Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
LEAF BLOWER/VACUUM
0350 (GB1*0350**)
10
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
13
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
26
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
29
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
33
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
37
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
40
IZVIRNA NAVODILA
44
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
48
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
52
ORIGINALI INSTRUKCIJA
56
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
60
UDHËZIMET ORIGJINALE
64
68
www.skil.com
05/25
73
77
82
86
90
94
97
101
105
109
112
116
121
132
130
2610S01958
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 0350

  • Seite 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 05/25 2610S01958 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Seite 2 0350 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Leaf Blower/Vacuum Article number conformity with the following standards. Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Seite 3 0350 С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на ЕС декларация за съответствие Акумулаторна всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и въздуходувка/прахосмукачка съответства на следните стандарти. за листа Каталожен номер EU vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky Bezdrôtový...
  • Seite 4 0350 2000/14/EC: Measured sound power level 100 dB(A), uncertainty K = 1.3 dB, guaranteed sound power level 101 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 34/35 Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 100 dB(A), incertitude K = 1,3 dB, niveau de puissance acoustique garanti 101 dB(A) ;...
  • Seite 5 0350 2000/14/EО: Измерено ниво на звуковата мощност 100 dB(A), неопределеност K = 1,3 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 101 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V Категория на продукта: 34/35 Техническа документация при: 2000/14/ES: Odmeraná hladina akustického výkonu 100 dB(A), neistota K = 1,3 dB, zaručená hladina akustického výkonu 101 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V...
  • Seite 6 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Seite 7 0350 720 m 250 km/h...
  • Seite 9: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Seite 10 Do not expose machines to rain or wet conditions. Water entering a machine will increase the risk of electric Cordless Leaf Blower/Vacuum 0350 shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the machine. Keep...
  • Seite 11: Additional Safety Warnings

    machines. Such preventive safety measures reduce the BLOWER/VACUUM SAFETY WARNINGS risk of starting the machine accidentally. d) Store idle machines out of the reach of children and a) Do not use the machine in bad weather conditions, do not allow persons unfamiliar with the machine or especially when there is a risk of lightning.
  • Seite 12: Before Use

    ACCESSORIES when pressing button L; charge battery • SKIL can assure flawless functioning of the tool only ! do not continue to press the on/off switch after the when original accessories are used tool is switched off automatically; battery may be...
  • Seite 13 SKIL as the times when the tool is switched off and when it is power tools running idle in addition to the trigger time.
  • Seite 14: Sécurité Électrique

    sur batterie (sans fil). c) Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position 1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL arrêt avant de brancher la machine dans une prise a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. électrique et/ou d’insérer la batterie, de le saisir Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les ou de le transporter.
  • Seite 15 f) Veillez à ce que les machines de coupe restent AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES affûtées et propres. Des machines de coupe bien SOUFFLEURS ET LES ASPIRATEURS entretenues et affûtées risquent moins de se coincer et sont plus faciles à contrôler. a) N’utilisez pas la machine par mauvais temps, g) Utilisez la machine, ses accessoires, mèches/ notamment lorsqu’il y a un risque de foudre.
  • Seite 16 à clignoter lorsque • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de vous appuyez sur le bouton L qc ; attendez que la cet outil que s’il est utilisé avec les accessoires d’origine batterie soit revenue dans la plage de température de...
  • Seite 17: Entretien / Réparation

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve est éteint et où il tourne à vide, en plus du temps de d’achat au revendeur ou au service après-vente SKIL déclenchement. le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur le site www.skil.com)
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Geräte

    sorgfältig auf 3 Stromschlaggefahr. d) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet werden. TECHNISCHE DATEN 1 Das Netzkabel darf nicht zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs aus der Steckdose verwendet werden. Das Netzkabel muss WERKZEUGKOMPONENTEN 2 vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen ferngehalten werden.
  • Seite 19: Nutzung Und Pflege Des Geräts

    mit der Maschine auskennen, sollten Sie sich nicht wie etwa Büroklammern, Münzen, Schlüssel, zu einer gewissen Nachlässigkeit verleiten und Nägel, Schrauben oder anderen kleinen die Grundsätze der Maschinensicherheit außer Metallgegenständen, die eine Verbindung zwischen Acht lassen. Eine fahrlässige Handlung kann bereits den Polen herstellen können.
  • Seite 20: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Akku wieder innerhalb des zulässigen ZUBEHÖR Betriebstemperaturbereichs befindet • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - der Akku fast leer ist (zum Schutz vor Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Tiefentladung) --> Nach dem Drücken der Taste verwendet wird.
  • Seite 21: Wartung & Pflege

