Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
MOISTURE METER
Please read this user manual thoroughly before using this meter and keep it handy for future reference.
Application
This meter is designed for testing moisture levels in different building materials. The accuracy of measure-
ment is increased by combining microcontroller technology with integrated characteristics for four mate-
rial groups.
Safety
Read the following safety information carefully before operating or servicing the meter.
Use the meter only as specified in this manual.
Do not allow the instrument or the measurement pins to touch any corrosive liquid.
The moisture meter must not be used in environments where explosive gases or vapours are present.
The measurement pins (electrodes) are extremely sharp. Be carefully when handling this instrument. Cover
the pins with the protective cap when the instrument is not in use.
Never use the meter if you suspect any type of electrical problem or short-circuiting in the area to be mea-
sured. Electric shocks can damage the moisture meter and be hazardous for both person and property.
Do not expose the moisture meter to direct sunlight for any extended period. Using the meter in the pres-
ence of strong magnetic fields can lead to false readings.
Specifications
Electrode length
Moisture range
Temperature range
Moisture accuracy
Temp. accuracy
Auto power off
Power supply
Operating temperature
Operating humidity
Note
This moisture meter has a temperature compensation function. Allow a waiting time of 30 minutes if the
meter is moved between two very different temperatures. This will allow the meter to adjust to the environ-
ment and provide more accurate readings.
Meter Description
1. Protective cap
2. Measurement pins (electrodes)
1.
3. LCD display
4. Power on/off key
2.
5. Backlight key
6. °C/°F conversion key
7. MODE key
8. MAX/MIN key
3.
4.
6.
5.
7.
8.
LCD Display
1. Graphical display of moisture level
2. Auto power off icon
3. Numerical reading of ambient temperature
4. °C/°F icon
5. Low battery icon
6. SCAN and HOLD icon
7. MAX and MIN icon
8. Moisture unit
9. Numerical reading of moisture level
10. Material mode icon
Operating Instructions
Open the battery cover and insert a 9 V battery into the battery compartment.
Power on the meter, and then select the suitable measurement mode (MODE key) according to the object to
be measured. Please refer to the more specific materials list at the end of this manual.
Remove the protective cap to expose the measurement pins. Carefully push the measurement pins as far
as possible into the material under test. Take several readings in several locations on the material for the
best representation of the amount of moisture present. The measured values will be displayed on the LCD.
When the low battery icon "
" appears on the LCD, replace the battery in the meter.
Button Functions
Power on/off key
Press this key to power on or power off the meter.
321807_kosteusmittari_ko_A4_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1
321807_kosteusmittari_ko_A4_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1
10 mm
Wood: relative humidity (RH) 5–70 %
Building materials: relative humidity (RH) 5–70 %
-20 – +70 °C / -4 – +158 °F
Wood: 5–30 %: ± 1 %
30–60 %: ± 2 %
60–70 %: ± 4 %
Other materials: ± 0.5 %
-20 – +70 °C / -4 – +158 °F: ± 1.5 °C / 2.7 °F
Meter shuts off automatically after 120 seconds of
inactivity.
9 V battery (1 x)
0–50 °C / 32–122 °F
Relative humidity (RH) 0–85 %
Temperature unit conversion key
When the meter is on, press this key to switch the temperature units between °C and °F.
Backlight on/off key
In measurement mode, press this key quickly to switch between SCAN and HOLD mode. Long press this
key to turn on/off the backlight.
MODE key
When the meter is on, press the MODE key to select the suitable measurement mode according to the ob-
ject to be measured.
M1: Hard woods
M2: Medium-hard woods/materials
M3: Soft materials
M4: Concrete
Please refer to the more specific materials list at the end of this manual.
MAX/MIN key
In measurement mode, pressing this key will enter MAX or MIN mode. Press this key for a short time: the
MAX icon will appear on the LCD, which indicates the current maximum reading; press this key again to en-
ter MIN mode, which indicates the current minimum reading. Press this key once again to go back to the
normal SCAN measurement mode.
Notes
This meter has already been calibrated before delivery. Please do not revise the calibration parameters
without professional equipment and qualified personnel.
Maintenance, storage and disposal
Wipe the body with a dry cloth. Do not use abrasives or solvents on this instrument.
Do not store the meter near water or dusty areas, areas of high salinity, sulfur or other chemical substanc-
es or in high temperatures or high humidity. Remove the battery if the meter will not be used for long time.
If the battery leaks, it will damage the meter. The meter should be stored inside its protective case when-
ever it is not being used.
The meter should not be disposed of with the general household waste. Dispose of the meter according to
your local recycling system.
