Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TP-Link Tapo T315 Benutzerhandbuch
TP-Link Tapo T315 Benutzerhandbuch

TP-Link Tapo T315 Benutzerhandbuch

Smart temperatur- und feuchtigkeitsmonitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tapo T315:
Übersetzt von Englisch nach Deutsch - www.onlinedoctranslator.com
Benutzerhandbuch
Tapo Smart Temperatur- und Feuchtigkeitsmonitor
© 2023 TP-Link 1910013360 REV1.0.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TP-Link Tapo T315

  • Seite 1 Übersetzt von Englisch nach Deutsch - www.onlinedoctranslator.com Benutzerhandbuch Tapo Smart Temperatur- und Feuchtigkeitsmonitor © 2023 TP-Link 1910013360 REV1.0.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Über dieses Handbuch ·························································· 1 Einleitung ····································································· 2 Aussehen ···································································· 3 Tapo Smart-Ökosystem··········································· 4 Automatisieren Sie Ihr Zuhause ··············································· 5 Einrichten Ihres Smart Monitors ·································· 6 Verwenden Sie Ihren Smart Monitor·········································· 9 So setzen Sie Ihren Smart Monitor zurück ················11 Authentifizierung·····························································12...
  • Seite 3: Über Dieses Handbuch

    Das Ignorieren derartiger Hinweise kann zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät führen. Weitere Infos • Spezifikationen finden Sie auf der Produktseite unterhttps://www.tapo.com • Unseren technischen Support und Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie unterhttps://www.tapo.com/support/ • Die Setup-Videos finden Sie unterhttps://www.tp-link.com/support/ setup-video/#smart-sensors...
  • Seite 4: Einführung

    Einführung Der intelligente Temperatur- und Feuchtigkeitsmonitor mit 2,7-Zoll-E-Ink-Display erkennt Temperatur und Luftfeuchtigkeit in Echtzeit mit großer Genauigkeit. Erhalten Sie sofortige App- Benachrichtigungen, wenn Temperatur oder Luftfeuchtigkeit außerhalb Ihrer benutzerdefinierten Bereiche liegen. Reagieren Sie bei Bedarf umgehend auf plötzliche Änderungen der Luftbedingungen.
  • Seite 5: Aussehen

    Aussehen Entlüftungsloch Anzeigesymbole Temperatur* Anzeige/Rücksetzung Taste Luftfeuchtigkeit* * Sie können die Taste drücken, um die Anzeigeposition zu ändern. Anzeige-/Reset-Taste Anzeigesymbole Verbindung • Einmaliges Drücken Umschalten der Temperatureinheit℃/℉. • Blinken: Verbindung zum Hub wird hergestellt • Durchgängig an: Mit Hub verbunden •...
  • Seite 6: Tapo Smart-Ökosystem

    Tapo Smart-Ökosystem Mit Tapo können Sie Ihr Zuhause ganz einfach in ein Smart Home verwandeln. Mit dem Tapo Hub als Brücke funktioniert der Tapo Smart Sensor mit einer Vielzahl von Tapo- Zubehörteilen. So können Sie Ihr Zuhause von überall aus problemlos steuern und überwachen. Bewegung Temperatur &...
  • Seite 7: Automatisieren Sie Ihr Zuhause

    Schalten Sie beispielsweise eine an den Tapo Smart Plug angeschlossene Heizung automatisch ein, wenn die Temperatur in Ihrem Zuhause zu niedrig wird. Tapo T315 Tapo-Stecker Schalten Sie es dann aus, wenn es warm genug ist, um Energie zu sparen. Funktioniert auch bei Geräten wie Ventilatoren, Luftbefeuchtern und Luftentfeuchtern.
  • Seite 8: Einrichten Ihres Smart Monitors

    Richten Sie Ihren Smart Monitor ein BetrachtenSetup-Videosbeihttps://www.tp-link.com/support/download/tapo-t315/ Bevor Sie beginnen 2. Schalten Sie Ihren Monitor ein 1. Richten Sie Ihren Monitor ein Klicken Sie in der Tapo-App auf Entfernen Sie die Rückwand und legen Sie die Ein Tapo Hub ist erforderlich. Stellen Sie sicher, dass Ihr Tapo Tippen Sie auf das Batterien ein.
  • Seite 9: Einrichtung Abschließen

    4. Einrichtung abschließen 5. Testen Sie Ihren Sensor 3. In den Pairing-Modus wechseln Bringen Sie den Monitor an den gewünschten Ort. Stellen Sie sicher, Befolgen Sie die Anweisungen der App, um Ihren Monitor Halten Sie die Taste mindestens 5 Sekunden lang dass das Verbindungssymbol auf dem Bildschirm durchgehend leuchtet.
  • Seite 10: Platzieren Sie Ihren Monitor

    6. Platzieren Sie Ihren Monitor Option 2: Anti-Rutsch-Pad auf der Rückseite anbringen Option 3: Mit dem mitgelieferten Kleber an eine Option 1: Stellen Sie es auf einen Tisch oder ein Regal und magnetisch an metallischen Oberflächen befestigen saubere Wand kleben...
  • Seite 11: Verwenden Sie Ihren Smart Monitor