    Ösen an jedem Ende des Werkzeugs y. oder unsachgemäßer Handhabung des Werkzeugs - Hängen Sie den Laubauffangsack F mit einem Ende von der Garantie ausgeschlossen ist. (Die SKIL an die Düse und stecken Sie das andere Ende in das Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com Gehäuse des Antriebsaggregats u.
  • Seite 22 De stekker van de machine moet in het stopcontact passen. Pas de stekker op geen enkele manier aan. Gebruik geen adapterstekker Draadloze bladblazer/-zuiger 0350 met geaarde machines. Niet aangepaste stekkers en overeenkomstige stopcontacten beperken het risico op INLEIDING elektrische schokken.
  • Seite 23 c) Vermijd dat de machine per ongeluk wordt gestart. de werkomstandigheden en de uit te voeren Zorg dat de schakelaar op de stand ‘Uit’ is ingesteld werkzaamheden. Het gebruik van de machine voordat u de machine op een stroombron en/of voor andere dan de beoogde toepassingen kan een accupack aansluit, vastneemt of draagt.
  • Seite 24: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    ACCESSOIRES e) Draag geen loszittende kleding of voorwerpen zoals • SKIL kan alleen een correcte werking van het sjaals, koorden, kettingen, stropdassen etc. die in gereedschap garanderen, indien originele accessoires de luchtinlaten kunnen worden getrokken. Bind lang...
  • Seite 25 - druk de karabijnhaken van de schouderriem J vast onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden aan de ophangpunten aan beide uiteinden van het van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) gereedschap y MILIEU - bevestig de opvangzak F door het ene uiteinde aan...
  • Seite 26 Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om din Sladdlös lövblås/dammsugare 0350 kropp är jordansluten eller jordad. c) Utsätt inte maskiner för regn eller våta förhållanden. Om vatten tränger in i en maskin ökar risken för elektriska INTRODUKTION stötar.
  • Seite 27 b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid från olja och fett. Hala handtag och greppytor förhindrar skyddsglasögon. Minska risken för personskador säker hantering och kontroll av maskinen vid oväntade genom att använda skyddsutrustning som t.ex. situationer. ansiktsmask, halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd. 5) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV c) Förebygg oavsiktlig start.
  • Seite 28: Före Användning

    öronskydd knappen L trycks in; ladda batteriet TILLBEHÖR ! fortsätt inte trycka på strömbrytaren efter att • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan om originaltillbehör används skadas FÖRE ANVÄNDNING •...
  • Seite 29: Tekniske Data

    Var medveten om att skada till följd av överbelastning - Släpp handtagslåsknappen så låser det främre • eller felaktig hantering inte täcks av garantin (för handtaget B på plats SKIL garantivillkor se www.skil.com eller fråga din • Använda verktyget återförsäljare) ! Se till att verktyget är avstängt - ta bort batteriet från verktyget...
  • Seite 30: Sikkerhed

    VÆRKTØJETS DELE 2 en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af en egnet ledning til udendørs brug, reducerer Blæse/sugerør risikoen for elektrisk stød. Forhåndtag f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i Tænd/sluk/Hastighedsknap fugtige omgivelser, skal der bruges et stik med Hovedhåndtag en fejlstrømsafbryder (RCD).
  • Seite 31: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    e) Vedligehold maskinen og tilbehøret. Sørg for, at de særligt hvis der er risiko for lynnedslag. Det mindsker bevægelige dele ikke er fejljusterede eller binder risikoen for at blive ramt af lyn. eller er i en tilstand, der kan påvirke maskinens b) Kontrollér ofte, at opsamleren til snavs og brokker, drift.
  • Seite 32 TILBEHØR der trykkes på knappen J. Oplad batteriet • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ! Tryk ikke på tænd/sluk-knappen, hvis værktøjet der benyttes originalt tilbehør slukker automatisk, da det kan beskadige batteriet FØR BRUG...
  • Seite 33: Sikkerhet

    Blåse-/støvsugerrør • Husk, at beskadigelse som følge af overbelastning Fronthåndtak eller forkert håndtering af værktøjet ikke er omfattet På/av/hastighetsjusteringshjul af garantien (SKIL‹s garantibetingelser kan findes på Hovedhåndtak www.skil.com, eller spørg din forhandler) Blåse-/støvsugerbryter Løvpose MILJØ Hjul Blåse-/støvsugerdyse...
  • Seite 34: Personlig Sikkerhet

    overflater, som rør, radiatorer, komfyrer og batteripakken fra maskinen før du foretar kjøleskap. Det er en økt risiko for elektrisk støt hvis justeringer, bytter tilbehør eller oppbevarer kroppen din er jordet eller jordet. maskiner. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer c) Ikke utsett maskiner for regn eller våte forhold. Vann risikoen for å...
  • Seite 35 Ikke bruk maskinen under dårlige værforhold, TILBEHØR spesielt når det er fare for lynnedslag. Dette • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet når reduserer risikoen for å bli truffet av lynet. originalt tilbehør brukes b) Sjekk rusksamleren ofte for slitasje eller skade. En FØR BRUK...
  • Seite 36 - Drei bryteren E til posisjon « » for å aktivere - Send verktøyet uten å demontere det sammen med blåsefunksjonen. kjøpsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- - Drei bryteren E til posisjon « » for å aktivere servicestasjon (adresser samt serviceskjema for vakuumfunksjonen.
  • Seite 37: Turvallisuus

    Älä käytä minkäänlaisia sovitinpistokkeita maadoitettujen koneiden kanssa. Muokkaamattomat pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Akkukäyttöinen lehtipuhallin/ 0350 b) Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmityspattereihin, liesiin imuri ja jääkaappeihin. Sähköiskun riski kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
  • Seite 38 a) Älä pakota konetta. Käytä omaan konetta lämpötilassa, joka ei ole ohjeissa ilmoitetun käyttötarkoitukseesi soveltuvaa konetta. Oikea kone lämpötila-alueen sisällä. Virheellinen lataaminen tai suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille lataaminen ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella tarkoitetulla nopeudella. olevassa lämpötilassa voi vaurioittaa akkua ja lisätä b) Älä...
  • Seite 39: Ennen Käyttöä

    L; lataa akku kuulonsuojaimia ! älä jatka virtakytkimen painamista sen LISÄVARUSTEET jälkeen, kun kone on kytkeytynyt pois päältä • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman automaattisesti; akku voi vaurioitua toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä lisävarusteita • Päälle/pois/nopeus -säätö w ENNEN KÄYTTÖÄ...
  • Seite 40: Seguridad

    Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella • Este soplador/aspirador de hojas electrónico está tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- diseñado para eliminar mediante soplado y aspirado/ huoltokeskuksen tehtäväksi triturado hojas, césped y otros residuos pequeños y - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin...
  • Seite 41 se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a siempre protección ocular. El equipo de protección, continuación, pueden producirse descargas eléctricas, como máscaras antipolvo, calzado de seguridad incendios o lesiones graves. antideslizante, casco protector o protección auditiva, cuando se utiliza adecuadamente, reduce las lesiones Conserve todas las instrucciones y advertencias para personales.
  • Seite 42: Servicio Técnico

    Las máquinas de corte bien afiladas tienen menos a) No utilice la máquina cuando haga mal tiempo, probabilidades de atascarse y son más fáciles de especialmente si hay riesgo de relámpagos. Así controlar. reducirá el riesgo de ser alcanzado por un rayo. g) Use la máquina, los accesorios, las brocas, etc., b) Compruebe con frecuencia el dispositivo colector siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta...
  • Seite 43: Modo De Empleo

    ACCESORIOS dentro del rango admisible de temperaturas • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento de funcionamiento entre -20 °C y +50 °C --> los correcto de la herramienta si se emplean accesorios 2 niveles del indicador de la batería empiezan a originales parpadear cuando se pulsa el botón L qc;...
  • Seite 44: Medio Ambiente

    (consulte las condiciones de garantía de SKIL • Leia e guarde este manual de instruções 3.
  • Seite 45: Segurança Elétrica

    Saco de recolha de folhas 3) SEGURANÇA PESSOAL Roda a) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e Bocal de sopro/aspiração use senso comum quando estiver a trabalhar com Alça para o ombro uma máquina. Não utilize a máquina enquanto Botão de libertação da bateria estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou Botão do indicador do nível da bateria...
  • Seite 46 ou colagem das peças móveis, quebra de peças fabricante ou por um reparador autorizado. e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver danificada, AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR/ASPIRADOR leve a máquina para ser reparada antes da utilização.
  • Seite 47: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS do nível da bateria começam a piscar quando prime • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem o botão L qc; espere que a bateria volte ao raio da defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios temperatura de funcionamento permitida.
  • Seite 48 SKIL. - Envie a ferramenta montada, juntamente com a Soffiatore/Aspiratore cordless 0350 prova de compra, para o seu revendedor ou ponto de reparação SKIL mais próximo (os endereços e INTRODUZIONE também os esquemas de reparação estão listados em www.skil.com). •...
  • Seite 49 Pulsante di rilascio della batteria 3) SICUREZZA PERSONALE Pulsante dell’indicatore del livello della batteria a) Durante l’uso di un apparecchio elettrico, prestare Aperture di ventilazione sempre la massima attenzione e utilizzare il buon Gancio di supporto senso. Non usare gli apparecchi elettrici se si è Barra di supporto stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci.
  • Seite 50: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Soffiatori/Aspiratori

    e) Sottoporre gli apparecchi elettrici e gli accessori personale qualificato e usare esclusivamente parti a una regolare manutenzione. Verificare che le di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza parti mobili non siano disallineate o inceppate e dell’apparecchio. che non siano presenti danni o altre condizioni b) Non riparare gruppi batteria danneggiati.
  • Seite 51: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    ACCESSORI • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se - La batteria è quasi scarica (protezione contro lo sono utilizzati accessori originali. scaricamento profondo). --> Il livello di carica della PRIMA DELL’USO...
  • Seite 52: Manutenzione E Riparazione

    Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és őrizze a una prova di acquisto presso il rivenditore o a un meg 3 centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com). TECHNICAL DATA 1 •...
  • Seite 53 Fúvó-/szívófej áramütés veszélyét. Vállszíj 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG Akkumulátor kioldógomb a) Legyen éber, ügyeljen rá, mit csinál, és járjon Akkumulátor töltésszintjelző gomb el a józanul a szerszám használata során. Ne Szellőzőnyílások használja a gépet, ha fáradtnak érzi magát, vagy ha Tárolóhorog kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt Tároló...
  • Seite 54 szerszám veszélyt jelent, ha gyakorlatlan felhasználó a) A gépet szakképzett személlyel, eredeti kezébe kerül. cserealkatrész felhasználásával javíttassa meg. e) Gépek és tartozékok karbantartása. Ellenőrizze Ezzel biztosítja a szerszám biztonságának fenntartását. a mozgó alkatrészek beállítását és rögzítését, b) Soha ne szervizeljen sérült akkumulátoregységeket. vizsgáljon meg minden alkatrészt, hogy nem Az akkumulátoregységek szervizelését csak a gyártó...
  • Seite 55: Használat Előtt

    2 szintje villogni kezd az L qc gomb TARTOZÉKOK megnyomásakor; várjon, amíg az akkumulátor ismét a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők megengedett üzemi hőmérséklet-tartományba kerül alkalmazása esetén tudja garantálni a gép - az akkumulátor majdnem lemerült (a mélykisülés problémamentes működését...
  • Seite 56: Környezet

    Přečtěte a uschovejte si tento návod k použití 3 • Vegye figyelembe, hogy az eszköz túlterheléséből vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak TECHNICKÉ ÚDAJE 1 a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg kereskedőjét) SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 KÖRNYEZET Vysávací/foukací...
  • Seite 57: Elektrická Bezpečnost

    VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením ke STROJ zdroji napětí a/ nebo akumulátoru, zvedáním nebo přenášením stroje se ujistěte, že vypínač je ve VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní vypnuté poloze. Přenášení strojů s prstem na spínači výstrahy, pokyny, ilustrace a technické...
  • Seite 58 Často kontrolujte opotřebení nebo poškození PŘÍSLUŠENSTVÍ sběrače nečistot. Opotřebovaný nebo poškozený • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, sběrač nečistot může zvýšit riziko zranění osob. používáte-li původní značkové příslušenství c) Používejte ochranu očí a uší. Vhodné ochranné PŘED POUŽITÍM pomůcky snižují...
  • Seite 59: Životní Prostředí

    • Seřízení přední rukojeti r - Stiskněte tlačítko zámku rukojeti a otočte přední rukojeť značky SKIL (adresy a servisní schéma nářadí najdete B do požadované polohy na www.skil.com) Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením •...
  • Seite 60: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    Üzerinde değişiklik yapılmamış fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır. Akülü Yaprak Üfleme/Süpürme 0350 b) Boru, radyatör, fırınlı ocak ve buzdolabı gibi Makinesi topraklanmış yüzeylerle temastan kaçının. Topraklanmış yerlerle temas etmeniz halinde elektrik çarpması...
  • Seite 61: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    elektrik çarpması riskini azaltır. ettirin. Kazaların çoğu, makine bakımının yeterli şekilde 3) KİŞİSEL GÜVENLİK yapılmamasından kaynaklanır. a) Makineyi kullanırken daima dikkatli olun, yaptığınız f) Kesici makineleri keskin ve temiz tutun. Keskin işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Makineyi kesim kenarlarına sahip, bakımı düzgün yapılmış kesim yorgunken ya da uyuşturucu, alkol ya da ilaç...
  • Seite 62: Kullanmadan Önce

    Yıpranmış veya hasarlı bir kalıntı • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder toplayıcı yaralanma riskini artırabilir. c) Göz koruması ve kulak koruması kullanın. Yeterli KULLANMADAN ÖNCE • Alet, yalnızca yaprak torbası takılıyken ve ayrıca üfleyici koruyucu ekipman kişisel yaralanma riskini azaltır.
  • Seite 63 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test prosedürlerine rağmen alet arızalanırsa onarım işlemleri SKIL elektrikli - süpürme işlevini etkinleştirmek için düğmeyi (E) “ aletlerine yönelik bir satış sonrası servis merkezinde “ konumuna döndürün yapılmalıdır...
  • Seite 64: Bezpieczeństwo

    2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczki maszyny muszą pasować do gniazdka. Nigdy w jakikolwiek sposób nie wolno przerabiać Akumulatorowa dmuchawa do 0350 wtyczki. Do maszyn wymagających uziemienia nie należy używać przejściówek. Oryginalne wtyczki i liści/odkurzacz pasujące do nich gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 65 spowodować obrażenia. olejem lub smarem. Śliskie uchwyty nie pozwalają e) Nie należy sięgać za daleko. Należy zawsze dbać w bezpieczny sposób kontrolować maszyny w o utrzymanie równowagi i pewne podparcie nóg. nieprzewidzianych sytuacjach. W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia to lepszą 5) UŻYWANIE I UTRZYMANIE MASZYNY kontrolę...
  • Seite 66 Nie należy nosić luźnej odzieży ani przedmiotów, AKCESORIA takich jak szaliki, sznurki, łańcuszki, krawaty • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne itp., które mogłyby zostać wciągnięte do wlotów działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z powietrza. Długie włosy należy związać lub zakryć, aby oryginalnych akcesoriów...
  • Seite 67: Ochrona Środowiska

    ! należy upewnić się, że narzędzie jest wyłączone dowodem zakupu, do swojego dystrybutora lub do - wyjąć akumulator z narzędzia najbliższego punktu serwisowego SKIL (adresy oraz - zamontować rurę dmuchawy/odkurzacza A i dyszę H i diagram serwisowy narzędzia podane są na stronie zablokować...
  • Seite 68 установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор (этим Аккумуляторная 0350 предотвращается неконтролируемый повторный запуск) воздуходувка/пылесос предусмотренных изготовителем для продукции, могут ВВЕДЕНИЕ входить настоящее руководство по эксплуатации, а...
  • Seite 69: Безопасность

    Переключатель воздуходувки/пылесоса e) Для работы с устройством вне помещения Мешок для листьев используйте предназначенный для этого Колесо удлинительный кабель. Использование кабеля, Насадка воздуходувки/пылесоса подходящего для использования вне помещения, Плечевой ремень снижает риск поражения электрическим током. Кнопка фиксации аккумулятора f) Если использование инструмента в сыром месте Кнопка...
  • Seite 70 более эффективно и безопасно при номинальной контакте промойте водой. Если жидкость нагрузке. попала в глаза, обратитесь к врачу. Жидкость b) Не используйте устройство, если его из аккумуляторной батареи может вызвать выключатель неисправен. Устройство с раздражение и ожоги. неисправным выключателем опасно и подлежит e) Не...
  • Seite 71 мусора вблизи твердых предметов, таких как устройства. деревья, автомобили и стены, от которых мусор - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** может отрикошетить. Отбрасываемые предметы - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** увеличивают риск повреждения имущества и • Не используйте поврежденный аккумулятор, его получения травм.
  • Seite 72: Техническое Обслуживание И Уход

