken Sie die Taste erneut kurz, um die Messung durchzuführen. Die Messergebnisse werden auf dem Display angezeigt. Dauerhafte Messung Drücken Sie kurz die Taste, um den Laser einzuschalten.
Seite 24
Bloclk ist zu groß Block verkleinern Signalstärke zu schwach Ziel ändern Signalstärke zu hoch Ziel ändern Er.dE Berechnungsfehler Messung überschreitet die maximale Reichweite des Geräts oder das Pythagoras- Berechnungsszenario wird nicht korrekt verwendet. Überprüfen Sie die Messbedingungen und die Verwendung der Pythagoras-Funktion. Geräte Fehler.
3. TECHNISCHE DATEN Laser-Reichweite 40 m Messgenauigkeit 2 mm Maßeinheit M / ft / in / ft+in Laserqualität 630-650 nm, p<1 mw Laser-Typ 20x24mm Displaygröße 500 mAh / 3,7 V DC Akku 3 Stunden Betriebsdauer Maßband Länge Die Messgenauigkeit kann sich unter ungünstigen Messbedingungen (zu starkes Licht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen, Reflexionsbedingungen an den Messpunkten) um +3 mm + 40 PPM verändern.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. AL PASAR ESTE PRODUCTO A OTRAS PERSONAS, INCLUYA TAMBIÉN TODOS LOS DOCUMENTOS! • Antes de utilizar este producto por primera vez, asegúrese de leer detenidamente todos los términos e instrucciones de uso de este manual.
Seite 27
TECLADO DE CONTROL 1- Puesta en marcha / Validación de la medición 2- Botón de almacenamiento de datos 3- (+) / (-) / Unidad 4- Borrar / Detener 5- Botón de borde de referencia PANTALLA DE CONTROL 1- Láser encendido 2- Medición del borde de referencia (frontal) 3- Medición del borde de referencia (espalda) 4- Usar el teorema de Pitágoras para medir...
Seite 28
Al encender: Si no se realiza ninguna operación durante 15 segundos, el láser y la luz de fondo se apagarán automáticamente. Si no se realiza ninguna operación durante 45 segundos, el dispositivo se apagará automáticamente. BORDE DE REFERENCIA El borde de referencia predeterminado del instrumento es el extremo posterior del instrumento. Presione la tecla para cambiar el borde de referencia, presione una vez para cambiar al extremo frontal, presione dos veces para cambiar al extremo posterior, cambie el ciclo.
Seite 29
MEDIDAS SolteroMedida Cuando el láser esté apagado, presione brevemente el botón para encenderlo. El símbolo del láser parpadeará en la pantalla. Presione brevemente el botón nuevamente para tomar la medición. Los resultados de la medición se muestran en la pantalla.. Continuo medición Pulse brevemente el botón para encender el láser.
Mensaje Problema Solución Er.dE Cálculo erróneo La medición supera el alcance máximo de los instrumentos o no se utiliza correctamente el escenario de cálculo pitagórico.. Fallo de hardware Incluso después de apagar y encender el dispositivo varias veces: póngase en contacto con el distribuidor 3.
1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, ISMERKEDJEN MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓVAL ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSSAL! HA EZT A TERMÉKET TOVÁBBADJA MÁSOKNAK, KÉRJÜK, MELLÉKELJE AZ ÖSSZES DOKUMENTUMOT IS! • A termék első használata előtt feltétlenül olvassa el figyelmesen a kézikönyvben található összes feltételt és használati utasítást.
Seite 32
VEZÉRLŐ BILLENTYŰZET 1- Indítás / mérés validálása 2- Adatok tárolása gomb 3- (+) / (-) / Egység 4- Törlés / leállítás 5- Referenciakeret gomb VEZÉRLŐKÉPERNYŐ 1- Lézer bekapcsolva 2- A referenciaél mérése (elöl) 3- A referenciaél mérése (hátoldal) 4- A Pitagorasz-tétel használata a méréshez 5- Terület / térfogat mérése 6- Folyamatos mérés 7- Az akkumulátor töltöttségi szintje...