    Verwenden Sie Ihren Smart Monitor Nachdem Sie Ihren Hub und Monitor erfolgreich eingerichtet haben, werden Ihre Geräte auf der Startseite aufgelistet. Mit der Tapo-App können Sie Ihre Geräte jederzeit und überall anzeigen und verwalten und sofortige Benachrichtigungen erhalten. Startseite Statusseite Startseiteneinstellungen Auf dieser Seite sind alle Geräte aufgelistet, die Sie Drücken Sie lange auf eine Karte.
  • Seite 12: Empfohlene Smart Actions

    Komfortzone Empfohlene Smart Actions Geräteeinstellungen Der Monitor kann mit anderen Tapo-Geräten zusammenarbeiten, Passen Sie die Komfortzone an und aktivieren Sie die Überprüfen/bearbeiten Sie die grundlegenden Informationen, legen Sie die um Ihr Zuhause zu automatisieren. Sie können intelligente Aktionen Erinnerungsfunktion. Dann erhalten Sie sofort eine Komfortzone fest, zeigen Sie das Benutzerhandbuch und die basierend auf den Vorlagen anpassen.
  • Seite 13: So Setzen Sie Ihren Smart Monitor Zurück

    So setzen Sie Ihren Smart Monitor zurück Option 1. Über den Button Option 2. Über die Tapo App Halten Sie die Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, bis das Verbindungssymbol Drücken Sie lange auf die Karte auf der Startseite und tippen Sie auf oder gehen Sie zuGeräteeinstellungen zu blinken beginnt.
  • Seite 14: Authentifizierung

    Authentifizierung Informationserklärung zur FCC-Konformität Produktname: Tapo Smart Temperatur- und Feuchtigkeitsmonitor Modellnummer: Tapo T315 Verantwortlicher: TP-Link USA Corporation Adresse: 10 Mauchly, Irvine, CA 92618 Webseite:http://www.tp-link.com/us/ Tel: +1 626 333 0234 Fax: +1 909 527 6804 E-Mail:sales.usa@tp-link.com Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
  • Seite 15: Fcc-Erklärung Zur Hf-Strahlenbelastung

    Abstand von mindestens 20 cm zu allen Personen eingehalten wird, und dürfen nicht am selben Standort oder in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.“ Wir,TP-Link USA Corporation,hat festgestellt, dass die oben dargestellte Ausrüstung den geltenden technischen Standards (FCC Teil 15) entspricht. An der Ausrüstung wurden keine unbefugten Änderungen vorgenommen und die Ausrüstung wird ordnungsgemäß gewartet und betrieben.
  • Seite 16: Eu-Konformitätserklärung

    Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 20 cm zu Ihrem Körper verwendet wird. Nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. UKCA-Zeichen Britische Konformitätserklärung TP-Link erklärt hiermit, dass das Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Radio Equipment Regulations 2017 entspricht.
  • Seite 17: Warnhinweise Für Korea

    Die ursprüngliche britische Konformitätserklärung finden Sie unter https://www.tapo.com/support/ukca/ Warnhinweise für Korea: 당해 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음. NCC-Hinweis Guten Tag! 取得審驗證明之低功率射頻器材, ⾮經核准, 公司、商號或使⽤者均不得擅⾃變更頻率、加⼤功率或變更原設計之特性及功能. 低功率射頻器材之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合法通信;經發現有⼲擾現象時, 應⽴即停⽤, 並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤. 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信. 低功率射頻器材須忍受合法通信或⼯業、科學及醫療⽤電波輻射性電機設備之⼲擾. Das zertifizierte Produkt wurde von den meisten US-amerikanischen Systemen auf die Einhaltung der Normdokumente für die Verwendung in der Medizin angewendet, die von den Chinesen übernommen wurden законодавчими...
  • Seite 18 VORSICHT! Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird VORSICHT! Vermeiden Sie den Austausch einer Batterie durch einen falschen Typ, da dies eine Schutzvorrichtung außer Kraft setzen kann. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer oder einen heißen Ofen und zerdrücken oder zerschneiden Sie die Batterie nicht mechanisch, da dies zu einer Explosion führen kann. Lassen Sie eine Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen liegen, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
  • Seite 19 • Tauchen Sie die Batterie nicht in Wasser und machen Sie sie nicht nass. • Verwenden oder lagern Sie die Batterie nicht in der Nähe von Feuer oder in einem Auto in der prallen Sonne. Eine so hohe Temperatur kann die Schutzvorrichtung in der Batterie beschädigen, was zu einer abnormalen Reaktion und dann zu Hitzeentwicklung, Explosion oder Feuer führen kann.
  • Seite 20: Recycling

    • Verwenden Sie die Batterie nicht zusammen mit Batterien anderer Hersteller oder anderen Batterietypen und/oder -modellen wie etwa Trockenbatterien, Nickel-Metallhydrid-Batterien oder Nickel-Cadmium-Batterien. • Lassen Sie die Batterie nicht in einem Gerät, wenn sie Geruch und/oder Wärme entwickelt, ihre Farbe und/oder Form ändert, Elektrolyt austritt oder andere Anomalien aufweist.

Inhaltsverzeichnis