    инструмент запускается только в режиме перегрузкой или неправильным обращением с воздуходувки. устройством, гарантия не распространяется. Условия - Поверните переключатель воздуходувки/ гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или уточните пылесоса E2, чтобы активировать режим у дилера. воздуходувки или пылесоса. - Установите аккумулятор.
  • Seite 73: Технічні Дані

    поруч з електроінструментом, що працює. Це може відволікати вас і призвести до втрати контролю. 2) ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА Акумуляторна повітродувка/ 0350 a) Штепсельні вилки електроінструмента мають пилосос для листя підходити до розеток. Заборонено модифікувати вилку будь-яким чином. Не використовуйте жодні перехідники для роботи із заземленими...
  • Seite 74 f) Якщо роботи з електроінструментом у вологому підлягають ремонту. середовищі не уникнути, скористайтеся c) Перш ніж проводити будь-які налаштування, пристроєм захисного вимкнення (ПЗВ). замінювати приладдя, а також перед Використання ПЗВ зменшує ризик ураження зберіганням вийміть штепсель із розетки або електричним струмом. акумулятор...
  • Seite 75: Перед Використанням

    Не носіть вільний одяг або предмети, такі як АКСЕСУАРИ шарфи, мотузки, ланцюжки, краватки тощо, які • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки за можуть потрапити в повітрозабірники. Завʼяжіть умови використання відповідного приладдя назад або покрийте довге волосся, щоб воно не було...
  • Seite 76 інструмент або акумулятор - поверніть ручку C в положення «0», щоб вимкнути • Допустима температура навколишнього середовища інструмент (інструмент/зарядний пристрій/акумулятор): - поверніть ручку C в положення «1–5», щоб - під час зарядження +4 … +40°C увімкнути інструмент і відрегулювати швидкість - під...
  • Seite 77: Охорона Довкілля

    перевантаження або неналежного поводження εδαφοκάλυψης. з інструментом не будуть включені в гарантію • Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у вашому регіоні) TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Тільки для країн ЄС...
  • Seite 78: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    στη μηχανή σας που λειτουργεί με ρεύμα (ενσύρματη) ή λάθος η συσκευή. Βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης μπαταρία (ασύρματη). βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης προτού συνδέσετε τη μηχανή στην παροχή ρεύματος ή/ 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ και στη συστοιχία μπαταριών, ή όταν σηκώνετε ή a) Διατηρείτε...
  • Seite 79 Σε περίπτωση ζημιάς, επισκευάστε τη μηχανή σωστά ή πραγματοποιηθεί σε θερμοκρασία εκτός του πριν από τη χρήση. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται καθορισμένου εύρους, η συστοιχία μπαταριών μπορεί εξαιτίας πλημμελώς συντηρημένων μηχανών. να υποστεί ζημιά και να αυξηθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς. f) Διατηρείτε τις μηχανές κοπής κοφτερές και 6) ΣΕΡΒΙΣ...
  • Seite 80 να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες Το εργαλείο απενεργοποιείται ξαφνικά ή δεν επιδέχεται ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ενεργοποίηση όταν • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του - Το φορτίο είναι πολύ υψηλό --> αφαιρέστε φορτίο ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται και θέστε ξανά σε λειτουργία γνήσια παρελκόμενα...
  • Seite 81 αγοράς, στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή - πιέστε τα άγκιστρα καραμπίνερ του ιμάντα ώμου J στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της SKIL (θα βρείτε στους γάντζους σε κάθε άκρο του εργαλείου y τις διευθύνσεις καθώς και το διάγραμμα συντήρησης...
  • Seite 82: Siguranța Electrică

    Nu modificați niciodată ștecherul în vreun fel. Nu utilizați ștechere adaptoare de priză cu mașinile echipate cu împământare. Ștecherele Suflător /Aspirator de grădină 0350 nemodificate și prizele adecvate vor reduce riscul de fără fir electrocutare. b) Evitați contactul corpului cu suprafețele legate la împământare, cum sunt țevile, caloriferele, mașinile...
  • Seite 83 medicamentelor. Un moment de neatenție în timp ce așchietoare întreținute corespunzător și cu muchii de utilizați mașini se poate solda cu vătămări grave. tăiere ascuțite riscă mai puțin să se îndoaie și sunt mai b) Utilizați echipamente individuale de protecție. ușor de controlat.
  • Seite 84 ACCESORII sandale cu deschidere. Acest lucru reduce riscul de • SKIL garantează funcționarea perfectă a aparatului rănire a picioarelor. numai dacă sunt folosite accesoriile originale e) Nu purtați haine sau articole de îmbrăcăminte largi, ÎNAINTEA UTILIZĂRII...
  • Seite 85: Mediul Înconjurător

    - asamblați tubul de suflare/aspirare A și duza H și manipularea necorespunzătoare a sculei vor fi excluse blocați-le cu șurubul t din garanție (pentru condițiile de garanție SKIL, consultați ! Asigurați-vă că duza și tubul de suflare/aspirare www.skil.comsau întrebați dealerul dumneavoastră) sunt asamblate, iar odată...
  • Seite 86 Щепселите на машината трябва да съответстват на контакта. Никога не модифицирайте щепсела по какъвто и да е начин. Не използвайте какъвто Акумулаторна въздуходувка/ 0350 и да е адаптер със заземени (замасени) машини. прахосмукачка за листа Немодифицираните щепсели и съответстващите...
  • Seite 87 b) Използвайте лични предпазни средства. Винаги лошо поддържани машини. носете защита за очите. Защитно оборудване като f) Поддържайте режещите машини остри и чисти. прахови маски, не плъзгащи се безопасно обувки, Правилно поддържани режещи машини, с остри твърда каска или защита за слуха използвана при режещи...
  • Seite 88: Акумулаторни Батерии