Seite 33
Bekapcsoláskor: Ha 15 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, a lézer és a háttérvilágítás automatikusan kikapcsol, Ha 45 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, a készülék automatikusan kikapcsol. REFERENCIAÉL A műszer alapértelmezett referenciaszéle a műszer hátsó vége. Nyomja meg a gombot a referenciaél módosításához nyomja meg egyszer az elülső...
Seite 34
MÉRÉSEK EgyetlenMérje meg Ha a lézer ki van kapcsolva, nyomja meg röviden a gombot a bekapcsoláshoz. Ezután a lézer szimbólum villogni kezd a képernyőn. Nyomja meg ismét röviden a gombot a méréshez. A mérési eredmények megjelennek a képernyőn. Folyamatos mérés Röviden nyomja meg a gombot a lézer bekapcsolásához.
3. MŰSZAKI ADATOK Lézeres távolság 40 m Mérési pontosság 2 mm Mérőegység M /ft/ in /ft+in Lézeres fokozat 630-650 nm, p<1mw Lézer típus 20x24mm Képernyő mérete 500 mAh / 3,7 V Akkumulátor 3 óra A használat időtartama Szalag A mérési pontosság +3 mm + 40 ppm értékben változhat rossz mérési körülmények között (túl világos fény, túl magas vagy alacsony hőmérséklet, fényvisszaverő...
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER L'USO! QUANDO SI CEDE QUESTO PRODOTTO AD ALTRI, SI PREGA DI INCLUDERE ANCHE TUTTI I DOCUMENTI! • Prima di utilizzare questo prodotto per la prima volta, assicurarsi di leggere attentamente tutti i termini e le istruzioni per l'uso in questo manuale.
Seite 37
TASTIERA DI CONTROLLO 1- Avvio / Convalida della misura 2- Pulsante di archiviazione dei dati 3- (+) / (-) / Unità 4- Cancella / Interrompi 5- Pulsante del bordo di riferimento SCHERMO DI CONTROLLO 1- Laser acceso 2- Misurazione del bordo di riferimento (anteriore) 3- Misurazione del bordo di riferimento (retro) 4- Utilizzo del teorema di Pitagora per misurare 5- Misurazione di area/volume...
Seite 38
All'accensione: Se non viene eseguita alcuna operazione per 15 secondi, il laser e la retroilluminazione si spengono automaticamente. Se non viene eseguita alcuna operazione per 45 secondi, il dispositivo si spegne automaticamente. BORDO DI RIFERIMENTO Il bordo di riferimento predefinito dello strumento è l'estremità posteriore dello strumento. Premere il tasto per cambiare il bordo di riferimento, premere una volta per passare all'estremità...
Seite 39
MISURAZIONI SeparareMisura Quando il laser è spento, premere brevemente il pulsante per accenderlo. Il simbolo del laser lampeggerà sullo schermo. Premere brevemente di nuovo il pulsante per effettuare la misurazione. I risultati della misurazione vengono visualizzati sullo schermo. Continuo misurazione Premere brevemente il pulsante per accendere il laser.
Messaggio Problema Soluzione Er.dE Errore di calcolo La misurazione supera la portata massima degli strumenti oppure lo scenario di calcolo pitagorico non è utilizzato correttamente. Errore hardware Anche dopo aver spento e riacceso più volte il dispositivo: contattare il rivenditore 3.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT, DIENT U ZICH VERTROUWD TE MAKEN MET ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN BEDIENINGSINSTRUCTIES! WANNEER U DIT PRODUCT AAN ANDEREN DOORGEEFT, VOEG DAN OOK ALLE DOCUMENTEN TOE! • Voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt, moet u alle voorwaarden en gebruiksaanwijzingen in deze handleiding zorgvuldig lezen.