Materials list
Mode 1
Abachi
Abura
Agba
Andiroba
Alder
Aspen
Aiele
Ash
Beech
Cardboard
Birch
Black Afara
Balsa
Cedar
Campeachy
Common beech
Dabema
Douka
Ebiara
Ebony
Elm
Guanandi
Hornbeam
Hickory poplar
Iroko
Izombé
Juniper
Kapok
Ipé
Limba
Maple
Mockernut hickory
Niove (Staudtia stipitata)
Okoume
Oak
Parana pine
Pear wood
Purple heart
Red Oak
Rosewood
Longleaf pine
Small-leaved lime
Willow
Teak
Yellow birch
White Oak
Mode 2
Cherry wood
Common aspen
Cypress (red)
Carpet
Damson wood
Elm
Fibre board
Kosipo
Larch
Limba
Maritime pine
Paper
Plumwood
Poplar
Swiss pine
Textiles
Gmelina
Wood fibre board
White poplar
White birch
Mode 3
Afrormosia
Cork
Imbuia
Kokrodua
Niove Bidinkala
Rubber tree
Tola (real, red)
Phenolic resin particle board
Mode 4
Concrete
321807
ko1123
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas:
Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland
WOOD
African mahogany
American Ash
Alder (red, black)
Japanese Ash
Basralocus
Beech (European)
Cupressus lusitanica
Chestnut (sweet, red)
Douglas fir
Emien (Alstonia congensis)
Hickory/silver poplar
Hornbeam white
Jarrah
Karri
Logwood
Niangon
Oak (holm oak)
Patagonian cypress
Rio rosewood
Red birch
Small-leaved lime (American)
White hornbeam
Walnut tree
Cherry mahogany
Durmast oak
English Oak
Kaurane particleboard
Mahogany
Pine
Red sandalwood
Walnut
Western red cedar
White maple
Drywall
Melamine particle board
Sheetrock
8.11.2023 10.09.49
8.11.2023 10.09.49
loading

Inhaltszusammenfassung für Tarmo 321807

  • Seite 1 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland MOISTURE METER Temperature unit conversion key When the meter is on, press this key to switch the temperature units between °C and °F. Please read this user manual thoroughly before using this meter and keep it handy for future reference.
  • Seite 2 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland FUKTMÅLER Konverteringsbryter for temperaturenhet Når måleren er på, trykk på denne bryteren for å bytte temperaturenhetene mellom °C og °F. Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker denne måleren og oppbevar den lett tilgjengelig for frem- På/av-bryter for bakgrunnsbelysning...
  • Seite 3 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland Sammuta tai käynnistä mittari painamalla tätä painiketta. KOSTEUSMITTARI Lämpötilayksikön vaihtopainike Mittarin ollessa päällä paina tätä painiketta vaihtaaksesi °C- ja °F-lämpötilayksiköiden välillä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen mittarin käyttöä ja säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
  • Seite 4 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland FUKTMÄTARE Knapp för växling av temperaturenhet När mätaren är på trycker du på den här knappen för att växla mellan temperaturenheterna °C och °F. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder mätaren och spara den för framtida referens.
  • Seite 5 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland FUGTMÅLER Knap til valg mellem temperaturenheder Når måleren er tændt, kan du trykke på denne knap for at skifte mellem temperaturenhederne °C og °F. Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger måleren, og opbevar den et lettilgæn- Knap til tænding/slukning af baggrundsbelysningen...
  • Seite 6 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland NIISKUSMÕÕTUR Temperatuurinäidu mõõtühiku vahetamine Mõõturi sisselülitatud olekus vajutage temperatuurinäidu mõõtühiku (°C/°F) vahetamiseks seda nuppu. Enne niiskusmõõturi kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles hilisemaks kasu- Taustvalguse lüliti tamiseks.
  • Seite 7 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland Nospiediet šo taustiņu, lai mērinstrumentu ieslēgtu vai izslēgtu. MITRUMA MĒRĪTĀJS Temperatūras mērvienības pārslēgšanas taustiņš Kad mērinstruments ir ieslēgts, nospiediet šo taustiņu, lai pārslēgtu starp temperatūras mērvienībām °C Pirms mērinstrumenta lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un turiet to pie rokas turpmā- un °F.
  • Seite 8 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland DRĖGMĖS MATUOKLIS Temperatūros matavimo vienetų perjungimo mygtukas Prieš naudodami matuoklį atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir pasilikite jį, jei prireiktų vėliau. Paspauskite šį mygtuką, kai matuoklis įjungtas, jei norite perjungti temperatūros matavimo vienetus iš °C ir °F arba atvirkščiai.
  • Seite 9 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland FEUCHTEMESSGERÄT Temperatureinheit-Umwandlungs-Taste Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Messgerät verwenden, und be- Wenn das Messgerät eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um die Temperatureinheiten zwischen °C wahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 10 321807 ko1123 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland MIERNIK WILGOCI Przycisk zmiany jednostki temperatury Przed rozpoczęciem korzystania z miernika uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować Kiedy miernik jest włączony, nacisnąć ten przycisk, aby zmienić jednostkę temperatury z °C na °F i od- ją...