    АКСЕСОАРИ за въздух. Завържете назад или покрийте дългата • SKIL може да осигури безаварийна работа на коса, за да се уверите, че не се увлича в отворите инструмента, само ако се използват оригинални за въздух. Ако някой от тези предмети бъде увлечен...
  • Seite 89 отпадъци • Работа с инструмента 7 Не използвайте в дъжд или не го оставяйте навън, ! убедете се, че инструментът е изключен - извадете батерията от инструмента когато вали. 8 Винаги носете защита за слуха и очите, когато - сглобете тръбата за издухване/вакуумната тръба A работите...
  • Seite 90: Околна Среда

    ход в допълнение към времето на задействане. - изпратете инструмента в неpазглобен вид заедно с доказателство за покупката му в търговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за Bezdrôtový fúkač/vysávač 0350 сервизно обслужване на електpоинстpумента, можете...
  • Seite 91: Elektrická Bezpečnosť

    alebo prachu. Stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť zachytávanie prachu a úlomkov materiálu, prach alebo výpary. skontrolujte, či je k náradiu správne pripevnené. c) Pri používaní stroja udržiavajte deti a okolostojace Použitie odsávania prachu môže znížiť nebezpečenstvo, osoby mimo pracoviska. Rozptyľovanie pozornosti ktoré...
  • Seite 92 PRÍSLUŠENSTVO c) Používajte ochranu očí a uší. Primerané ochranné • SKIL zabezpečí hladký chod náradia, len ak sa používa vybavenie zníži riziko zranenia osôb. pôvodné príslušenstvo d) Pri prevádzke stroja vždy noste protišmykovú...
  • Seite 93: Životné Prostredie

    • Používanie náradia vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete ! dajte pozor aby bolo náradie vypnuté na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho - vyberte akumulátor z náradia predajcu) - postavte fúkaciu/vysávaciu trubicu A a trysku H a zaistite ich skrutkou t ŽIVOTNÉ...
  • Seite 94: Električna Sigurnost

    Nepreinačeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjit će rizik od električnog udara. Akumulatorsko puhalo 0350 b) Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama, usisivač za lišće kao što su slavine, radijatori, peći i hladnjaci. Rizik od električnog udara je veći ako je tijelo uzemljeno.
  • Seite 95 utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. uvjete i zadatak koji je potrebno obaviti. Upotreba Trenutak nepažnje tijekom rada s strojem može dovesti stroja za radnje za koje nije namijenjen može rezultirati do teške tjelesne ozljede. opasnim situacijama. b) Upotrebljavajte osobnu zaštitnu opremu. Nosite h) Rukohvate i površinu rukohvata održavajte suhim, zaštitu za oči.
  • Seite 96 PRIBOR bateriju • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata samo ako se ! nemojte dalje pritiskati sklopku za uključivanje/ upotrebljava originalni pribor isključivanje nakon što se alat automatski isključi; PRIJE UPOTREBE time možete oštetiti bateriju...
  • Seite 97: Zaštita Okoliša

    - okrenite sklopku E u položaj “ ” za aktiviranje - uređaj treba nerastavljen predati zajedno s računom funkcije puhanja o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu - okrenite sklopku E u položaj “ ” za aktiviranje (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja funkcije usisavanja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Seite 98: Električna Bezbednost

    UVOD Prodiranje vode u mašinu povećaće rizik od strujnog udara. • Ovaj elektronski duvač/usisivač lišća je dizajniran za d) Nemojte da nepropisno upotrebljavate kabl. uklanjanje lišća, trave i drugog sitnog i lakog otpada Nemojte nikada da upotrebljavate kabl za nošenje, duvanjem i usisavanjem/malčiranjem.
  • Seite 99 uključuje i isključuje pomoću prekidača. Svaka 6) SERVISIRANJE mašina koja ne može da se kontroliše prekidačem je a) Radove servisiranja mašine prepustite opasna i treba da se popravi. kvalifikovanom servisnom osoblju, koje c) Pre podešavanja, zamene dodatne opreme ili upotrebljava samo identične zamenske delove. Time skladištenja mašina isključite utikač...
  • Seite 100 PRIBOR - baterija je skoro prazna (za zaštitu od • SKIL može da garantuje pravilno funkcionisanje alata prekomernog pražnjenja) --> nakon pritiska na samo kada se upotrebljava originalni pribor. dugme L, indikator nivoa napunjenosti baterije PRE UPOTREBE prikazuje nizak nivo napunjenosti baterije ili treperi •...
  • Seite 101: Zaštita Životne Sredine