Seite 42
CONTROLE TOETSENBORD 1- Opstarten / Validatie van metingen 2- Knop voor opslaggegevens 3- (+) / (-) / Eenheid 4- Wissen / Stoppen 5- Referentie randknop CONTROLESCHERM 1- Laser aan 2- Meting van de referentierand (voorkant) 3- Meting van de referentierand (achterkant) 4- De stelling van Pythagoras gebruiken om te meten 5- Oppervlakte-/volumemeting 6- Continue meting...
Seite 43
Bij het aandrijven ON: Als er gedurende 15 seconden geen handeling wordt uitgevoerd, worden de laser en de achtergrondverlichting automatisch ingeschakeld off, Als er gedurende 45 seconden geen handeling wordt uitgevoerd, draait het apparaat automatisch off. REFERENTIERAND De standaard referentierand van het instrument is de achterkant van het instrument. Druk op de toets Om de referentierand te wijzigen, drukt u eenmaal om naar de voorkant te schakelen, drukt u twee keer om naar de achterkant te schakelen, schakelt u van cyclus.
Seite 44
METINGEN EnkelMeeteenheid Wanneer de laser uit is, druk dan kort op de knop om hem aan te zetten. Het lasersymbool zal dan op het scherm knipperen. Druk nogmaals kort op de knop om de meting uit te voeren. De meetresultaten worden op het scherm weergegeven.
Bericht Probleem Oplossing Er.dE Misrekening De meting overschrijdt het maximale bereik van de instrumenten of het Pythagorese berekeningsscenario wordt niet correct gebruikt. Hardwarefout Zelfs na het apparaat meerdere keren OFF- en aanzetten: neem contact op met de dealer 3. TECHNISCHE SPECIFICATIES Laserafstand Nauwkeurigheid meten Meeteenheid...
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ ZE WSZYSTKIMI INFORMACJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! PRZEKAZUJĄC TEN PRODUKT INNYM OSOBOM, PROSIMY RÓWNIEŻ O DOŁĄCZENIE WSZYSTKICH DOKUMENTÓW! • Przed pierwszym użyciem tego produktu należy uważnie przeczytać wszystkie warunki i instrukcje użytkowania zawarte w niniejszej instrukcji.
Seite 48
Podczas włączania: Jeśli przez 15 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, laser i podświetlenie wyłączą się automatycznie. Jeśli przez 45 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, urządzenie wyłączy się automatycznie. KRAWĘDŹ REFERENCYJNA Domyślną krawędzią odniesienia instrumentu jest tylny koniec instrumentu. Naciśnij klawisz , aby zmienić...
Seite 49
POMIARY Pojedynczy środek Gdy laser jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk, aby go włączyć. Symbol lasera zacznie migać na ekranie. Naciśnij krótko przycisk ponownie, aby wykonać pomiar. Wyniki pomiaru są wyświetlane na ekranie. Ciągły pomiar Naciśnij krótko przycisk, aby włączyć laser. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ON” przez około 2 sekundy, aby rozpocząć...
3. DANE TECHNICZNE Odległość laserowa Dokładność pomiaru Jednostka miary M / ft / in / ft+in Klasa laserowa 630-650nm, p<1mw Typ lasera 20x24mm Rozmiar ekranu 500mAh / 3,7V Bateria 3 godziny Czas użytkowania Taśma Dokładność pomiaru może się różnić o +3mm+40PPM w złych warunkach pomiaru (zbyt jasne światło, zbyt wysoka lub niska temperatura, warunki odbicia w punktach pomiarowych).
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE USAR O PRODUTO, POR FAVOR, FAMILIARIZE-SE COM TODAS AS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO! AO PASSAR ESTE PRODUTO PARA OUTRAS PESSOAS, INCLUA TAMBÉM TODOS OS DOCUMENTOS! • Antes de usar este produto pela primeira vez, leia atentamente todos os termos e instruções de uso deste manual.
Seite 52
TECLADO DE CONTROLO 1- Arranque/Validação de medições 2- Botão de dados de armazenamento 3- (+) / (-) / Unidade 4- Apagar / Parar 5- Botão de borda de referência ECRÃ DE CONTROLE 1- Laser ligado 2- Medição do bordo de referência (frente) 3- Medição do bordo de referência (verso) 4- Usando o teorema de Pitágoras para medir 5- Medição de área/volume...
Seite 53
Ao ligar: Se nenhuma operação for realizada durante 15 segundos, o laser e a luz de fundo desligam-se automaticamente, Se nenhuma operação for executada por 45 segundos, o dispositivo será desligado automaticamente. BORDA DE REFERÊNCIA A aresta de referência padrão do instrumento é a extremidade traseira do instrumento. Prima a tecla para alterar a margem de referência, prima uma vez para alternar para a extremidade dianteira, prima duas vezes para alternar para a extremidade traseira, alterne o ciclo.
Seite 54
MEDIDAS SolteiroMedir Quando o laser estiver desligado, pressione rapidamente o botão para o ligar. O símbolo do laser piscará no ecrã. Pressione rapidamente o botão novamente para fazer a medição. Os resultados da medição são apresentados no ecrã. Contínuo medição Pressione rapidamente o botão para ligar o laser.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Distância do laser Precisão de medição Unidade de medição M / ft / in / ft+in Grau de laser 630-650 nm, p<1mw Tipo de laser 20x24mm Tamanho da tela 500mAh / 3,7V Bateria 3 horas Duração do uso Cassete A precisão da medição pode variar de +3mm+40PPM em más condições de medição (luz demasiado forte, temperatura demasiado alta ou demasiado baixa, condições de reflexão sobre os pontos medidos).
1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, VĂ RUGĂM SĂ VĂ FAMILIARIZAȚI CU TOATE INFORMAȚIILE DE SIGURANȚĂ ȘI INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE! CÂND TRANSMITEȚI ACEST PRODUS ALTORA, VĂ RUGĂM SĂ INCLUDEȚI ȘI TOATE DOCUMENTELE! • Înainte de a utiliza acest produs pentru prima dată, asigurați-vă că citiți cu atenție toți termenii și instrucțiunile de utilizare din acest manual.
Seite 57
TASTATURA DE CONTROL 1- Pornire / Validare măsurători 2- Buton de stocare a datelor 3- (+) / (-) / Unitate 4- Ștergeți / Opriți 5- Buton de bordură de referință ECRAN DE CONTROL 1- Laser pornit 2- Măsurarea muchiei de referință (față) 3- Măsurarea marginii de referință...
Seite 58
La pornire: Dacă nu se efectuează nicio operațiune timp de 15 secunde, laserul și lumina de fundal se vor stinge automat, Dacă nu se efectuează nicio operațiune timp de 45 de secunde, dispozitivul se va opri automat. MARCHIA DE REFERINȚĂ Marginea de referință...
Seite 59
MĂSURĂTORI SingurMăsură Când laserul este oprit, apăsați scurt butonul pentru a-l porni. Simbolul laser va clipi apoi pe ecran. Apăsați scurt butonul din nou pentru a efectua măsurarea. Rezultatele măsurătorilor sunt afișate pe ecran. Continuu măsurare Apăsați scurt butonul pentru a porni laserul. Apăsați și mențineți apăsat butonul „ON” timp de aproximativ 2 secunde pentru a începe măsurarea continuă.
3. SPECIFICAȚII TEHNICE Distanța Laser Precizie de măsurare 2 mm Unitate de măsurare M / ft / in / ft+in Grad laser 630-650 nm, p<1 mw Tip laser 20x24mm Dimensiunea ecranului 500mAh / 3.7V Baterie Durata de utilizare Bandă La precizia măsurării poate varia de +3mm+40PPM în condițiile de măsurare proaste (luminozitate foarte puternică, temperatură...