    Ta akumulatorski puhalnik in sesalnik listja je zasnovan • Ako se alat pokvari i pored pažljivih postupaka za odstranjevanje listja, trave in drugih majhnih in lahkih proizvodnje i testiranja, popravak treba da obavi SKIL odpadkov s pihanjem in sesanjem/mulčenjem. servisni centar za električne alate. •...
  • Seite 102 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA NAPRAVE c) Preprečite neželen zagon. Pred priklopom na vir napajanja in/ali priklopom baterijskega sklopa ter OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, pred dvigovanjem ali nošenjem stroja se prepričajte, navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi tej da je stikalo v položaju za izklop.
  • Seite 103 DODATNI PRIBOR c) Nosite zaščito za oči in zaščito za sluh. Ustrezna • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo zaščitna oprema bo zmanjšala tveganje za telesne originalnega dodatnega pribora poškodbe. PRED UPORABO d) Med uporabo stroja vedno nosite zaščitno obutev z...
  • Seite 104 • o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo servisno - Pritisnite gumb za zaklepanje ročaja in zavrtite sprednji delavnico SKIL (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov ročaj B v želeni položaj se nahaja na www.skil.com) - Spustite gumb za zaklepanje ročaja in sprednji ročaj B •...
  • Seite 105 Puhumise/Imemise toru (za garancijske pogoje SKIL glejte www.skil.com). ali pa Eesmine käepide vprašajte svojega prodajalca) Sisse/välja/kiiruse reguleerimise ketas Põhikäepide OKOLJE Puhumise/imemise lüliti Lehekott Samo za države EU Ratas • Električnega orodja, pribora in embalaže ne odstranjujte...
  • Seite 106: Isiklik Ohutus

    (RCD). RCD kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. omadusi mõjutada. Kui see on kahjustatud, laske 3) ISIKLIK OHUTUS masin enne kasutamist parandada. Paljude õnnetuste a) Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja kasutage põhjuseks on kehvasti hooldatud masinad. tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, f) Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad. Korralikult kui olete väsinud, või rohtude, alkoholi hooldatud ja teravate servadega lõiketööriistad ei kiilu nii või narkootikumide mõju all.
  • Seite 107 Kandke alati silma- ja kuulmiskaitsevahendeid. LISATARVIKUD • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes Asjakohane kaitsevarustus vähendab isikuvigastuste originaaltarvikute kasutamisel ohtu. ENNE KASUTAMIST d) Seadme kasutamisel kandke alati libisemiskindlaid • Tööriist käivitub ainult siis, kui lehekott on paigaldatud, ka turvajalanõusid. Ärge kasutage tööriista paljajalu puhurirežiimis...
  • Seite 108 Eesmise käepideme reguleerimine r ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid - Vajutage käepideme lukustusnuppu ja pöörake kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta esikäepide B soovitud asendisse. vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige oma - Vabastage käepideme lukustusnupp ja esikäepide B müügiesindajalt) lukustub oma kohale. •...
  • Seite 109 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Instrumenta kontaktdakšai ir jāatbilst kontaktligzdai. Nekad nekādā veidā nepārveidojiet kontaktdakšu. Neizmantojiet adaptera kontaktdakšas kopā ar Bezvadu lapu pūtējs/sūcējs 0350 iezemētiem instrumentiem. Lietojot nepārveidotas kontaktdakšas un atbilstošas kontaktligzdas, tiek samazināts elektriskās strāvas trieciena risks. IEVADS b) Nepieskarieties sazemētām virsmām, piemēram cauruļvadiem, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem.
  • Seite 110 Putekļu savākšanas iekārtu izmantošana var samazināt iztecēt šķidrums; izvairieties no saskares ar to. Ja ar putekļiem saistītos apdraudējumus. tas nejauši nokļuvis uz ādas, noskalojiet ar ūdeni. h) Nepieļaujiet, ka instrumenta bieža lietošana izraisa Ja šķidrums iekļuvis acīs, nekavējoties meklējiet nevērīgu attieksmi darbā ar to, un neignorējiet ar medicīnisko palīdzību.
  • Seite 111 - akumulators ir gandrīz tukšs (aizsardzībai pret PIEDERUMI pilnīgu izlādi) --> nospiežot pogu L, akumulatora • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi līmeņa rādītājā ir attēlota zemākā akumulatora līmeņa PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS rādītāja iedaļa vai mirgojoša zemākā akumulatora •...
  • Seite 112: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    / siurblys • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā ĮVADAS elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar • Šis elektroninis lapų pūstuvas / siurblys skirtas lapams,...
  • Seite 113 žolei ir kitoms smulkioms ir lengvoms šiukšlėms šalinti elektros smūgį. pučiant ir siurbiant. d) Atsargiai elkitės su maitinimo laidu. Niekada • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3. nenaudokite laido nešimui, traukimui arba įkroviklio atjungimui nuo maitinimo tinklo. Saugokite laidą TECHNINIAI DUOMENYS 1 nuo kaitros šaltinių, alyvos, aštrių...
  • Seite 114: Techninė Priežiūra

    kištuką nuo maitinimo šaltinio ir (arba) bateriją nuo PŪSTUVO / SIURBTUVO SAUGOS ĮSPĖJIMAI įrenginio. Tokia saugumo priemonė apsaugos jus nuo netyčinio įrenginio įjungimo. a) Nenaudokite įrenginio prastu oru, ypač esant žaibo d) Nenaudojamą įrenginį laikykite vaikams pavojui. Laikantis šios taisyklės, sumažėja žaibo smūgio neprieinamoje vietoje ir neleiskite įrenginio naudoti pavojus.
  • Seite 115: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    - baterija beveik išsikrovusi (apsauga nuo visiško PRIEDAI išsikrovimo) --> paspaudus mygtuką L rodomas • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio veikimą tik žemas baterijos lygis arba mirksi žemo įkrovos lygio tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir indikatorius qb; bateriją reikia įkrauti priedai.
  • Seite 116: Triukšmas Ir Vibracija

    • Оваа електронска дувалка/смукалка за лисја gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo е дизајнирана да отстрани со раздувување и remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių всисување/мулчирање лисја, трева и други мали и įrankių remonto dirbtuvėse лесни отпадоци.
  • Seite 117 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО или носењето на машината. Носењето на машини a) Одржувајте го работното место чисто и добро со вашиот прст на прекинувачот или вклучување на осветлено. Неуреден или темен работен простор електрични машини со прекинувачот поставен на може...
  • Seite 118 се контролираат. БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДПРЕДУВАЊА ЗА ДУВАЛКАТА/ g) Машината, дополнителната опрема, бургиите СМУКАЛКАТА итн., треба да ги користите според овие упатства, земајќи ги во предвид работните a) Не користете ја машината во лоши временски услови и работата која треба да се заврши. услови, особено...
  • Seite 119: Дополнителна Опрема

    Алатот наеднаш се исклучува или не може да се ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА вклучи, кога • SKIL може да осигури беспрекорно функционирање - оптоварувањето е преголемо --> отстранете го на алатот само доколку е користена оригинална оптоварувањето и почнете повторно дополнителна опрема...
  • Seite 120: Заштита На Животната Средина

    - вградете ја торбата за лисја F така што едниот крај со алатот не е опфатено со гаранцијата (за условите виси на млазницата, а другиот крај е вметнат во за гаранција на SKIL видете на www.skil.com или куќиштето на единицата за напојување u прашајте го вашиот продавач) ! алатот...
  • Seite 121 Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. Fryrëse/thithëse gjethesh me 0350 b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të bateri tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është...
  • Seite 122 sigurinë e pajisjes. Një veprim i pakujdesshëm mund të ose modifikuar. Bateritë e dëmtuara ose të modifikuara shkaktojë lëndime të rënda në më të qindtat e sekondës. mund të shfaqin sjellje të paparashikuara, duke shkaktuar 4) PËRDORIMIN DHE KUJDESIN E MAKINËS zjarr, shpërthim ose rrezik dëmtimesh fizike.
  • Seite 123 AKSESORËT i ulët i baterisë ose pulsimi për shkak të nivelit të ulët të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të baterisë qb tregohet në treguesin e nivelit të baterisë veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë kur shtypni butonin L; karikoni baterinë...
  • Seite 124 SKIL - dërgojeni mjetin të paçmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Seite 127 ‫ تعمیر شود‬SKIL ‫توسط مرکز خدمات پس ازفروش ابزارهای برقی‬ ‫ابزار را بدون جدا کردن قطعات همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین‬ ‫ بفرستید (آدرس ها به همراه منودار سرویس ابزار در‬SKIL ‫مرکز خدمات رسانی‬ )‫ موجود است‬www.skil.com ‫توجه...
  • Seite 128 ‫قطعات جانبی‬ r ‫تنظیم دسته جلویی‬ ‫ تنها در صورتی که از لوازم و متعلقات اصلی آن استفاده کنید، عملکرد بدون‬SKIL ‫ را به موقعیت دخلواه‬B ‫دکمه قفل دسته را فشار دهید و دسته جلویی‬ ‫ایراد را تضمین می مناید‬...
  • Seite 129 ‫ایمنی‬ .‫لباس های گشاد، زیورآالت یا موی بلند در قطعات متحرک دستگاه وجود دارد‬ ‫درصورتیکه می توانید وسایل مکش گرد و غبار و یا وسیله جذب زائده را به‬ ‫هشدارهای ایمنی عمومی دستگاه‬ ‫دستگاه نصب کنید، باید مطمئن شوید که این وسایل نصب و به شیوه ای‬ ‫درست...
  • Seite 130 SKIL ‫بالطاقة اخلاصة بشركة‬ ‫دکمه نشانگر شارژ باتری‬ ‫قم بإرسال اآللة من دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو‬ ‫شیارهای تهویه‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫أقرب مركز خدمة‬ ‫قالب نگهداری‬ )www.skil.com ‫ریل نگهداری‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل أو التعامل مع اآللة بطريقة‬...
  • Seite 131 ‫عليهما. ألن البطاريات التالفة أو التي مت تعديلها قد تعمل بشكل ٍ غير متوقع، وهو‬ ‫امللحقات‬ .‫ما قد يؤدي لنشوب حريق أو حدوث انفجار أو خطر التعرض إلصابة‬ ‫ التشغيل السلس لآللة عند استخدام امللحقات األصلية فقط‬SKIL ‫تضمن‬ .‫ال تقم بتعريض مجموعة البطارية و اآللة للحريق و درجات احلرارة الزائدة‬ ‫قبل االستخدام‬...
  • Seite 132 ‫لالستخدام اخلارجي. استخدام سلك مالئم لالستخدام اخلارجي يحد من خطر‬ .‫حدوث صدمة كهربائية‬ ‫إ ا كان البد من تشغيل اآللة في مكان رطب، فاستخدم مصدر تيار محمي‬ 0350 ‫منفا (بالور)/مكنسة وراق األشجار الالسلكي‬ ‫). يؤدي استخدام قاطع التيار املتبقي إلى احلد من خطر‬DCR( ‫بقاطع تيار متبقي‬...
  • Seite 133 WWW.SKIL.COM...
  • Seite 135 0350 720 m 250 km/h...
  • Seite 136 ‫منفا (بالور)/مكنسة وراق‬ ‫األشجار الالسلكي‬ 0350 ‫سكيل ش. .م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01958 05/25 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Inhaltsverzeichnis